67% found this document useful (3 votes)
16K views

Minna No Nihongo - Lesson 26 - Lesson Notes

This document provides explanations and examples of using the Japanese expression "何も食べたくないんです". It begins by breaking down the expression into its original and translated forms. It then discusses the functions of using this expression, which include explaining a situation, emphasizing reasons, seeking confirmation, and asking for explanations. Specific ways to use and reply to the expression are also outlined. Examples are provided to illustrate appropriate and inappropriate usages. The focus is on understanding this common Japanese linguistic construct for conveying reasons, explanations, and seeking understanding.

Uploaded by

Nisha TN
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
67% found this document useful (3 votes)
16K views

Minna No Nihongo - Lesson 26 - Lesson Notes

This document provides explanations and examples of using the Japanese expression "何も食べたくないんです". It begins by breaking down the expression into its original and translated forms. It then discusses the functions of using this expression, which include explaining a situation, emphasizing reasons, seeking confirmation, and asking for explanations. Specific ways to use and reply to the expression are also outlined. Examples are provided to illustrate appropriate and inappropriate usages. The focus is on understanding this common Japanese linguistic construct for conveying reasons, explanations, and seeking understanding.

Uploaded by

Nisha TN
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 29

26.

何も 食べたくないん です
Basically,
• The original form of 何も 食べたくない ん です is:
何も 食べたく ない の case です。
• In Hindi, it would be: “Aisi baat hai ki, mujhe khane ka man nahi kar
raha hain.”

• The の would become ん when talking.

• In English, it would translate to:


“It is ~”
“It is the case that ~”
“It is for the reason that, ~”
“The circumstance is that, ~”
Functionally, it:
• 26.1 Explains a situation / gives reason
• 26.2 Emphasizes the reason for a situation
• 26.3 Seeks to confirm information/facts
• 26.4 Seeks an explanation / reason for a situation

• In other words, we use it to:


• Ask for an explanation or information
• Give an explanation or information (reply normally)
作り方
Plain forms
26.1
Explain a situation
Give reason
Soliciting understanding
Explaining a situation
26.2 Emphasizes the
reason for a situation
Emphasize reason
Emphasize reason
26.3 Seeks to confirm
information/facts
Confirming one’s understanding
Guessing the reason or cause of a situation

れんしゅう B ー 1
26.4 Seeks an explanation
/ reason for a situation
Soliciting explanation of a situation

れんしゅう B ー 2、3、4
26.5 Giving background
information
Giving background information or
Introducing a topic

れんしゅう B ー 5
How not to use the ん
26.6
V-て いただけませんか
This is used when requesting politely.
This expression is politer than V-て ください
More official in usage

Would you please do me the favour of ~

れんしゅう B ー 6
•いただきます = もらいます = to receive

•いただけます = もらえます = to be able to


receive
せつ めい

これ、説明 して いただけませんか。
• You can give a background using んです pattern:
• “I have written a letter in Japanese. Could you please
check it for me?”

• “日本語で 手紙を 書いたんですが、見て いただ


けませんか。”
26.7 どうしたら
いいですか
This is used when asking for advice or instructions about what to do.

れんしゅう B ー 7
What to do!?
~んですが、V-たら いい ですか。
• Where can I get good shoes?
• Whom can I ask for more information?
• Which bus do I get on to go to the World Trade Center?
• How do I get from A to B?
• What can I do to become well again?

You might also like