Translating Your Contents
The best way to learn about how to run a multilingual WordPress site with WPML is to review the complete WPML guide for site owners and translators.
Free WPML manual (PDF 13Mbyte)
You can also find this information, broken into different sections on this page.
WPML includes three options for translating:
- Manually creating posts and pages in other languages
- Create translations as new posts or pages using the standard WordPress editor.
- Using the Translation Management module
- Control who’s translating what and give your translators better tools. See demo
- Professional translation by ICanLocalize
- You can find freelance translators from ICanLocalize between over 30 languages. See demo
- Using desktop CAT tools
- Let your translators use their own CAT tools using WPML’s XLIFF interface.
- Using CRED with front-end translation forms
- Build your own translation forms and make it easier for your translators to work from your site’s frontend pages.
Tracking Translation Progress
If you’re running a large site, with lots of content and many translators, you need a tool for tracking translation progress. We recommend using WPML’s Translation Analytics. You’ll see the complete status of your site’s translation and can track it over time.
Displaying Untranslated Content
By default, WPML will only display content that appears in each language. To display the same content in different languages, use WPML’s Content Duplication module.
To choose which translation method to use, go to:
WPML->Translation Management->Multilingual Content Setup.