Jump to content

bikin

From Wiktionary, the free dictionary
See also: bikın

Betawi

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

    Vowel assimilation from békin, from early Batavian Malay baik (good, fit, proper) +‎ -in.[1] Doublet of baè' and baèk. Compare Malay baiki, membaiki (to fix, to repair, literally to make good),[2] the form bekki found in Kelantan and Coastal Terengganu with the suffix fossilized,[3] as well as the first part of Manado Malay bekiapa, kiapa and North Moluccan Malay bikiapa (why, literally to make what, to cause what).[4] Both baiki and beki are also attested in Malay records from the 17th to the 19th centuries with the sense of "to make, to construct".[1][5]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /bikin/
    • Rhymes: -in
    • Hyphenation: bi‧kin

    Verb

    [edit]

    bikin

    1. to make (to create, produce, prepare from scratch)
      Synonyms: buat, keja
      • 1868, C. J. Batten, De djoeroe basa Betawi: Eenvoudige Bataviaasch-Maleische woordenverzameling [The Betawi translator: A simple Batavian-Malay word collection]‎[5] (in Dutch), Batavia: H. M. van Dorp, page 30:
        (Loe) mistie iries katimoen (boewat) bikin slada.
        [(Lu) misti iris ketimun (buat) bikin selada.]
        You have to slice cucumbers to make a salad.
    2. to make (to cause to be)
      Synonyms: keja, jadiin
      Bikin gedéan, bisa, ga'?Can you make it larger?
      • 1885 [1851], K. F. Holle & A. W. Holle, translated by A. F. von de Wall, Dongeng monjet dengen koera-koera [The fable of monkey and turtle]‎[6], Batavia: G. Kolff & Co., translation of Tjarita koera-koera djeng monjet (in Sundanese), page 23:
        Itoe dija jang bikin kesel sama goewa, sampe goewa oering-oeringan!
        [Itu dia yang bikin kesel sama gua, sampé gua uring-uringan!]
        That's what made me annoyed, it even got me grumpy!
      • 1969, Benyamin Sueb, “Ngomel [Grumbling]”, in Oom Senang [Uncle is Happy]‎[7], Jakarta: Mesra, track B1:
        Awas pegi sekali lagi, ha / Guè cubit pahè mudè lo / Biar kapok biar lo rasĕ / Daripadè lo bikin susè
        If you dare to go out once more / I'll pinch your thigh deeply / To teach you a lesson / So you're no longer making me worried
    3. to make (to cause to do something)
      Enni pèlem banyolan bikin orang pada ngakak.
      This comedy film made people laugh out loud.
    4. to construct (to build, erect, set up a structure)
      Synonyms: bangun, buat, diriin
      Tu orang bikin gedong kaga' kelar-kelar, dah.
      They haven't finished constructing the building since forever.
      • 2021, Bang Ilok, “Tukang pager [Fence builder]”, in Betawi Punya Cerita [Batavian Anecdotes], Bogor: Guepedia, →ISBN, page 11:
        ... di taon entuh orang bikin rumah masing banyak nyeng pada pake gedeg ...
        [... di taon entuh, orang bikin rumah masing banyak nyeng pada paké gedèg ...]
        ... in those years, people built houses often still with woven split-bamboo panels ...
    5. to do (to carry out, execute, perform a task)
      Synonym: lakonin
      • 1882, J. J. de Hollander, Handleiding tot de kennis der Maleische taal [Manual to the knowledge of the Malay language]‎[8] (in Dutch), Utrecht: J. G. Broese, page 91:
        Pada tîjap-tîjap djâm loe misti békîn ronda.
        [Pada tiap-tiap jem lu misti bikin ronda.]
        On every hour, you have to carry out a patrol.

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Indonesian: bikin
    • Malay: bikin
    • East Indonesian Vehicular Malay

    References

    [edit]
    1. 1.0 1.1 Nothofer, B. (2013) Pengantar Etimologi [Introduction to Etymology] (in Indonesian), Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, pages 184–186
    2. ^ Homan, J. D. (1868) H. N. van der Tuuk, editor, Handleiding tot de kennis van 't Bataviasch Maleisch [Manual to the knowledge of Batavian Malay]‎[1] (in Dutch), Zalt-Bommel: Johan Noman & Zoon, page 55
    3. ^ Wu, J. (2023) Malayic varieties of Kelantan and Terengganu: Description and linguistic history, Amsterdam: LOT Publications, →ISBN, page 199
    4. ^ Paauw, S. H. (2008) The Malay contact varieties of Eastern Indonesia: A typological comparison, Buffalo: State University of New York, page 155
    5. ^ Marsden, W. (1812) “بايكي baīkī and بيكي bēkī”, in A dictionary of the Malayan language, in two parts, Malayan and English and English and Malayan[2], London: Cox & Baylis, page 35

    Further reading

    [edit]
    • Chaer, A. (2009) [1976] “bikin”, in Kamus dialek Jakarta [Dictionary of the Jakarta dialect], revised edition (in Indonesian), Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 53

    Indonesian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from Betawi bikin, from békin, from early Batavian Malay baik +‎ -in.[1] Doublet of perbaiki and baikin.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): [ˈbikɪn]
    • Hyphenation: bi‧kin

    Verb

    [edit]

    bikin

    1. (colloquial) synonym of buat

    Derived terms

    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ Nothofer, Bernd (2013) Pengantar Etimologi [Introduction to Etymology] (in Indonesian), Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, pages 184–186

    Further reading

    [edit]

    Malay

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from Betawi bikin, from békin, from early Batavian Malay baik +‎ -in[1] – comparable to baiki ~ membaiki (to fix, to repair, to make good),[2] and beki (“ibid.”) variant known in Kelantan, Coastal Terengganu[3] and Selangor[4] dialects with the suffix fossilized.[3]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    bikin (Jawi spelling بيکين)

    1. (Singapore, Malaysia) make, create, produce
      Synonyms: buat (make); menjadikan (to cause something became something); menghasilkan
      • 1959 March 20, “Mahsuri sudah siap”, in Berita Harian[9], page 7:
        Filem Mahsuri yang dibikin dalam tatawarna telah pun di-terima balek dari England beberapa hari yang lalu.
        The Mahsuri film that had been produced in colour has been received back from England a few days ago.

    Usage notes

    [edit]

    Nowadays limited to the context and field of filmmaking. Other sense of production uses the term hasil (e.g. the form menghasilkan) instead.

    Derived terms

    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ Nothofer, Bernd (2013) Pengantar Etimologi [Introduction to Etymology] (in Indonesian), Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, pages 184–186
    2. ^ Homan, J. D. (1868) H. N. van der Tuuk, editor, Handleiding tot de kennis van 't Bataviasch Maleisch [Manual to the knowledge of Batavian Malay]‎[3] (in Dutch), Johan Noman & Zoon, page 55
    3. 3.0 3.1 Wu, J. (2023) Malayic varieties of Kelantan and Terengganu: Description and linguistic history, LOT Publications, →ISBN, page 199
    4. ^ Mumad Chelaeh (2017) “Penerokaan Maklumat Linguistik Dalam Dialek Melayu Jugra”, in e-Bangi[4], volume 14, number 3, Universiti Kebangsaan Malaysia, pages 22-3
    • Wilkinson, Richard James (1901) “بيکن bikin”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 143
    • Wilkinson, Richard James (1932) “biken or bikin”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 139
    [edit]

    Etymology

    [edit]

    bi- (3rd person possessive) + kin (house)

    Noun

    [edit]

    bikin

    1. his/her/their house

    Inflection

    [edit]
    Possessives of bikin
    singular duoplural plural
    1st person shikin nihikin danihikin
    2nd person nikin nihikin danihikin
    3rd person bikin
    4th person (3o) yikin
    4th person (3a) hakin
    Indefinite (3i) akin

    Derived terms

    [edit]

    See also

    [edit]

    Northern Kurdish

    [edit]

    Verb

    [edit]

    bikin

    1. inflection of kirin:
      1. first/second/third-person plural future
      2. second-person plural imperative