Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
Anna Vanzan
THE POPULARIZATION OF ART IN
LATE QAJAR IRAN:
THE IMPORTANCE OF CLASS AND
GENDER
Abstract
In Iran, l'epoca Qajar (fine XVII secolo-1925) è contrassegnata da
cambiamenti radicali, molti dei quali riflessi nelle arti visive che in
questo periodo ricevettero un grande impulso. Oltre all'arte ufficiale
ed encomiastica, si affermò un'arte popolare che ben riflette l'emergere
delle nuove classi sociali. In quest'arte occupa un posto cruciale la
figura femminile, i cui canoni estetici – pur stilati quasi due secoli fa –
continuano a perdurare nell'Iran contemporaneo.
V
isual art flourished during the Qajar dynasty (1796-1925).
After a long period of neglect, it came to the fore in the late
1990s, when a major exhibit was organized in New York
and London. The event triggered a number of excellent publications on
the topic (i.e., Diba & Ekhtiar, 1999; Iranian Studies, 2001).
I begin with some considerations about the relation between visual
art and literature in 19th century Persia and with a reflection on folklore
as a link between the two. By "folklore" I mean a system of beliefs, of
ways of thinking and living that encompasses various manifestations of
popular culture, including religion. It is in the arena of popular religion,
for instance, that we find one of the best examples of the influence of
literature on the visual arts: in fact, the ta'ziyes, the religious dramas
that represent the apotheosis of religious literature in Qajar Iran, found
their figurative expression in the large canvases that primarily illustrate
the Shiite martyrology. [Fig. 1] As for a more secular literary genre, i.e.,
137
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
the tradition of popular romance, this continued and was even
reinforced in Qajar Iran, as is testified by the creation of the tale Amir
Arslan, written by one of Naser ad-Din Shah's storytellers.1 Popular
romances, which contained numerous motifs common to folklore and
popular religion, contributed to the birth of the little folk prints that
began to appear in the 1840s thanks to the introduction of the
lithography process.
Fig. 1 - Abbas Al-Musavi, Karbala Battle, oil on canvas, Brooklyn Museum.
These folk prints, that come in the form of slender booklets, are the
descendants of the earlier folk-books in manuscript form, whose themes
were suggested by polite literature, i.e., epics (especially the
Shahnameh)2 or by novel-like stories such as those in the Thousand
and one nights. Of course, the established motifs from the traditionally
illustrated episodes of the Shahnameh and the romantic classics (Shirin
va Farhad, Leila va Majnun)3 remained in vogue and even became
more "popular" in the sense that, thanks to their new and cheap print
form, these works enjoyed a wider diffusion. In the realm of illustrated
books they constitute a group of their own. [Fig. 2]
1
2
3
Naser ad-Din Shah reigned from 1848 to 1896.
The Shahnameh, the Iranian epic poem par excellance, was written by Ferdousi
in the early 11th century.
The love stories between Shirin and Farhad and between Leila and Majnun are
very popular in the Muslim world and celebrated by many poets and artists.
138
Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
Similarly, elements of popular religion, not only episodes connected
to the tragedy of Karbala,4 but also episodes of the prophets' lives
intertwined with fantastic elements found their place among the folkprints; they constitute a second group.
Fig. 2 - Leila and Majnun, ceramic tile, Doris Duke Foundation for Islamic Art.
The third and most represented category of folk prints is that related
to popular literature whose illustrations are described by Basil
Robinson as often crude and incompetent, though not without a
disarming naiveté and charm (Basil, 1979: 353). The illustrations
belonging to this category reveal a persistence of popular traditions and
exhibit everyday life and customs: as such, they have attracted the
attention of the great French ethnographer Henri Massé who examined
a series of them kept in the library of the Ecoles des Langues Orientales
(Paris). Massé was intrigued by the correspondence between the
fantastic and demoniac creatures that populate Persian oral folklore and
4
The place of imam Hoseyn’s martyrdom.
139
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
their pictorial rendition in the folk prints. He was also surprised by the
virtual lack of "normal" animals in these illustrations, taking into
consideration the importance of animal tales in Iran (Massé 1960, 176).
In other words, Massé considered these folk prints as the natural visual
companions to folk literature.
Another element that Massé underlined was the realism of some of
these illustrations: by realism, Massé meant an authentic representation
of customs and manners, and under this tag he classified the illustration
of a teacher encircled by his pupils (which accompanies a text on
children's education printed in 1876) and a group of illustrations
showing everyday life, in particular women's life: women in the
hammam, episodes of did o bazdid 5 and shopping scenes. All of them
are dated around 1866. [Fig. 3]
Fig. 3 - From Varka e Golshah, Ecoles des Langues Orientales, Paris. (Massé, 1960)
Massé underlined the documentary interest of these illustrations, as
precious [sources] for the history of [Persian] customs of which they are
faithful reproductions (ibid, passim).
What Massé did not point out is the relation between the characters
of the stories and the drawings that illustrate them: the protagonists are
recruited mostly from the middle or lower classes, i.e., they are
merchants, qadis (judges), artisans or other town folks. The subjects are
5
i.e., exchanging visits among ladies, a very common practice in both past and
present Iran.
140
Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
mostly taken from everyday life, the life within the towns. Therefore
these folk prints appear to be the explicit expression of a set of ideals
and values emanating from and characteristic of the urban dwellers.
This was also the natural consequence of the fact that printing was
becoming a prerogative of the middle classes, of the bourgeoisie (in its
etymological meaning of townsmen), i.e., of those people who were not
necessarily connected with the court and whose social and political
ideas eventually led to the Constitutional revolution. Folk prints had an
impact on the illiterate villagers in the country mainly thanks to the
naqqals (storytellers): many storytellers stopped using the manuscript
ketabches and began to use the folk prints to aid their memory and as a
storehouse for their repertory (Cejpejk, 1968: 671).
I have chosen two samples in order to document this trend: it is not
sheer coincidence that both books belong to the didactic genre, a very
popular one among folk-prints. This is a further example of Qajar
culture popularization: in this case it is an ancient Persian tradition that of the "mirrors for princes" - that is adapted to the new social
reality. The texts are the Tadib al-atfal (Children's Education) and the
more famous Tadib al-nisvan (The Training of Women).
The first text is dated 1883 and testifies to the attention paid to
education in late 19th century Iran. Here the subject of education is not
longer the prince, but his subjects, who are taught not only how to
pursue their intellectual development (mainly by reading the Qur’an or
by memorizing Hafez, the Persian poet par exellence), but also how to
behave in a society. These twenty-three images are meant to enforce the
written messages and portray boys either in the classroom or in street
while showing their upright manners; sharing something with friends,
refusing the temptation to drop the homework and go to play,
sacrificing a personal belonging in favor of a crying friend.
Women are portrayed in scenarios more consonant to their female
conditions: they show their abilities as dancers or as instruments players
in female congregations, such as in marriages; they confirm their need
of a chivalrous male hand; they are intent in organizing social gathering
or in buying textiles; they teach their daughters about the choice of
jewelry; they check a brawl between their daughters; or they admonish
the daughter on the necessity or washing her hair and changing her
clothes. Therefore, pen or books do not seem necessary for the training
141
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
of girls, who should rather apprehend the rule of social and domestic
behavior. [Fig. 4]
Fig. 4 - From Tadib al-atfal, British
Museum Library.
The majority of these images are cast in niches which still remind
one of the frames of classic miniatures, though the spirit is completely
new: the illustrator is interested in representing actual situations, almost
identically matched by photographs and he inserts as many details as
possible to reinforce his realistic representations. The interior
decorations, the clothes, the utensils, the ways in which the personages
are disposed (with the most important person seated in the highest part
of the room) are typically Persian, with only the occasional concession
to the European fashion, such as the chairs which were introduced in
Iran in the late 19th century. It is the reality of the new social class that
reveals its way of living and affirms its own taste and models.
142
Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
Simplification and popularization does not necessarily mean
vulgarization: the illustrations that accompany the Tadib al-nisvan
clearly prove it. The content of the book is known: it is a satirical book
of advice to men on how to teach their daughters so that they would
become good wives. Statements referring to women’s “natural”
stupidity or recommendation to wives to take their husbands’ offences
upon themselves abound in the ten chapters of the book.
One should expect a set of rude drawings to accompany such an
unsympathetic and often misogynous text published in the early 1880s.
Instead, the seven pictures that illustrate this edition of the Tadib alnisvan are carefully composed and in contrast with the rather brutal and
simplistic sentiments of the text. They show women at school and
women conversing peacefully with their husbands, whereas the text
they refer to speaks of wives who owe passive obedience to their lords
and whose sole worth lies in their love for their husbands.
One image shows a girl in a posture rarely found in Persian
paintings, but a very natural and animated, that is with her arms folded
(probably fuming with anger). Very natural also is the last picture,
showing a bridal scene. It accompanies the ninth chapter devoted to
what a wife should and should not do in bed. The image is natural not
only for its general explicitness, but also for its showing a woman with
her hair uncovered, as happens in reality, while usually women were
(and still are) shown even in intimate situations with their head covered.
[Fig. 5]
Fig. 5 - From Tadib al- nisvan, British Museum Library.
143
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
Realistic hints and inspiration from everyday life were translated into
a new style. Certainly both the genre of these books and the technical
means with which their illustrations were executed (i.e., lithography)
helped the process of simplification and popularization. However, the
phenomenon of the "popularization" of literature and visual art is not
confined to lithography and folk-print. The whole world of the arts in
Qajar Iran gives the impression that popular elements and folklore, kept
at bay for centuries, have found their way into a refined, courtly culture
to recreate new canons and patterns.
From folk prints to post cards
The State Museum of Fine Arts in Tbilisi holds an interesting group
of Persian miniatures: a hunter with his dog, a luti (jester) with his
monkey, a woman with her spinning wheel, another woman with her
child upon her shoulders and a spindle in her hands. [Fig. 6] They are
Fig. 6 - A luti with his monkey, miniature, Tiflis Museum.
144
Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
miniatures, therefore their execution and technique is much superior to
the lithographs we examined before, but they respond to the same need
of realism and to the necessity of introducing new symbols in the
Persian allegory formerly populated by either fantastic creatures or by
members of the aristocracy. As we know, side by side with folktales full
of princes and princesses produced to entertain the aristocracy, Persian
tradition abounds with folktales representing the lower classes’ point of
view, though it does not necessarily mean that they created these
stories. In this kind of folk tale, the main characters are for the most part
peasants, craftsmen and working people enacting their daily life, as we
see here. And, just as the language of popular literature is far from the
convoluted prose of polite literature, the technique and the chromatic
details that characterize these miniatures are plain, almost naive,
although the drawing is neat and precise.
In the same group of these miniatures we also find some female
figures: at first sight, they could be classified in that class of miniature
paintings which Basil Robinson compares to the “Company painting”
in India and the "rice-paper paintings" of Canton... In all these groups
genuine native styles of painting are simplified and modified to make
them acceptable to European purchasers, constituting a sort of
superior tourist art (Robinson 1979: 357).
Basil Robinson goes on to quote Sir William Ouseley who, in the
journal of his travels to Persia in 1823 divided this kind of miniatures
into three groups according to their different subject matter: famous
personages, then illustrations of Persian manners and customs, and
finally erotic or pornographic subjects. Therefore, Basil Robinson
suggests that these miniatures are conventional reproductions molded
according to European taste for the foreign market (ibid: 358-359).
In reality, however, these miniatures do not conform to European
taste, as they do not fulfill the Western quest for exoticism, nor do they
respond to the prevalent Qajar canons of taste, for they lack the
decoration, rich costumes, jewelry and textiles essential to this art. They
do not even follow Qajar standards of feminine beauty. Nevertheless,
the character and inspiration of these miniatures are perfectly in line
with the Qajar school's trends: but they are somewhat inferior copies of
the more elaborate samples of paintings commissioned by the court,
145
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
inferior because of the ability of their executor and of the materials
used. [Fig. 7]
Fig. 7 - A woman with her child, miniature, Tiflis Museum.
To remain in the realm of female representations, we note that in the
Qajar artistic production there is a stereotypization of women's
postures: they are mostly represented while coquettishly handling an
object of beauty (such as a mirror) or of pleasure, such as a cup or a
decanter of wine, objects that, needless to say, are also visual
equivalents for some of the most frequent metaphors in Persian poetry.
Also, women are depicted while dancing, playing musical instruments,
and performing acrobatic feats such as tumbling and standing upside
down on their hands. Be they the work of eminent painters or the poor
lithographed image of a folk print, they seem to be the offspring of a
process which aims to combine traditional symbols, court fashion and
popular inspiration. [Fig. 8]
146
Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
Fig. 8 - Woman playing a guitar, oil on calico, Victoria & Albert Museum.
The Popular evolution of the Qajar society
Therefore, it becomes clear that "popular" in Qajar art is not the
opposite of "cultivated" (as it often is in Western arts), because in Iran
most artistic expressions developed on a common ground made up by
cultural traditions which were well rooted in all the strata of the
population. As such, Persian arts in general show a relative cohesion
throughout Iranian history. We can rather talk of one common artistic
sensibility, which assumed different forms according to its aim, and to
the different audience whom it addressed. The overall impression is that
the real distinction was between the works commissioned by the court,
which had to be commemorative and had to offer an official and
147
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
dignified image of their clients, and the works not executed under the
royal patronage, which did not have binding constrictions and therefore
were closer to the people's taste: and not only to the "common" people.
The final product has sometimes been labeled as "rough" and
"naive": an Italian scholar, G. Scarcia, wrote that his general impression
of 19th century Persian painting was that the Qajar rulers had summoned
at court the most unrefined and coarsest tavern decorators.
I would not say that the common roots of the Qajar imagery lie in the
meykhanes (taverns), but rather in the qahvekhanes (coffeehouses) and
that the main sources of inspiration for the painters were the folktales
and the legends disseminated by the naqqals (storytellers). Moreover:
the presence of the tamasha (performers), a category of people who
frequently appear in Qajar painting, reveals that both the story-tellers
and the painters found inspiration by observing street performers, such
as lutis, acrobats, musicians, dancers and clowns. The narration of
events of daily life made the folk tales realistic and immediate and the
painters transformed the performers' gestures and costumes into the
thick blocks of colors typical of Qajar painting. This literature is the
explicit expression of the ideals and values of the people who were far
from the power structure: the paintings represent those class and social
strata from which the artist himself came and which he knew best. The
painters who were not affiliated to the court or to the academies
probably felt themselves to be the interpreters of the popular culture, to
which they belonged, of its myths, of its fictions, of its faith. In this
sense, they were the interpreters of Persian collective imagination,
whose dreams and aspirations they dressed in colors.
If royal Qajar painting shows foreign (i.e., European) influences, its
popular counterpart is the result of that cultural syncretism of which
Persians are the masters. Only, in this case, this typically Persian
vocation cast autochthonous spirit and aspiration not in alien
frameworks, but in its folklore. In this sense, we can also speak of an
original movement: through the folklore, Qajar art reinvented itself and
affirmed its stylistic forms by assuming precise characteristics. After
inventing new forms and artistic inspiration, the Qajar artists, in
conformity with the process of repetition and continuity typical of
Islamic art, continued to repeat those forms using different media: from
148
Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
oil painting to tiles decoration passing through the lithographs, Qajar
forms and motives asserted their own framework of archetypes.
Folklore and women
I would also like to stress the prominent presence of female figures in
Qajar paintings as a possible consequence of its folkloristic inspiration.
In folk literature women very often play important roles; they may be
heroines or evil beings, but in either form, they are influential
protagonists. Similarly, whether portrayed while working in her
andarun (harem) or coquettishly smiling at the mirror, the female
dominates Qajar figurative painting: of all the surviving Qajar oil
paintings, those of women are the most numerous and many are
recorded by 19th century European travelers who saw them in situ
(Robinson, 1964:101)
Naturally, folk literature cannot be considered as the exact
description of daily life, but it often reflects the ways of life of a society,
though filtered through a sort of censorious prism.
In the traditional male-dominated society of Islamic Iran, the folk
tale has kept alive an older tradition of feminine independence, wrote
L.P. Elwell-Sutton. (1969: 37).
He also goes on saying that though some of these stories are
paralleled in other countries' folklore, nevertheless the Iranian forms
are distinctive, with their own characteristic coloring and development
(ibid.)
We cannot say that women altered folktales, as the naqqals' world
(i.e., the qahvekhane) was a predominantly male dominion. However,
we know of the existence of female tellers of tales as well: for example,
Elwell Sutton has dedicated an article to a certain Mashdi Galin
Khanum, who practiced her profession in Tehran in the early 1940s,
when she was already seventy years old, and who had been active in the
late 19th century. Elwell-Sutton also underlined the fact that the
narrator's role was more creative then one might suppose: she was not
just repeating a fixed and accepted text that she had learnt by heart
[but] She was rather retailing an account of […] real events […] and
she clothed them in her own words (Elwell-Sutton, 1980: 201-208).6
6
Sometimes even the passage from oral to written tradition was performed by a
woman, as in the case of the aforementioned Amir Arslan, narrated by Naser od149
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
One could also say that folktales represent the reverse of reality, as a
sort of distorting mirror that reflects the society people would like to
live in. In this respect, it is remarkable that one of the most common
female representations in Qajar painting portrays women upside down
on their hands and poised on a knife, thus offering a disconcerting and
unusual image of women. It can be interpreted as an inversion of social
order, as the one that often appears in folk narrative; whatever the
explanation is, both pictorial and literary representations counters
traditional stereotypes of Iranian women as passive victims of their
society.
Last but not least, we can also add that Qajar society sometimes
fulfilled folk tale myths, as many people of modest birth were able to
climb the social ladder. Social mobility became possible in Qajar Iran:
at the beginning of the 19th century Hajji Mohammad Hosein Khan, a
grocer of Isfahan, became first governor of his town and then the head
of finance at Fath 'Ali Shah's court. And the father of Mirza Taqi Khan,
one of Naser ad-Din Shah's prime ministers, had been a cook and
steward. The lack of value accorded genealogy and the practice of
mobility are well represented in Qajar literature by the adventures of
Hajji Baba of Isfahan, the illiterate barber who became a counselor of
kings. One might object that the story was made up by a British, but it
reflected Qajar society so well that for a long time it was considered a
piece of Persian literature even by Iranians.
To remain in the female realm, we may say that the 19th century was
the epoch of Cinderella's dreams come true: among the girls of humble
origins who managed to marry a king, it is enough to mention here Anis
ad-Dawla, the daughter of a poor peasant who became Naser ad-Din
Shah's favorite wife and the de facto queen of Iran.
Final remarks
Under the Qajars, popular traditions took predominance over the
refined culture of the court and established a new style. We may note
that Realism and Verism movements both in literature and in the visual
arts are two phenomena that simultaneously developed in Europe as
well and that the discipline of folklore itself was born in Europe in the
Din Shah's chief story-teller, Mohammad 'Ali Naqib al-Mamalek, but written by
the shah's daughter, Fakhr ad-Dawla who was literate and a painter as well.
150
Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
same period. It is not a mere coincidence that the Russian, or rather, the
Soviet scholars were among the first ones who "discovered" Qajar arts.
They first brought different literary genres of Persian folklore in the
main course of Iranian studies and then turned their attention to visual
arts.
In the early 1930s Bertel's spoke of a Persian lubochnaya (popular)
literature (Bertel's 1988), in which folk, didactic, formal, legendary and
symbolic elements interplayed and later other Soviet scholars took up
again Bertel's' definition to designate one of the main features of Qajar
painting, i.e., its process of popularization through the utilization of
folklore. Undoubtedly, the Soviet scholars' interest reflected primarily
the Marxist ideology that stressed folklore research in general: folklore
was and still is a highly ideological discipline. But it is significant that
they turned to the Qajar period because it was an example of the
interrelationship between literature and visual art as influenced by
folklore.
Though the fact of being, in many respects, in the mainstream of
European fashions certainly played an important role in the innovative
process of Qajar art, Iran had many original elements in the core of its
own cultural heritage and the European wind only reinforced Persian
artistic trends which now affirmed themselves as a precise, distinctive
local style unparalleled in other Islamic countries. This becomes
evident if we take into consideration the 19th century Ottoman Empire
artists, who were so fascinated by their European colleagues that
eventually their works became virtually indistinguishable from their
western counterparts.
Iranians, instead, cast their taste in the new artistic framework: their
love for colors and decorations, their canons of feminine beauty, their
traditional accessories (such as musical instruments), even their typical
food. By transferring the old into the new (this being the main creative
process of folklore), Qajar art created an original "national" art whose
features are neatly discernible for their "Iranian-ness".
Nurtured by its folklore, Qajar art blended traditional symbols,
European suggestions and popular spontaneity and found its stylistic
forms that G. Scarcia named "plebeian" (Scarcia: 1963) and other
scholars labeled as the triumph of bad taste (Wilber, 1979). Though
Qajar art (like Qajar subjects in general) has been revalued in the last
151
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
twenty years, many historians of Islamic art still consider the Qajar
period an epoch of crisis and decadence of the arts, and regard its
syncretism in a negative sense. One of the consequences is that most
books on Islamic art still end the chapter on Persia with the Safavid
period. By the same token, histories of Persian literature have a slender
chapter on the last century, which is considered to be the century of
imitation from Western literature.
However, there is no doubt that the style matured in Qajar Iran was
in accordance with people's artistic and aesthetic sense. As such, it
enjoyed great and lasting popularity and it is still a source of inspiration
for current artists. In this respect, the production of Hojatollah Shakiba,
one of the most prominent contemporary miniaturists in Iran who
represents young women dressed in Qajar costumes, is quite telling. 7
7
Cfr. A. Vanzan (2014) ”Ciador art: neorientalismo e repressione”, in Mondi
Migranti, 1/2014, forthcoming.
152
Quaderni Asiatici 106 – giugno 2014
References
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bertel's Ye.E. (1988), “Persiskaia 'lubochnaia' literatura”, in
Istoria Literatura I kultura irana, Nauka, Mosca, pp. 333-342.
Cejpejk J. (1968)."Iranian Folk Literature", in J. Rypka,
History of Iranian Literature, Reidel, Dordrecht.
Diba L.- Ekhtiyar M. (1999) Royal Persian Paintings. The Qajar Epoch 1779-1924. I.B. Tauris, London.
Elwell-Sutton L. P. (1969). "The Unfortunate Heroine in
Persian Folk Literature", in Yadname-ye Irani-ye Minorsky,
Tehran, 1969, pp. 37-50.
_____ (1980). "A Narrator of Tales from Tehran",
Scandinavian Yearbook of Folklore, 36, pp. 201-208.
Iranian Studies (2001), 34, 1-4.
Massé H (1960). "L'imagerie populaire de l'Iran", Arts
Asiatique, VII, pp. 163-178.
Mahmud ibn Yusuf (1883). Tadib al-atfal. n.p.
Robinson, W. B. (1979). "Persian Painting in the Qajar Period",
in E. Yarshater (ed), Highlights of Persian Art, Westview
Press, 1979, pp. 331-361.
_____ (1964). "The court Painters of Fath Alì Shâh", Eretz
Israel, 7, pp. 94-105.
Scarcia, G.R. (1963) “Qâğâr, Scuola”, Enciclopedia Universale
dell’Arte, Roma, XI vol. , pp. 213-221.
Tadib al-nisvan ( n.d.), n.p.
Wilber D. (1979), “The Triumph of Bad Taste: Persian Pictorial
Rugs”, Hali,3,2, pp. 192-197.
153
Anna Vanzan
The popularization of art in late Qajar
Iran: the importance of class and gender.
L'Autore
Anna Vanzan iranista e islamologa, PhD in Near Eastern Studies
alla New York University, si occupa principalmente di storia delle
donne e genere nelle società islamiche.
Fra le sue ultime pubblicazioni "Family Law in Post Revolutionary
Iran. Closing the doors of jtehad?”, in E. Giunchi (a cura di) Adjudicating Family Law in Muslim Courts, Routledge, London, 2014,
pp. 136-147 e Primavere rosa. Rivoluzioni e donne in Medio Oriente. Milano, Libraccio, 2013.
Insegna Cultura Araba all'Università degli Studi di Milano e Gender and Islam al Master MIM dell'Università Ca' Foscari-Venezia.
154