Vol 1 PDF
Vol 1 PDF
ILLINOIS LIBRARY
AT URBANA -O ;A,WAIGN
BOOKS ACKS
I
(J
THE DABISTAN,
MADAJME VEUVE DONDEY-DUPRE,
Printer to the Asiatic Societies of London, Paris, and Calcutta,
DABISTAN, OR
SCHOOL OF MANNERS,
TRANSLATED FROM THE ORIGINAL PERSIAN,
WITH NOTES AND ILLUSTRATIONS,
DAVID SHEA,
OF THE ORIENTAL DEPARTMENT IN THE HONORABLE EAST INDIA
COMPANY'S COLLEGE;
ANTHONY TROYER,
MEMBER OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETIES OF GREAT BRITAIN AND IRELAND, OF CALCUTTA
AND PARIS, AND OF THE ETHNOLOGICAL SOCIETY OF PARIS;
VOLUME I.
PARIS:
PRINTED FOR THE ORIENTAL TRANSLATION FUND
OF GREAT BRITAIN AND IRELAND.
SOLD BY
BENJAMIN DUPRAT, BOOKSELLER TO THE BIBLIO HEQLfi KOYALE,
I
1843.
TO
JHemorg
OF
Page
PART I.
Introduction.
Section I. How the Dabislan first became known its
PART II.
PART III.
Conclusion.
Section 1. General appreciation of the Dabistan and its
Page
Introduction of the Author 1
CHAPTER I.
PART I.
INTRODUCTION.
subject.
4
In his second anniversary discourse, he proposed
a general plan for investigating Asiatic learning,
1
In April, 1783.
2 He landed at Calcutta in September, 1783.
3 In January, 1784.
4
Delivered in February, 1785.
s In February, 1789.
INTRODUCTION.
1
The works of sir William Jones, with the lite of the author, by lord
** 1
"
amusing and instructive book I ever read in Per-
" sian." 3
1
I shall hereafter give some explanations upon this subject.
2
There appears in the printed edition no positive ground for the opi-
nion above expressed; we find, however, frequent repetitions of the same
subject, such as are not likely to belong to the same author; we know,
besides, that additions and interpolations are but too common in all
Oriental manuscripts.
3 The Persian with the translation of the first
text, chapter, appeared
in the two first numbers of the New Asiatic Miscellany. Calcutta, 1789.
This Knglish version was rendered into German by Dalberg, 1809.
4
These translations are mentioned in the notes of the present version.
INTRODUCTION. Vll
Mohsan, a
1
New Asiatic Misc., p. 87.
2 374.
Transactions of the Literary Society of Bombay, vol. II. p.
Vlll PRELIMINARY DISCOURSE:
" native of
Kachmir, was a learned man and a
" '
Teswich,
golden
" Mohsan Fani this honorable office till
enjoyed
Shah Jehan subdued Balkh at which time Nazer
* '
;
nedy.
2
Erskine further quotes, from a manuscript copy
of the Dabistan which he saw in the possession of
Mulla Firuz,in Bombay, the following marginal note
**
annexed to the close of chapter XIV. In the city :
**
of Daurse, a king of the Parsis, of the race of the
"
imperial Anushirvan, the Shet Dawer Huryar,
" conversed with Amir
Zulfikar Ali-al-Husaini (on
" whom be the
grace of God!), whose poetical
" name was Mobed Shah. " This Zulfikar who- Ali,
ever he was, the Mulla supposes to be the author of
1
Transactions of the Literary Society of Bombay, vol. II. pp. 243-244.
2
Ibid., pp 37B-37A.
X PRELIMINARY DISCOURSE:
u whoever he
may be, a different person from the
" author of the Dabistan."
I cannot omit adding the following notice annexed
to the note quoted above: '* Between the printed
"
copy and Mulla Firuz's manuscript before alluded
"to, a difference occurs in the very beginning of
**
the work. After the poetical address to the
"
Deity and the praise of the prophet, with which
'<
the Dabislan, like most other Muselman works,
"
commences, the manuscript reads Mohsan Fani
'
:
" *
1
See the present Transl., vol. I. pp. 113-114. A mistake is Here to be
pointed out: at p. 114, 1. 11, the name of Kaivan has been substituted
for that of Mobed Serosh.
INTRODUCTION. XI
*'
commencement of the volume, and as containing
the name of the author of the whole book whereas
* '
;
"
they merely indicate the author of the couplets
" that follow, and would rather show that Mohsan
**
Fani was not the writer of the Dabistan. This
" me at once
conjecture, I confess, appears to
* 4
observed in vol. I.
p. 6, note 3), preceding a rabad,
or quatrain, which begins :
1
See vol. II. p. 137.
2
See vol. II. p. 145.
Xiv PRELIMINARY DISCOURSE :
"
quented the meetings of the followers of the five
Jehangir reigned from 1605 1628.
1
to
' '
in short, the writer of these pages performed no
" more than the task of a translator." This decla-
ration, even to a severe critic, may appear satisfac-
by Far/anah Bahrain.
9. The Zerdusht Afshar (vol. I. p. 77), work of the
Mobed Serosh, who composed also:
10. Nosh Dam, "sweet medicine" (vol. I. p. 11 4); and
11. The Sagangubin, " dog's honey" (vol. I. p. 114).
12. The Bazm-gah-i-durvishan, " the banquetting-
t(
room of the durvishes" (vol. I. pp. 104.
108), without the name of the author.
' '
13. The Arzhang Mam, the gallery of Mani (vol
' '
. 1 .
p. 151).
*'
14. The Tabrah-i-Mobedi, the sacerdotal keltio-
" drum "
(vol. I. p. 123), by Mobed Paristar.
15. The Dadistan Aursah (vol. I. p. 131).
16. The Amizesh-i-farhang (vol. I. p. 145), containing
the institutes of the Abadiah durvishes.
17. The Mihin farush (vol. 1. p, 244).
18 The Testament of Jamshid toAbtin (vol. I.
p. 195),
compiled by Farhang Dostiir.
19. Razabad,composed by Shi'dab.
20. The Sdnydl, a book of the Sipasians (vol. II.
22. Huz al
Hayat (vol. II.
p. 137), composed by
Ambaret Kant.
23. The Samrad Nameh, by Kamkar (vol. I.
p, 201).
DISCUSSION ON THE DESATIK. XIX
'
for bha, it
may also be referred to the root w bha-
" 3
sha, to speak," which, with the prepositions part
and saw, "
signifies to explain, expound, discourse."
Hence we read in the
Commentary of the Desdtir
the ancient Persian word basdtir* (not to be found in
modern Persian vocabularies), which is there inter-
u in the
preted by speculations," following passage :
exactly the Sanscrit bh, which aspiration did not exist in the ancient
idiom of Bactrian Asia. This sagacious philologer hinted at a comparison
with the Persian usta, or awesta, upon which in a subsequent note.
* See the Persian text of the Dasatir, p. 377.
DISCUSSION ON THE DESAT1R. XXI
" the
speculations (basatir) which 1 have written on
" the desdtir."
we find ,j 3 b
"
wdden, for ^b, ddden, to give;"
and wdrem,
pb , for ddrem,
>jb,
"I have;" but
1
Tableau de V Empire ottoman, by M. d'Ohson, t. II. p. 70.
2 Journal des Savons, ftvrier 1821, p. 74. The Persian passage
which de Sacy quotes, and in which there is Destanir for Dasatir, is
taken from the text published by Gladwin, and not from the printed
Calcutta edition.
3 See Asiatic Journal and Monthly Register for British India and its
1
The Desatir, or sacred writings of the ancient Persian prophets in
the original tongue; with the ancient Persian version, and commentary
of the fifth Sasan ; published by Mulla Firuz Bin-i-Kaus. Bombay, 1818.
Mulla Firuz is supposed to possess the only copy of the Desatir extant.
He allowed sir John Malcolm to take a copy of it, which, by some acci-
dent, was lost by Doctor I,eyden (See Transact, of the Lit. Soc. of Bom-
bay, pp. 342 and 349).
XXIV PRELIMINARY DISCOURSE:
* '
What the age of the book ?
is Who is its author?
44
Is it the work of several persons ; or the divers
' '
"
books; or may not the whole be the work of an
"
impostor of the latter centuries? All these ques-
44
tions present themselves in a crowd to my mind ;
'*
and if some of them appear to be easily answered.
t6
others offer more than common difficulties."
Well may a person, even with far greater pre-
tensions than mine can be, hesitate to attempt the
discussion of a subject which frightened the illustrious
Silveslre de Sacy; but as the Desalir is one of the
XXVI PRELIMINARY DISCOURSE:
language. We
see of what use the investigation
of idioms may be in tracing the affinities of na-
tions. History and geography must be taken as
guides in the researches upon tongues but these ;
1
Lucretius, book V., Transl. of Dr Creech:
"
" putare aliqueni turn nomina distribuisse
Rebus, et inde homines didicisse vocabula prima
"
Desipere est."
DISCUSSION ON THE DESATIR. XXIX
highly improbable ;
1
This man, who never told his true name, was from the age of fifteen to
at the age of seventy-three years ; the latter work was published after his
guage.
Such a forgery, even if it could remain undetected,
which it cannot in our times, would but furnish a
curious proof of human ingenuity, to which no
bounds can be assigned but the true and sole object
;
1
I am here applying to the forger of a language what Lucretius, in
continuation of his above quoted verses (p. xxx), urges against the belief
that a single individual could ever have been the inventor of human
speech.
2 430.
By Norris, Asiatic Journal, vol. IX., November, 1820, p.
XXXVI PKELIMINAKY DISCOURSE I
Silvestre de
" The
Sacy proceeds grammar of :
4<
the Mahabadian language is evidently, for the
1
Journal des Savons, February, 1821, pp. 69-70.
DISCUSSION ON THE DBS ATI II. XXXVH
*'
whole etymological part, and even (which is sin-
"
gularly striking) in what concerns the anomalous
**
verbs, tracked from (calqude sur) the Persian gram-
"
mar, and as to the radical words, if there lye
**
many of them the which is unknown,
origin of
" there is also a
great number of them in which
*'
the Persian root, more or less altered, may be
"
recognised without any effort."
Erskine examined, without the least communica-
tion with the French critic, the Mahabadian lan-
1
See Transact, of the Lit. Soc. of Bombay, vol. II. :
" On the Authen-
"
ticity of the Desatir, with remarks on the Account of the Mahabadi
"
Religion contained in the Dabistan," by William Erskine, esq., p. 360.
2
The Asiatic Journal and Monthly Register for British India and its
belongs.
But, in deciding upon the affinity of languages,
not only the grammatical forms are to be examined,
but also the system of sounds is to be studied, and
the words must be considered in their roots and deri-
vations. The
three critics mentioned agree that the
logy ;
a great number of the verbal and nominal
DISCUSSION ON THE DESA.TIR. XXXJX
really the fact with all nations who are upon the
same level of civilisation ; but the present question
isof the writings of the same nation, which, pos-
" in a
very great part upon abstract and metaphysi-
" cal
ideas, in which such a coincidence is infinitely
" more difficult than when the is
question only
" of
objects and relations perceptible to the senses."
A great similarity is remarked in all forms of
thinking. Little chance of being contradicted can
"
picious, and seems to mark a much more recent
**
origin. Many words indeed occur in the Desatir
* *
that are common to the Sanscrit and to ihe vulgar
t(
Indian languages (the author quotes thirty-four of
1
Erskine, loco cit., p. 372.
2 See Reflexions sur I'Etude de$ Langues asiatiques, adressdes a
*
*tr James Mackintosh. Bonn, 1832, pp. 51-52.
3 See Asiatic Researches, vol. VIII. Lond. ed. 8. p. 254.
PRELIMINARY DISCOURSE :
ject in question. It is
necessary to dive into the
Mahabadian language itself for adequate proofs of
I might have
itsgenuineness. justly hesitated to
undertake this task, but found it already most ably
achieved by baron von Hammer, in whom we do
!
1
See Heidelberger Jahrbiicher der Literatar Vom Janner te Juni
1823, N s
6. 12. 13. 18. 20.
DISCUSSION ON THE DESATIR.
upon
a place among the Asiatic dialects; according to him,
as it is more nearly related to the new Persian than
to the Zand and the Pehlevi, it may be considered
as a new
intermediate ring in the hermetic chain
which connects the Germanic idioms with the old
Asiatic languages ; it
perhaps the most ancient
is
2
dialect of the Deri, spoken, if not in Pars, yet in
1
See Journal asiatique, tome XII. juillet 1833, pp. 24-26.
2
Ibidem, pp. 20-21. Deri was spoken on the other side of the Oxus,
and at the foot of the Paropamisus in Balkh, Meru, in the Badakhshan,
inBokhara and Bamian. The Pehlevi was used in Media proper, in the
DISCUSSION ON THE DESATIR. \lix
d
1 PRELIMINARY DISCOURSE I
Clio, lib. I.
'
occur in the Hebrew Bible, in Herodotus, and other
Greek authors, are much better explained from
modern Persian than from Zand and Pehlevi. In
the Armenian language exist words common to the
2
Persian, none common to the Pehlevi; therefore,
invery remote times Persian and not Pehlevi was
the dominant idiom of the Iranian nations with
whom the Armenians were in relation. More posi-
tive informationreserved for posterity, when
is
1
In the books of Ezra, Nehemiah, and Esther.
2 See Observations sur les Monumem historiques de I'ancienne Perse,
par Etienne Quatremere. Journal des Savons, juin et juillet 1840,
pp 347-348.
llV PRELIMINARY DISCOURSE I
1
The Orientals place him in the tenth century B. C.
2
According to Richardson (see the preface of his Diet., p. vi ), the
Farsi was peculiarly cultivated by the great and learned, above 1200
years before the Mu hammed an era, i. e. above 600 years R. (!.. which
epoch is
commonly assigned to (iushtasp's reign.
DISCUSSION ON THE DESATIR. Iv
*'
whom
the unfortunate king resigned with
dor,"
his empire to Alexander.* This conqueror, intoxi-
cated with power, endeavored to exterminate the
Mobeds, the guardians of the national religion and
science he slew many, but dispersed only the
;
1
See Hammer's Schone Redekunste Persiens, Seite 3 et seq.
2 who flourished in the beginning of the Christian era. and
Strabo,
drew his information mostly from the historians of Alexander, refers
probably to the time of the Macedonian conquest, when he says (xv. 2,
** 8, fol. 724, edit. Gas.) : that the Medians, Persians, Arians, Baktrians,
and Sogdians spoke almost the same language. This probaMy was that
of the (hen leading nation, the Persian.
Ivi PRELIMINARY DISCOURSE I
its
pre-existing resources. Thus under his pen the
1
Works of sir \V. Jones, vol. V. p. 426, Transactions of the Literary
Society of Bombay, vol. II. p. 297.
PRELIMINARY DISCOURSE:
1
Loco cit., p. 363.
2
See the preface to the most valuable work Le Divan d'Amro 'Ikais,
par le baron Mac Guckin de Slane, Paris, 1837, pp. viii and ix. The
learned author confirms that celebrated Arabian poems existed before the
introduction of the Muhammedan religion, which, for a certain time,
averted the Arabs from the cultivation of poetry and history. We shall
here add (which would have been more appropriately placed in the note
upon Amro 'I Kais, in vol. Ill p. 65, and will correct the same) that (hi?
DISCUSSION ON THE DESATIR. IJX
poet (see loc. cit., p. xvi et seq. ) flourished at an epoch anterior to Mo-
hammed, and died probably before the birth of that extraordinary man.
Ix PRELIMINARY DISCOURSE:
" the
Yogis and Sanyasis, of India who drew many
" of their from the Vedanta-school." But
opinions
this involves the great historical question, concern-
1
Loco citato, p. 372.
*
See vol. I. pp. 87 et seq.
Ixii PRELIMINARY DIRCOURSE :
"
West, than directly from the Oriental or Aristo-
*'
telian philosophy." To this may be answered :
1
Heidelberger Jahrbiicher, loc. cit. Seite 313.
2 The Dabistan (see Pers. text, Calcutta edit., p. 69, and English transl.,
vol. I. p. 145) quotes verses containing this profession, addressed by
DISCUSSION ON THE DESATIH.
tioned. During the reign of this Persian king, two emperors ruled in the
East, namely, Mauritius, whose daughter Parviz married, and Hera-
clius, by whom he was defeated towards the end of his life. I found it
probable, but had no authority to assert (see vol. I. p. 145, note 2), that
the above-stated profession was made to Mauritius but those verses by
;
2
Muhammed, when informed of the ignominious reception which the
Persian king gave to his letter and ambassador, said :
" God will tear his
"
empire, as he tore my letter, to pieces." (Herbelot. )
'*
evidence deduced from reason, and by texts from
" the Desdtir and
Avesta, so that the soul of every man
"
may derive pleasure from it. And it is one of the
" books of the secrets of the
great God."
This most important declaration. The com-
is a
mentator considered the Desatir and the Avesta as
sources of delight TO ALL MEN. And he was right.
The doctrine of the former work now under con-
sideration found every where, not denied either
is
PART II.
stition. However
this may be, history confirms the
**
the poetry of heaven," imprinted in eternal charac-
ters of fire upon the ethereal expanse. Prometheus,
SYNOPSIS OF THE DABISTAN. Ixvii
(v. 457-459).
2 Transl.
by Dr. Potter.
Hyde, who did not know the Dabistan, says
3
(p. IBS) : that a year, or
"
origin? Entity, unity, identity are inseparable
"
properties of this original essence, and are not
" adventitious to Him." So the
Desatir, with
which the Dabistan generally so fully agrees, that we
can scarce doubt that the author of the latter had
the former before his eyes.
No sooner has man
acquired the consciousness
of mental freedom, than he endeavors to expand
1
Bombay edit. Engl. trans!., pp. 19. 20.
-
Vol. I. p. 14. The Bombay Desatir does not mention the revolution
of Saturn, and states differently the value of fard, mard, etc., etc.
IXXU PRELIMINARY DISCOURSE :
1
known that in India, and perhaps all over Asia, the number of
It is
buted to the word Abad; these are : 1. cultivated ; 2. praise and prayer;
3. exclamation of praise ;
4. the name of the Kaba ;
5. the name of the first
1
See vol. I. pp. 19-20.
1
I have (see vol. I. p. 26, note 1) derived this name from the San-
" Burhan " what
scrit yas, glory, honor." In Katii it is interpreted by
" is convenient."
PRELIMINARY DISCOURSE!
It would
' '
be useless to conceal to the public that that learned
"
man, endowed with talents so rare, was totally
" deficient in historical criticism:" This was in-
1
See Reflexions sur I' Etude des Lan;/ues orientates, Inc. fit., p. 51.
IXXVJ PRELIMINARY DISCOURSE:
men,
**
the king or form of earth."
1
We are now
upon well-known ground, and hear familiar names
of four races: the Pdshdadian, Kayanian, Ashkaniun,
and Sassanian, to which, altogether, the Dabistan
attributes a period of 6024 years, differing consider-
2
ably from that of other Asiatic chronologers.
was right when he declared, 3
Sir William Jones
that " the annals of the Pdshdadi (or Assyrian) race
4
must be obscure and fabulous those of the Kay- ;
" ani
family, or the Medes and Persians, heroic and
'*
poetic:" annals gathered from oral traditions
can be but such as the great Orientalist character-
ises those of the mentioned dynasties. But it was
in his younger years, before he had enlarged his
views upon the history of mankind, that he fixed the
origin of the Persian monarchy so late as 890 years
4
before our era; afterwards, in India, he refuted his
former notions, and ranged more freely in the ex-
panded fields of antiquity. I shall add that Ferdusi
places the beginning of Gilshah's reign 3529 years
before Christ, an epoch which receives synchronical
confirmation from our daily-increasing knowledge of
the antiquity of China, India, Assyria, Egypt, and
other slates.
1
The first word is pure Persian ; the other may be derived from the
Sanscrit kaya, " body, form," and mrita, earth."
2 See vol. notel.
I. p. 31,
3 His Works, vol. III. the sixth Anniversary Discourse, p. 108.
1
Ibid., vol. XII. p. 399.
SYNOPSIS OF THE DA BIST AN.
1
See page 63.
SYNOPSIS OF THE DABISTAN. l.XXXJ
quarter.
History may well be referred to religion, which
is an ancient intellectual monument, living in the
human soul from generation to generation. I have
hitherto marked two religious periods the first, :
1
Parasang, Farsang, even in our days a Persian word, is found and
determined as a lineal measure of distances in Herodotus, lib. II. V.
and VI.
SYNOPSIS OF THE DABISTAN.
1
See page 70.
PRELIMINARY DISCOURSE:
lisation.
1
Sec vol. I. p. 211 el seq.
PRELIMINARY DISCOURSE:
assigns to the latter 120, and 112 to that of his successor Bahman Arjer,
or Ardishir diraz (Artaxerxes longimanus). These two reigns might
have comprised those of several others not mentioned by Ferdusi.
2 The duration of the whole
Kayanian dynasty is stated by the Orien-
tals (see vol. I. p. 31, note 1 of this work) to be 704 years in 10 reigns;
passage above-quoted,
and is said in the Dabistan to have made a transla-
tion of the code of Zardusht.
Great was the sensation caused among the learned
of Europe at the first appearance of the works attri-
I
may hope to be pardoned if I here venture to re-
1
See page 66.
2 See vol. I. p. 223.
SYNOPSIS OF THE DABISTAN.
' '
an account of his travels in India, the life of Zoro-
" and some supposed works of that philoso-
aster,
' '
pher To this
publication he prefixed a Discourse,
.
" *
'*
If it were true, that Anquetil was wrong to
" affront death for
procuring us useless lights if
" the of Zoroaster are a collection of
writings gali-
" matia- if
enlightened Europe had no need of his
" Zand-A which he has translated to no
vesta, pur-
'*
pose, and upon which he uselessly spent eighteen
"
years, a time which ought to have been precious
'* "'
to him then any similar attempts which
have been or shall be made to procure, in Asia, and
to publish ancient historical documents, are
equally
ridiculous and blamable. It is certainly not the
" Or
sight, or sense of hearing, all things rolling,
" Like the unreal
imagery of dreams,
" In wild confusion mix'd The lightsome wall
!
" Of finer
masonry, the rafter'd roof
"
They knew not; but, like ants still buried, delved
"
Deep in the earth, and scoop'd their sunless caves.
1
See Works of sir W. J. pp. 413. 432. 437.
SYNOPSIS OF THE DABISTAN. XC111
"
Unmark'd the seasons chang'd, the biting winter,
" The
flow'r-perfumed spring, the ripening summer,
" Fertile of fruits." 1
1
De Potter's Transl of jEschylus, Prometheus chained. In the Greek
origin, v. 447-456.
XC1V PRELIMINARY DISCOURSE:
" cribed to
Zoroaster, from the translation of a cer-
1
Sir W. J. says (see his Works,
116) that, according to
vol. III. p.
of Zertusht, of which Bahman, a Guebr and his Persian reader, gave him
a variety of written specimens, is a late invention of their priests. What
language does he mean? certainly not that of the Zand-Avesta, of which
" the
he speaks in particular, and states (ibid., p. 118) language of the
" Zand was at least a dialect of the Sanscrit, approaching, perhaps, as
"
nearly to it as the Pracrit, or other popular idioms, which we know to
ascetic, living, even in winter, without fire and sleeping in a bed without
;
feathers or sheets. His juvenile boast of" personal beauty" was expiated
by total neglect of his body, left "with linen unchanged and unwashed;"
his aspirations to
" a vast extent of learning" had subsided into patient
and most persevering studies. But, disdaining to accept gifts and pen-
'*
complete nosks, possessed by the Dosturs ot
"
Karman; the other seven being incomplete, as,
*'
through the wars and dissensions which prevailed
in Iran some of the nosks have disappeared, so
' '
"
that, notwithstanding the greatest researches, the
" nosks have come into their hands in a defective
" state." We find it declared in the Da-
expressly
bistan, on the authority 4 of the Dostur who wrote
the volume of the Sad dur,
" the hundred
gates,"
that
" the excellent faith has been received from the
" Zartusht." In a intitled
prophet particular section,
Enumeration of some advantages which arise from the enig-
pp. 351-353.
1
SeeTransl., vol. I.
" recent
compilation." Nor can we assent to the
view, which sir W. Jones takes of the modern lite-
whom," he says, " as
4< *
rature of the Mobeds, for
"
they continued to profess among themselves the
"
religion of their forefathers, it became expe-
" dient to
supply the last or mutilated works of
" their
legislator by new compositions, partly from
" their
imperfect recollection, and partly from such
" moral and
religious knowledge as they gleaned,
**
most probably among the Christians with whom
" had an intercourse."
they
To settle our judgment upon this subject, we
ought to recollect, that languages and precepts may
be transmitted from generation to generation by
which indeed was once the only
oral instruction,
upon itself. We
bought the advantage of writing
by resigning somewhat of memorial energy this ;
1
Loco cit., p. 117.
C PRELIMINARY DISCOURSE.
1
Yezd, in central Persia, is the ancient Isaticha of Ptolemy. It is
religion, who fled before the Muhammedans. From thence the fire-wor-
fire
upon the ground. Upon the Persian monu-
ments which lime has spared, upon the walls of the
thousand-pillared palace of Isfahan, and upon those
of the Royal tombs we see no idols, but priests and
1
For instance, ihe Utopia of Thomas Moore, the Oceana of Harring-
counted 53,525 years; they saw twice the sun set where he now rises
the
they saw (as well as the Chaldeans') the ecliptic perpendicular upon
equator before 39,710 years. Herodotus (lib. II) attributes to them,
more moderately, 15,882 historical years.
CV1 PRELIMINARY DISCOURSE :
1
The history of Joseph, Pharaoh, Moses in Egypt, is often referred to
by Muhammed and his followers they state that the Egyptian king pro-
;
fessed a religion unlike that mentioned by Greek authors, with whom the
of their tenets.
2
Quoted by Diogenes Laertius, Proem., p. 6.
3 Lib. II. Wossel.
p. 113, edit.
4
VitaApol. c. 6.
5 Chron. lib. post., n. 400.
6 Memoires de Litterature de V Academic royale des Inscriptions et
Jielles-Lettres,tome XXXI.
SYNOPSIS OF THE DA.BISTAN. CVIl
1
Works, vol. III. p. 41.
2
Ibid., pp. 111. 134.
CV111 PRELIMINARY DISCOURSE I
1
Such is the Jog-Vasishta, mentioned (vol. II. pp. 28 and 256) as a
very ancient book. Sir W. Jones calls it one of the finest compositions
on the philosophy of the Vedanta school; it contains the instructions of
the great Vasishta to his pupil Rama. LordTeignmouth says, that several
Persian versions of this work exist, and quotes some passages of them,
which, compared with the original Sanscrit, were found substantially
accurate.
SYNOPSIS OF THE DAB1STAN. cix
to render it
intelligible, would require an exten-
sive treatise. We will now give a few characteristic
and leading features of their systems as indicated in
the Dabistan.
Some
of their theological philosophers made in-
credible efforts to steer clear of anthropomorphism
in their conceptions of the in
Divinity: their Brahm,
the neuter gender, has no symbol, nor image, nor
ing God, with its three, four, five heads, so many and
more arms, is repulsive; in their poetry he frigh-
tens us with innumerable mouths, eyes, breasts,
'
See Bhagavad-gita, vv. 16. 23. 28. 29. Schlegel's ed.
a 24.
Vol. II. p.
CX11 PRELIMINARY DISCOURSE I
verse.
This ingenuous conception seems to have taken
deep and complete possession of the Hindus it do- ;
"
non-entity finds no access to this creator, the
"
garment of perishableness does not sit right upon
tc
the body of this fascinating empress; the dust of
"
nothingness does not move round the circle of
" her the real and the accidental
dominion; beings
'*
creatures of the nether world are equally ena-
" moured and intoxicated with desire before her."
Above the which the Hindus divide
six circles, into
human " the window of
the body, is life, and the
"
passage of the soul, which is the top and middle
" of the head, and in that place is the flower of the
" back of one thousand leaves this is the residence
:
'*
with perfumes of divers precious ingredients,
**
such as musk, safran, sandal, and amber, and
" bedecked with
magnificent garments ; in this man-
" to be represented."
l
Thus we
ner, she is see the
" 1
dity.
who, rejecting
the popular religion, follow their own
system of philosophic opinions.
Of Buddha and the Buddhists, we are disappointed
except the important
to find so little in the Dabistan,
1
That which sir W. Jones quotes (see Works, vol. XIII. p. 367) i,
"
keep many burnt-offerings," conti-
agni-hotras,
*
Sir W. J., Works, vol. III. p. 127.
3 Vol. II. pp. 246-288.
SYNOPSIS OF THE DABISTAK. CXVU
sixteenth century, proves that the Hindus are not
London, 1816. It had been translated from the author's French manu-
which lord William Bentinck, governor of Madras, purchased on
script,
the account of the East India Company, in 1807. This composition
received the approbation of major Wilks, resident of Maissour, sir James
Mackintosh, and William Erskine, Esq. ; to am happy to add the
which I
"
cerning the Hindus is wonderfully correct." Let
us compare the account given by him with all that
has been published about India by the best instructed
as to say " We
cannot doubt that the book of
:
"
Mahabad, or Manu, written in a celestial dialect,
" means the Veda." William von
Schlegel most
3 "
ingeniously surmises, that the name of 1'and may
" be but a
corruption of the Sanscrit word chhan-
" one of the most usual names of the Vedas."
das,
The fourteen Mahabadians him are to
Nothing :
* '
1
See above, p. 76.
2 His Works, vol. IV. p. 105.
3 Loco 69.
cit., p.
4
Ibid-,, p. Among the Persians is even found Behesht-i-Gang,
51.
and Gang-diz, " the Paradise," and " the castle of Ganga" (Hyde,
p. 170). Mr. Julius Mohl says (Journal asiatique, mars 1841, p. 281):
" Zohac is the
representative of a Semitical dynasty, which in Persia took
"
place of the Indian dynasty, and overthrew the entirely Brahmanical
" institutions of Jarnshid." We see the opinion that Hinduism once
resided in Iran daily gaining ground.
CXX11 PRELIMINARY DISCOURSE I
nothing. .
From
the ante-historical dynasties descending to
later times, let us consider that, according to respect-
1
able traditions, there existed friendly and hostile
relations between Iran and Persia in the time of the
Iranian king Feridun, 1729 years before our era he :
1
Lib. IV.
2 See The Desdtir, Engl. trans., 185.
p.
CXX1V PRELIMINARY DISCOURSE :
the information (see vol. II. p. 307) that an image of St. Veronica is
1
See, in what sense, pp. 83-84.
SYNOPSIS OF THE DABISTAN. CXX1X
"
up by superior wisdom, renders the prophet's
"
knowledge vain, and takes his color; that is to
"
say if one hundred thousand prophets like him-
:
See vol. III. pp. 202-203. See also ibid , p. 229 and note 2.
CXXXI1 PRELIMINARY DISCOURSE:
power. This is
expressed in the Koran in such a
strain of sublimity as may unite men of all
religions
inone feeling of admiration. This excellence is an
inheritance of the most ancient Asiatic religion.
God can but be always the object of boundless
adoration, but never that of human reasoning.
Hence the Muhammedan sects disagreed about the
attributes of God.
The residence
assigned, although inconsistently
with pure spiritualism, to the supreme Being was
the ninth heaven; an eighth sphere formed the in-
SYNOPSIS OF THE DABISTAN. CXXXV
" and
Of providence, foreknowledge, will, fate,
" Fix'd
fate, free will, foreknowledge absolute,
" And
found no end, in wand'ring mazes lost."
*'
possible things;" 2. theology, that is, the discus-
sion upon the existence, essence, and the attributes
of God; as well as his relations with the world and
man in particular ;
3. the science of prophetism, or
" revealed
theology." All these subjects are touch-
ed upon in the Dabistan, but in a very desultory
manner. I shall add, that the author puts in evi-
dence a sect called Akhbdrin, or " dogmatic tradi-
"
tionists," who
participate greatly in the doctrine
of the Matkalmin, and in his opinion are the most
professor of Arabic.
1
See vol. II. p. 368.
CXXXV111 PRELIMINARY DISCOURSE I
1
Vol. II. pp. 404-407.
2
See vol. II. p. 433 et seq.
CXI PRELIMINARY DISCOURSE:
ques contrees voisines, par Etienne Quatremere, vol. II. p. 504. 1811.
SYNOPSIS OF THE DABISTAN.
mankind.
"
Adam, one Almighty is, from whom
" All
things proceed, and up to him return,
" If not from created all
depraved good,
" Such to
perfection, one first matter all,
" Indued with various forms, various
degrees
" Of substance, and in
things that live, of life:
" But more
refin'd, more spirituous, and pure,
" As nearer to him or nearer
plac'd tending,
" Each in their several active spheres assign'd,
" Till to spirit work, in bounds
body up
" to each kind. So from the root
Proportioned
"
Springs lighter the green stalk, from thence the leaves
" More
aery, last the bright consummate flower
"
Spirits odorous breathes flow'rs and their fruit,
:
1
Paradise Lost, V. v. 470-488.
2
The Dabiatan, vol. III. p. 17.
PRELIMINARY DISCOURSE I
1
See his The'odice'e, edit. Amsterd. preface, pp. xiviii et seq.
2
Seeio Paling6n6sie philosophique, ou Idees sur VEtat passe et sur
I'Etat futur des Etres vivans, par C. Bonnet, de diverses Academies,
Amsterd. 1769, vol. I.
pp. 170. 198. 201. 204, etc., etc.
SYNOPSIS OF THE D\BISTAN. Cxlv
i
SYNOPSIS OF THE DABISTAN. Cxlvil
practices ;
For the literal they substituted a mystical
very
In the third section of the tenth chapter, the
author treats of the influences of the stars upon the
netherworld, a very ancient superstition, common
to most nations. Every master of fame is said to
have worshipped particularly one of the stars; Ak-
bar also received divinecommands with regard to
them. We find, in a digression of this section,
curious historical details respecting the person of
1
Thus, our author coincides with lord Monboddo, who showed that
deny.
1
See note, p. 6, n. 2.
PRELIMINARY DISCOURSE :
1
See (vol. I. p. 293, note 1) the seven heavens under particular names,
namah, and the explanation of them. The seven
as given in the Viraf
ACCORDING TO ACCORDING TO
PLANETS:
THg TJ ESATIR . MUHAMMEDAN AUTHORITIES.
Saturn, inhabited by Gilshaw. Inhabited by Abraham.
good sense of every body, is there bottled all ; is there except folly, which
1
Sec Journal des Savans, decembre 1821, pp. 721. 722, art. de Sil-
vestre de Sacy.
clx PRELIMINARY DISCOURSE:
1
The Sa'lik, Mejezub, and Mejezub Salik. (See A Treatise on Sufism,
or Muhammedan Mysticism, by lieutenant J. William Graham. In the
Transact, of the Lit. Soc. of Bombay, vol. I. p. 99, 1811.
2 Wordsworth.
SYNOPSIS OF THE DABISTAN. clxi
more terrestrial, '* knows its own sun and its own
1
"
Solemque suum, sua sidera norunt."
.Eneis, c. VK v. 641.
i
C'lxii PRELIMINARY DISCOURSE:
'
tions ; it is
" All in all, and all in 2
every part."
1
-He was born in Gyrene, in Africa, towards the end of our fourth
'
am neither Jew, nor Christian, nor Gueber, nor Moslim I
'
I ;
" am not from the East nor from the West nor from
land nor ;
*'
looked up, and saw both worlds to be one; I see but one
" I seek but one I know but one.
My station is without
"
space, my mark without impression; it is not soul nor
"
body; I am the soul of souls. If I had passed one single
"
day without thee, I would repent to have lived one single
" hour. When one
day the friend stretches out his hand
1
See vol. III. pp. 123 n. 4 ; 293 n.
2 I follow the German translation of Baron von Hammer, loco cit.,
p. 189.
PRELIMINARY DISCOURSE :
"
O Moslims am in the world.
! I intoxicated by love I
" am a believer an unbeliever a drunken monk I am the
;
" Shaikhs
Bayazid, Shubli, Juneid, Abu Hanifa, Shafei,
4<
Hanbeli ; I the throne and tent of heaven, from the dust
"
up to the Pleyads I am whatever thou seest in separation
;
" and
enjoyment; I am the distance of two bows-length
3
"
Koran; I am Usa and Lat, the cross, the Ba I and Dagon,'
k 3
1
Shams-eddin Tabrisi, whom Jelal-eddin names at the end of nearly
all his lyric poems, is said to have been the son of Khuand Ala-eddin,
chief of the Assassins Ismailahs ). He gained a great celebrity as a Sufi
(
and a saint. From Tabriz, from which town he took his surname, he came
to Konia ;
there Jelal-eddin chose him for his spiritual guide, and remained
attached to him all his life, which terminated A. D. 1262. Shams-eddin
survived him. The tombs of the master and disciple, near each other in
great man."
1
Sir William Jones refers, for a particular detail
of metaphysics and theology, to the Dabistan.
Siiti
1
In his Treatise on the mystical poetry of the Persians and Hindus :
torpor.
only towards the end of the Dabistan that
It is
(On this subject see Thesaurus Grcecce lingua ab Henr. Stephana con-
struclus, new edit., Paris, 1838.)
2 Leibnitz
(Op. t. II. p. II. p. 53; t. III. p. 321), after having said,
that to the material mass must be added some superior principle, which
" This
may be called formal, concludes: principle of things, whether
" we call it
provided we recol-
'
entelechia, or force,' is of no matter,
" lect that it can only be explained by the notion of force."
SYNOPSIS OF THE DABISTAN.
lity ;
that is, the pious surrender of his soul to a
'*
in names there is no mutual opposition or contra-
<k
diction, the superiority in rank among them is
it occurs in connec-
join another passage, although
tion
" The time of a
with another subject
!
:
prophet
'*
is a universal one, having neither priority nor
in their fervers, or
"
pre-established ideals" at the
beginning of the world. Transmigration is taught
in the sacred books of the Hindus and Persians.
The immortality of the soul, reserved to future beatitude
or damnation, is maintained generally, less positively,
Vol. I. p. 286.
PRELIMINARY DISCOURSE I
PART III.
CONCLUSION.
AUTHOR.
1
Vol. II. p. 24, anA Vishnu-purana,
t
transl. of Wilson, p. 484.
2
Milton's Paradise Lost, XII. v. 458-464.
C'lxXX PRELIMINARY DISCOURSE :
a
maxim such as this:
" He who does not
proceed,
''
**
the Scripture, and wished to come to a just de-
'*
termination between both parties, that they all
"
worshipped not any but God."
'
"Abraham,"
" was neither a Jew nor a
said he, Christian, but
" one
resigned unto God (Moslim); excellence is in
" the hand of
God; he gives it unto whom he
" 6
Still more; the prophet seems to
pleaseth."
give a general license to the professors of every
1
The Koran, ch. XVIII. v. 100.
2
Ibid., ch. VI. v. 49.
a
Ibid., ch. V. vv. 86. 88.
* XXIX.
Ibid., ch. v. 45.
5
Ibid., ch. III. v. 37.
6 67.
Ibid., vv. 61. 66.
CONCLUSION. clxxxiii
prohibits all
disputes; nay, he declares:" If the
" Lord had
pleased, verily, all who are in the earth
" would have believed in
general. Wilt thou there-
" fore men to be true believers? No
forcibly compel
" soul can believe but 2
by the permission of God."
Although the Arabian prophet and his followers
too often gave by their conduct a strong denial to
these principles, still the existence of them in the
Koran was a sanction to all those who were disposed
to profess them in words and actions. Such senti-
ments of religious toleration are in accordance with
similar ones expressed in many Christian moral
treatises, but in none of the latter do I remember
to have read: " that the diversities of religions dis-
" tributed
among nations, according to the exigency
" of
each, are manifestations of the divine light
*'
and power, and that these various forms, by which
" God's inscrutable essence
may. be viewed by
**
glimpses, are means of possessing eternal beati-
" tude, whilst here below the acquisition of know-
u
ledge is sufficient to insure to mankind the
*'
enjoyment of concord, friendship, and agreeable
" intercourse." 3
These appear to be the maxims adopted by the
1
Ibid,, ch. XX. v. 66.
2
Ibid., ch. X. vv. 99. 100.
3 See Epilogue.
CXXxllV PRELIMINARY DISCOURSE:
rising it
by the harsh term of blasphemy, the English
judge appears for a moment ready to plead for the
abettors of popular superstition, who stood con-
founded before the tribunal of the philosophic
Akbar.
I shall however not conceal, that Mohsan Fani
CONCLUSION. clxXXV
the like. But let us not forget that such stories were
told elsewhere, and in Europe, even so late as the
time in which the Dabistan was written.
Further, although generally moral and judicious
in his sentences, grave and austere in his views, fer-
vent and exalted in devout contemplation, our author
now and then happens to use the language of ribal-
works.
Striking an equitable balance between faults and
excellencies, and with particular regard to the
abundance of curious, useful, and important infor-
1
See vol. 1. p. 131.
CXC1I PRELIMINARY DISCOURSE I
Desirous to fulfil
my task to the best of my abi-
lities, did not neglect to consult every transla-
I
published. I have
already mentioned, in this
'
2 See As. Res., vol. XI. pp. 406-420; Calcutta quarto edit.; and
vol. III. pp. 26-42 of this work.
3 See Transact, of the Bombay Lit. Soc., vol. If. pp. 242-270, and
work, p 50 et seq.
vol. III. of this
4 See Journal des
Savans, fdvrier 1821, Review of the Desatir; and
December, 1821 and January, 1822, Review of Thulok's work upon Sulism.
,
CONCLUSION. CXCV11
SCHOOL OF MANNERS.
THE DABISTAN,
OR,
2
Verse.
" O Thou, whose name is the beginning of the book of the chil-
" dren of the
school,
"
Thy remembrance is to the adult amongst the Sages the torch
" of their nightly retirement;
" Without
thy name the tongue fails the palate of the barbarians,
" 3
Although they know the language of Arabia;
1
The words in italic are not in the Persian texti.
i ^ s
1
2
" the heart in the body full of thy
Having remembrance, the no-
"
vice, as well as the adept, in contemplation
" Becomes a supreme king of beatitude, and the throne of the
"
kingdom of gladness.
" Whatever road I
took, it joined the street which leads to Thee;
" The desire to know
thy being is also the life of the meditators;
" He who found that there is nothing but Thee, has found the
"
final knowledge;
" The mobed is the teacher of thy truth, and the world a school."
Masnavi.
" The to whom the holy God said:
being
" If not would not have created the worlds;
'
2
thee, I
" to leave in oblivion what does not remind of thee." Quoted in the
" Rudimens de la langue Hindoustani,'' by the author just mentioned
Without him the world would never have come forth from nothing-
" That wisdom and that soul of the world
primitive ;
Rabaai (quatrain).
" The world is a book full of
knowledge and of justice,
" The binder of which book is and the binding the be-
destiny,
"
ginning and the end ;
" The suture of it is the law, and the leaves are the religious per-
"
suasions;
" The whole nation is formed of its and the apostle is
disciples,
" the teacher."
rians).
CHAPT. IX. of the religion of the Roshenidn.
CHAPT. X. of the religion of the Ilahiah.
CHAPT. XI. of the religion of the Wise (Philoso-
phers).
CHAPT. XII. of the religion of the Sufwh.
CHAPTER I.
Sipdsidn.
5
pas idn.
SECT. III. of the ordinances contained in the book
revealed to Abdd.
SECT. IV. of the Jemshdspidn.
SECT. V. of the Samrddidn.
SECT. VI. of the religion of the Khoddnidn.
SECT. VII. of the tenets of the Radian.
SECT. VIII. of the religion of the Shidrangidn.
SECT. IX. of the belief of the Pykeridn.
SECT. X. of the tenets oi the Mildnidn.
SECT, XI. of the doctrines of the Aldridn
SECT. XII. of the religious opinions of the Shiddbidn.
SECT. XIII. of the religion of the Akhshidn.
SECT. XIV. of the belief of the Zerdushtidn.
SECT. XV. of the doctrine of the Mazdakidn.
SECTION I.
this
is, every planet and fixed star, and also every one
1
Serush or Serdsh, is derived from the Zend, and signifies properly
" month." To the adorers of the stars,
si-roz, that is thirty days, a
Ser6sh is the name of an angel who presides over the 17th day of the
month ; according to their religion, he is moreover the most active of
the celestial spirits ; as king of the earth, he passes every day and every
says thus:
" No
sign of man or world appeared on the tablet of existence
" When the soul breathed forth
pursuant to thy will in the school of love."
" The
truly free, as soon as possible, disengages himself from body:
" If he cannot extricate himself from skin, let him
resign his doublet."
1
The text given by Gladwin (see the New Asiatic Miscellany, vol. I.
p. 93), and the manuscript of Oude, have no negative before A ~"*? ra '.;
serving soul produces good words and deeds," which is in accordance with
the text he followed, and with that of the edit, of Calcutta ; but Shea's
10
tify
!
) expresses himself to this purport :
"
Every form and image, which seems at present effaced,
" -
Is securely stored up in the treasury of time
" When the same
position of the heavens again recurs,
" The
Almighty reproduces each from behind the mysterious veil."
'
1
According to Gladwin, after g.lj once followed in a series by . ka
the same word is to be always understood thus S,'j Vft <^t\3
i^j3 . 1
is not a thousand fard, but one million fard This word is not in the Bur
han : I have therefore followed Gladwin's authority. But in the Desa-
" Sacred
tir, or Writings of the ancient Persian Prophets in the original
reality
he and his wife were the survivors of the
great period, and the bounteous Lord had bestowed
on them so immense a progeny, that from their
numbers, the very clefts of the mountains were
filled. The author of the Amighistan relates, that
1
A> xB)
" Hirbed" Thomas Hyde, Vetcrum Persarum et Partho-
(see
f
rum et Medorum Religionis Uistoria, Oxonii,i l60, p. 369-372) was
called a priest of the fire-worship ; according to oriental authors, a priest
of the ancient Persians was in general, called formerly
'
<k^ magh, or
' "
iy* mogh,' that is excellent," hence Magus, a Magian. The Magi are
mentioned by Herodotus, and, according to Aristotle, were more ancient
than the Egyptian priests. Clitarchus and Strabo, contemporaries, the
one of Alexander, the other of Augustus, speak of the Magi. The latter
says (lib. XV.) Ev t TVJ KonrTra'Joxt'a, uoW tore TO TWV Mayov <pviov ot
:
18
l
these are also called Birman and Birmun; that is,
3
mdn, Chatraman, and Chain : this word Chatri
'
'
field,' which they are to protect. This last from f%T, kshi, to dwell.
'
4
5^i
'
chhatram,' a parasol, an umbrella, from S5c chhada,' to
cover. A. T.
19
4
Slid: from them
profit, indulgence, and ease accrue
*
to society they are also called Ruzistar.
: He insti-
6
tuted these four classes, the four elements of soci-
1 " The Niiristars in Pehle\i are named Rehtishta'ran, and are the
"
princes and warriors who are called to grandeur and superiority, and
" Comment, upon art. 145 of the De-
command, and worldly sway."
satir, p. 27. A. T.
2 fifST, chRT,
'
vis' ,
vai$'ya,
'
a man of the mercantile tribe,' from
fsTST,
'
vis',' to enter. A. T.
3 " The Suristars in Pehlevi are denominated Washt eryu'sha'n, and are
" devoted to every kind of business and employment." Comment, upon
the Desatir, p. 27.
4 ST^
1
English translation, p. 27), from which work the author of the Da-
20
of things, it has been attributed to more than one ancient king, and
ed, the warriors, the husbandmen, and the mechanics. The first of
these names, Amuzian, is easily recognised in the Persian J^L~| 5
amokhten (Imp. \^>\ amwz), " to teach, to learn;" the second nisarian
is the same with
f.U*^ nisari, the common Persian word for a war-
rior; the third, nasudi, is a Pehlevi noun (see Hyde, p. 437); the fourth,
Ahnukhu'shi, appears composed of _*** ', ahnu, "provisions, meat" (to
be traced to yifsjch, ahnika, " daily work, food"j, and of ~^,*^,
" "
khushi, good, content," or from Jl^locL, kha'stan, to ask." Upon
the four classes of the people see also History of the early kings of
considered but as a very small part of the great work, said to comprehend
all languages and sciences. A. T.
1
This faith is also called Fersenda'j, and the great A'bad himself
Ferza'ba'd, and Bu'zu'ga'bad, (Dasal., Engl. Transl., p. 27, 58, 187).
-A.T.
sect also believe that all ihe
prophets and kings were
selected from the heads of the most distinguished
families.
1
Burz, with the Arabic article Al-burz, is a mountain in Jebal or
Irak Ajemi, not far distant from, and to the north of, the town Yezd in
the province of Pars, where, from very remote times to our days, a great
number of fire-temples existed. Alburz belongs to a fabulous region ;
this name is given to several mountains, among which tin- great Caucasus
"
is distinguished from the tirah, or Alburz. A. T.
little,"
existence in the treasures or reigns of the Gilsftdidu
monarchs.
However, on the mere abandonment of the crown
by Abad Azdd, every thing went to ruin so much ;
" of no
remedy for preserving the world from ruin,
"
excepting the intercourse of thy noble nature with
" mankind."
They afterwards recited to him the
1
This word reminds of flrr, jina, or jrrr, jama, from f^", jf,
'
to
conquer' or
'
excel,' a generic name of distinguished persons, belonging
(o the Jaiua sect of Hindus. A. T.
24
explained, I shall
proceed with their history. They
say that when his attendants found not the auspi-
cious monarch Jai Aldd, neither amongst his cour-
Amiyhistdn says :
they call one day ; thirty such days, one month and ;
1
This word dUiy, "
is evidently the Sanskrit yas'as, fame, glory,
"
celebrity, splendor," and yaKcu-J, yas'asvan, famous, celebrated."
-A. T.
27
versing all the signs, which year and month are also
'
called Timiir.
When Yasan Asam had abandoned this elemen-
On this, Gilshdh 1
the Mojmil-al-Tavarikh (see Extracts from this work by Julius Mohl, Esq. ,
1
This number differs considerably from the chronology of other Asia-
tics. Here follow the periods enumerated in the Epitome of the ancient
History of Persia, extracted and translated from the Jehan Ara, by
Sir Wil. Ouseley ( p. 71-74).
The Pcshdadian ruled ( the mean of 4 different data )
. . 2531 years.
Kaianian ( 4 )
. . 704
Ashkanian ( 11 ) . . 352
Sasanian ( 7 )
. . 500
As Yezdejird's reign terminated 651 or 653 years of our era, the begin-
ning of the Peshdadfan, according to the Dabistan, is placed 6024651
=5373 years before J. C. A. T.
a
Adopting the just computed period of 4087 years between Yczdegird
and the 1st of the Pfehdadian, Kaiomars would have begun to reign 3436
years before Christ; according to the Shahnamah, it was 3529 years before
our era ; Sir W. Jones places him 890 years B. C. (see his Works, vol. XII,
Svoedit. p. 399).
3
Siyamak the son of Gilshah or Kaiomors, was killed in a battle agains t
the Divs.
ACCORDING TO FERDUSI : ACCORDING TO SIR W. JONES :
*
Hushang began to reign 3499 years B. C. ; 865 years B. C.
r
'
Tehmiiras 3469 ; 835
G Jemshid 3429 ;
800
Jemshid, also called Jermshar in the Desa'tir (pp. 88, 89), according to
Ferdusi the son of Tehmuras, according to the Zend-Avesta the son of
rather his dynasty, ruled
Vivergham, brother or son of Tahmuras. He, or
700 years the Persian empire. He is believed to have been the first who
amongst the Persians regulated the solar year, the
commencement of
which he fixed at the vernal equinox, about the 5th of April (see Zend-
Avesta, by Anquetil du Perron, vol. II, p. 82). He is also distinguished
revelations, Divine assistance, the instruction of
" hundred
by the epithet Sad-wakhshur, which signifies prophets;" to
"
him is ascribed the book Javedan Ehirad, eternal intelligence," which
is said to have been translated into Greek, with other books, by order of
Alexander (see Desa'tir, English transl. pp. 79, 153, 163). A. T.
53
vicus,2248; according to Jackson, 1964 but only 780 years B. C., accord-
;
ing to Sir W. Jones who, in general, fixes the ancient Persian reigns much
lower than other chronologers. Zohak is also called Pivar-asp, or Bivar-
asp, from the circumstance of his always keeping ten thousand Arabian
horses in his stables, for Bivar, says Ferdusi, from the Pehlevi, in counting
means in the Dari tongue, ten thousand (see Rauzat-us-safa, Translat.,
p. 123 ; and The empire which Zokah founded
also Mojmel-al-Tavarikh).
3
34
In the lime of Ddwir Hdrydr (the author ofDarai
Sekander), who was of the Kaidnian race and a fol-
' '
blended with the dust that not a trace of them is
" The person then "the
left!" said :
spirits of the
"
prophets and saints are exceedingly resplendent."
" he
brings forth the seasons and the productive
" of nature the were
energies ; moreover, prophets
'*
not in the beginning, nor are they in existence
, 35
'*
now but the world endures, the seasons rejoice,
:
* '
and the people are gladdened this much how- :
" ever
may be conceded, that the prophets and
saints are more exalted than the remainder of the
4 '
**
human race." On hearing this, that person was
silenced. Lastly, it is stated in the Akhtaristdn,
that the Sipasian tenets were, that the stars and
the heavens are the shadows of the incorporeal
1
Nahid appears also under the name of Ferehengt'ram (ibid., p. 90).
39
they belonged.
be observed, that although the planets are
It is to
1
It was from time immemorial to our days the practice of the Asiatics
to refer the common affairs the stars, to which they attribute a
of life to
constant and powerful influence over the nether world. Thus Hnmaiun the
son of Baber, emperor of India (see the History of Ferishta, translated by
" caused seven halls of audience to be
general John Briggs, vol. II, p. 71)
"
built, in which he received persons according to their rank. The first,
*' called the palace of the Moon, was set apart for ambassadors, messen-
''
gers and travellers. In the second, called the palace of Vtarid (Venus),
" and persons of that description, were received ; and there
civil officers,
" were other palaces for the remaining five planets. In each of these
five
"
buildings he gave public audience, according to the planet of the day.
" The furniture and
paintings of each, as also the dresses of the house-
" hold attendants, bore some In
symbol emblematical of the planet.
" each of these
palaces he transacted business one day in the week."
-A.T
42
planets.
There was a city called the royal abode or sardi,
lacing which were seven temples. On each day of
the week, in the dress appropriated to each planet,
the king exhibited himself from an elevated tabsar
or window, fronting the temple of the planet, whilst
the people, in due order and arrangement, offered
When the king issued forth, like the sun, from the
-
orient of the tabsar,all the
people prostrated them
selves in adoration, and the monarch devoted him-
self to the concerns of mankind. The Tdbsdr is a
lar
brilliancy from the other Tabsars. In like man-
ner the king, on their great festivals, went in choice
1
Gladwin has timar Vasatir, the manuscript of Oude
^yU^ kt** >
1
Cicacole, a town in the northern districts of the Coromandel coast,
1
The Muhatnmedans distinguish particularly two temples, or mosques :
the first, the principal object of their veneration, is the Masjed al Haram,
"
or the Sacred mosque," that is to say, the temple of Mecca, where is
"
also the Kdbah, or the Square-edifice," built, as they say, by Abraham
and his son Ismael. The second of the temples is the Masjed al Nabi,
" the
mosque of the Prophet," who preached and is buried in it.
(Berbelot.)A.. T.
2
AH, the son of Abu Taleb, the cousin and son in law of Muhammed.
Ali was assassinated in the mosque of Kufa, and buried near this town,
in the province of Irak, the Babylonian, on the right bank of the Eu-
phrates. A. T.
3 Kerbela is a district of Irak, the Babylonian, or of Chaldaea, not far
48
4
Musa Baghdad the mausoleum of Imam Reza
'
in ;
from Kufa, and west of the town called Kaser Ben Hobeirah It is famous
on account of the death and sepulchre of Hossain, the son of Ali, who
was killed there, fighting against the troops of Yezid, son of M on via, who
disputed the khalifat with him.- A. T.
4 Musa was the seventh of the twelve Imams whom the Shiites revere.
6The Imam Reza was the eighth Imam of the race of Ali he was called ;
appointed him his successor, but survived the Imam, who died A. D. 818.
-A.T.
Balkh, a town in Khorasan, situated towards the head of the river
7
1
For the black stone, consult Dart's Antiquities of Westminster,
vol. II, p. 12; Matthew of Westminster, p. 430. D. S.
Stones, especially when distinguished by some particular form* or
colour,, were in the most ancient times venerated as the only then pos-
sible monuments, consecrated to some respected person, or to some Di-
vinity. Thus the ancient Arabians venerated a square stone as sacred
(see Selden de Dls Syris, p. 291, 292). It is known that the Muhamme-
dans bestow a particular veneration upon a black stone, which is attached
to the gate of their mosque at Mecca (Herbelot, Bibl. orient, sub voce).
-A. T.
50
which were not of ihe planetary forms and the :
gion, erected fire-temples in all parts of his empire ( see also Rauzat-us-
2
Faridun, the son of Abtin, restored the power of the Pe'shdadian
according to Ferdusi, 1729 years B. C.; according to Sir W. Jones and
other chronologers, 750 years before our era. Faridun, or rather his
1
Medina signifies a town in general, but in particular that of Jatreb,
1
Nazar is the eighth king of the Pe"shdadian, placed by Ferdusi 1109
Jemshid.
3
Ardebil, a town in the province called Azerbijan, which is a part of
the ancient Media.
4
Bahman, son of Isfendiar.
5
Kaus, the second king of the Kaian dynasty, whose reign began,
according to Ferdusi, 955 years B. C. ; he is supposed by western histo-
rians, to be Darius, the Mede, of the Greeks, and placed by them 600,
634-594 years B. C. A. T.
6 The Safavean
dynasty began in 1499 A. D. by Shah-Ismail, who
derives his origin from Musa, already mentioned as the seventh imam of
the Muselmans. All his ancestors were considered as pious men and
55
ancestors, and placed the son of the pious Eremite upon the throne of
Persia. (Malcolm's Hist, of Persia. ) A. T.
1
Dwaraka, an ancient town, built by Krichna, destroyed by a revolu-
tion of nature actually exists a town and celebrated temple of that name,
;
who was overwhelmed here by the deities, with rocks. This place is also
Ajam ;
and if
they have recourse to allegory, they
then express its
figurative nature. From these
princes to the Gilshaiyan there are many figurative
expressions, all of which they interpret. For ex-
ample, they say that the tradition of Siamak being
slain by the hand of a demon implies, that in suc-
cessive battles, through ignorance of himself and
1
According to oriental Romance, the Si-murgh, or Enka, is endowed
\vith reason. He acts a considerable part in theShah-namah, as tutor
to Zal, the father of Rustam. In the Kaherman Namah, this bird in a
conversation with Kaherman, the hero, states that it has existed during
" four
elements; the throne, the predominating
"
passions; the lance, their energy and impetuosity
" in the desire of sensual the
gratifications; thighs
"of flesh, their various pursuits of anger, passion,
' '
I ! us ;un 's
t lo his throne
from the forest into which he had fallen, means, his
years. He was the lord of Sejestan, and extended his domination over
Zabulistan and Kabul ; but the circle of his actions comprehends a great
part of Asia between the Indus, the Indian and the Caspian seas.
2 Khizar is confounded by many with the prophet Elias, who is
sup-
posed to dwell in the Terrestrial Paradise, in the enjoyment of immor-
tality. According to Eastern traditions, Khizr was the companion, vizir
or general of the ancient monarch, named Zu-al-Kurnain, or " the Two-
horned;" a title assumed by Alexander the Great. Accord-
which was also
ing to the Tarikh Muntakhab, this prophet was Abraham's nephew, and
served as guide to Moses and the children of Israel, in their passage of the
Red sea and the desert. The same author tells us, that Khizr lived in
the time of Kai Kobad, at which time he discovered the fountain of life.
(Herbelot). A. T.
58
place full of pebbles sounding beneath their feet, and heard a voice
from heaven, saying: " Take, or leave, the stones; sorrow of the heart
59
lhat this sect explain after this manner, whatever
transgresses the rules of probability, or cannot be
weighed in the balance of comprehension in short, ;
all that is
contrary to reason. They also say purifi-
cation is of two kinds ; the amiyhi or true, and the
ashkari or apparent : the first consists in not defil-
one for not having taken more, the others for not having taken any, of
them. A. T.
60
self-existent Creator, the great dignity of
intelligence
and souls, with the pains of the superior and infe-
1
Farvardin presides over the 19th day of the month, and over the first
called Farvardin, and he endeavours to derive this word from the mo-
dern Persian. Anquetil du Perron (I, l re part. p. 493) rejects Hyde's
and that Farvardin in Zend
" the Fervers
etymology, says signifies (the
souls) of the law." Hyde himself seems to enter into this sense, in saying
" Iste creditur praeesse Animabus quae in
(p. 240) :
Angelus (Farvardin )
Paradiso" (this angel is believed to preside over the souls who are in
Paradise). A. T.
2 The Calcutta manuscript, translated by Gladwin, differs in this pas-
sage from the printed copy of Calcutta, 1224 of the Hejirah, A.D. 1809,
and also from two excellent manuscripts the Calcutta copy has been:
followed. -D. S.
61
Median civil year, to which was joined afterwards the fixed ecclesiastic
year of Jemshed. Both these years lasted to the time of Yezdejerd,
who made some considerable changes in the Persian calendar. This
king being killed, after an interval of time, the fixed solar year, beginning
in the middle of " pisces," was introduced into Persia. The names of
the ancient months and days appear to have come from the Medes, with
their denomination, to the Persians and even those invented by Yezde-
;
jerd were of Median origin. Here follows the order of months called Jelali
(Hyde, p. 180).
I. Farvardin March. VII. Miher September.
II. Ardibehist April. VIII. Aban October.
III. Khordad May. IX. Azar November.
IV. Tir June. X. Dai December.
V. Mardad (Amardad. XI. Bahman January.
Anquetildu Perron) July. XII Isfandarmend. February.
VI. Shahrlvar August.
The old Persian month was not divided into weeks, but every day had
its particular name from the angel who presided over that day. Here
follows the order of their names, according to Olugh Beigh (Hyde, p. 190) :
ill a month, the name month and of the day
of the
be the same, this coincidence makes not that day
I. Ahnud-jah.
II. Ashnud-jah.
III. Isfandamaz-jah.
IV. Akhshater-jah.
V. Vahashtusht-jah.
Room is wanted for entering into further developments of this exten-
sive subject. A. T. -
63
star (planet) are beyond all number and :
finally, that
the angelic host belonging to the solar majesty are
reckoned the highest order. Besides, on the period
at which any of the seven planets passes from one
zodiacal mansion to another, they make an enter-
tainment on the first day, which they regard as a
festival, andShadbar* or "replete with joy."
call it
*
The text of Glachvin has
j.^ which has the same meaning.
- A. T.
1
The text of Gladwin has \\ Ora'm. The name is properly Ura-
They believe it
wrong to hold any faith or reli-
1
Gladwin and Shea read Wasatir, but I cannot forbear from thinking,
the right reading is dasatir the and the 3 being confounded with
;
j easily
each other. The simile above quoted is not to be found in the Bombay edi-
tion of the Desatir, although the same precepts are stated therein (pp. 12,
13, 14). Here follows the passage ( English transl. Comment, p. 45 about )
tongue this is called Derick Desalir? the Little Desatir,' as being ihe
*'
I found none lower than the sphere of the sun,
" the
vicegerent of God." On my asking them con-
cerning the means of attaining these high degrees,
"
they said: The great means of acquiring this dig-
"
nity consist in the protection of harmless animals,
" and
inflicting punishment on evil doers."
'
Zohak.
75
toe of the right foot, and in the right hand the great
toe of the left foot, fixing his eyes intently on the
point of the nose : this position they call Farnishin,
" the
splendid seat," but by the Hindi logics it is
named the Padma 1
or
" Lotus seat." If he
dsan,
then repeat iheZekr-i-Mukzhub, he either lays hold
of the great toes with his hands, or if he prefer,
removes his feet off the thighs, seating himself in the
" He whom
or this, to worship is due is pure and
" " He who without
necessarily existent ;" or, is
'*
equal, form, color, or model." permitted It is
standing, or lying, or sitting, on the ground before any thing that burns,
and "
reciting the Ferz-zemiar, great prayer," to Yezdan, or another to
Shesh-kdkh, that is to say, to the stars and to the fire which yield light."
-A. T.
It is thus recorded in the Zerdusht Afshdr; the
" No
person knows where my beloved dwells;
" This much
only is known, that the sound of the bell approaches."
wants; but
" The strikes at the portal of the heart;
anguish of my friend
" Command them, 0, Shani ! to purify the dwelling of the heart."
"ParaBrahmaNdrdyaria"
contemplates him without the intervention of Ara-
bic, Persian, Hindi, or any other language, keeping
the heart in his presence, until he, bei ngrescued
from the shadows of doubt, is identified with God.
The venerable Maulavi Jami says on this head :
prehend how
they become shrouded through the
sun's overpowering splendor, or like the ecstatic
Sufees he will regard them as annihilated : but the
number of Sufi's who attain to this state is exceed-
ingly small, and the individuals themselves are but
little known to fame. This volume would not be
sufficient to enumerate the amount of those lights
in the manuscripts
In Gladwin's Persian text, .l^Vj Tutiar;
1 it is
Oude nnfor.
jU^v>
2
*cnr,
"
, good sleep."
85
a
guage of the Hindoos Sukhasvada or Samddhi (sus-
'
1
<?ilroin, sukha'sva'da,
"
enjoyment."
2
^mftf, sama'dhi, " deep and devout meditation."
3 " T.
sTrarT, jagrat, watching, being awake." A..
4 " A. T.
Qrtm, pratyaya, certainty."
s
" absent from the former
ctcrajT^, prapura- parukilia, body."-
A.T.
of light, and on their return become reunited
with the material elements. The difference be-
tween Sahti and Khald is this : Sahu means, being
absorbed in meditation on the communication of
divine grace, so that, without a relaxation of the
" the
body;
" Out of a hundred thousand
bodies, one person has become identified
" with God."
Mdlk or region ;
the seventh is Sarong, which
SECTION II.
" If
any person should give way to-xcess in eating,
" Rest assured that he is also vile to excess."
89
" Whoever is wise, esteems this mortal coil the obstacle to union with
"God:
11
This life is the death of Durvishes: look on ( the world of) reality as a
" friend.
~
'
If thou advance even one step from this abode of vain desire,
'
Thou mayest repose in the sanctuary of omnipotence;
'
And if thou perform ablution with the water of religious austerity,
4
Thou canst convert all the uncleanness of thy heart into purity ;
'
This path however is only traversed by the active pilgrim,
'
How canst thou, the world's idol, perform such a task ?"
'
l
.
*
ritual champion of the law ; fighting the good
*
'
in the knowledge, source, and evidence of cer-
'
1
*
conciliate his affection. The teacher having
92
44
during his ecstacy repeated this panegyric seve-
" ral times, 1 committed the words to writing, and
**
on the holy man's arising from his ecstatic trance,
44
he summoned me and said:
'
Who in this city
" '
isAzar Kaivan? The prophet hath praised him
"
exceedingly, and ordered me to go into his pre-
*
" *
sence.' I answered :
*
He has lately come hi-
" '
ther from the direction of Istakhar :' on which
" he :
'
Conduct me near him.' I therefore
replied
"
accompanied him, but was ignorant of Kaivan's
44
residence. When we had proceeded some time,
" one of Kaivan's
disciples, by name Farhad, came
44
near him and said :
*
The master (that is Kaivan)
44
invites you, and has sent me to be your guide.'
'
" 4
the veil of this mystery.' The teacher, on his
'
" nexion of
my spirit with this body, formed of the
"
elements, resembles the relation of the body to a
**
loose robe; whenever I wish I can separate my-
"
it, and resume it at my desire.
' '
self from The
same author also thus relates of him, in the text of
the Jam-i-Kai Khusro, wherein are recounted some
of his revelations and spiritual communications :
" When I
passed in rapid flight from material bodies,
" I drew near a pure and happy spirit ;
"
My spirit was moving amidst kindred spirits:
" In
every sphere and star I beheld a spirit;
" Each and star its
sphere possessed peculiar spirit;
" Thus in the three kingdoms of nature I beheld a common spirit,
" As their was mutually communicated to each other.
spirit
" I attained the knowledge of all existences,
" And was associated with the great Ser6sh Ramah.
1
But when I reached a great elevation,
1
Edit, of Calcutta :
"
Splendor from the Almighty gave me light;
" As the radiance increased this
individuality departed;
1 " Even ihe nature and the of evil
angelic principle disappeared :
" The
dignity of the Supreme Lord is too exalted
" For intercourse with his servants to be
worthy of him.
" becomes
By his effulgence intellect (illumined) like the earth or sun;
" He is elevated too
high for his servants to hold intercourse with him:
" If the
spirit receives illumination from him,
" It becomes beside itself, and its is I am without intellect'
'
speech
1
Edit, of Calcutta and the manuscript of Oude have : JLV.J jJ J*. ^
~xv&i.
t_>^
Two other manuscripts :
O^Js!
-/-'. Jolxi '
O^L^ ~>J
The
latter seems to be the better reading.
2 Edit, of Calcutta and the manuscript of Oude: .
***\3 ;
two other
"
ing asked him: Why dost thou forbid thy follow-
" ers from
eating flesh, slaying animals, and injuring
" creatures?" He thus
" The seek- :
living replied
" ers of God are named the peculiar people of the
it is the name of good spirits, created for the good of the world, and
s
j Utj jb 6^89
" The world, which is composed of intellect, soul, heavens, and bodies,
" Know them to be as a drop from beginning to end."
Room is wanted for quoting, as a curious coincidence with this image, four
" Die the
beautiful strophes of Klopstock, from his ode FmhUngs feyer,"
Festivity of Spring. A. T.
96
" heart and the heart the true Kaabah
; itself, :
' '
therefore, what is an abomination in the sanctuary
" formed of water and
clay cannot ajortiori be suit-
" able to the true Kaabah: that
is, the eating of
" animals and the A
slaughter of living creatures.
' '
" I have heard that a sheep once thus addressed the butcher,
" At the moment he to cut off her head with his sword
prepared :
" '
I now behold the retribution of every bush and bramble of which I
" '
tasted;
" '
What who
then shall that person not experience eats my fatted
" '
loin?'"
" As
long as thou canst, communicate not thy secret to thy friend ;
"
Ansari, which faith shall I adopt, and whose
"
arguments must I regard as true?" Azar Kaivan
" Remain in the same faith until the
replied: that,
**
present time, God doeth as seemeth good to him;
for the time to come he will do whatever he
* *
and
" thinks Urfi of Shiraz says,
l
proper."
Thy essence is able to call into being all that is
impossible,
" to create one like thyself!"
Except
'
This verse has already been quoted, page 6.
97
'
Men favoured by fortune drink the wine of true knowledge;
"
They do not, like fools, quaff the dregs of infidelity;
41
The science acquired in colleges and by human capacity
" Is like water drawn out of the well by a sieve."
' '
"
miracles, and their mighty labors in diffusing its
"
institutes, the Shee-ites are opposed to these
" *'
great personages?" He replied : The mass of
" mankind are acted
upon by time and place, in
"
opposition to the seekers after truth. It is also
'
tobe observed that the people of Iran have adopted
" the Shee-ite and as the above-mentioned
faith;
kt
great personages destroyed the fire-temples of
44
that nation, and overturned their ancient religion,
" therefore rebellion and envy have remained in
" their hearts."
Two learned men having a dispute concerning the
" the Elect"
superiority of the chosen Ah', (whose
7
98
face may God
honor), over the two Shaikhs and the
Lord of the two lights (Osmar), (upon all of whom
be the mercy of the Almighty) having referred the
dispute to Kaivan, he observed:
" All four are the four perfections of the prophetic edifice;
" All four are the four elements of the prophets' souls."
44
The distinction between the two exalted parties
44
is difficult, as two of them claim supremacy on the
"
celebrity(drum) of being fathers-in-law to the
* *
Arab founder of religion and the other two are ;
1
Allusion is here made to the four immediate successors of Moham-
med; these were Abubeker, Omar, Osman, and Alt'.
He
returned an answer of a similar description in
a dispute between a Jew, a Christian, and a Musel-
or '
the faithful witness," given to him because he, the first Muselman
after Mohammed's preaching, attested the miracle of the Prophet's
ascension to heaven. It was he who collected the verses of the Koran,
which were written upon separate leaves, into one volume, called Al-
" the book
moihaf, by excellence," the original text of which was
deposited in the hands of Hafsat, daughter of Omar and widow of
Mohammed. After a reign of two years and three months, he died in
the year 13 of the Hejira, 634 A.D., not without having named his
successor.
This was Omar Ben al-Khetab, known under the title of . a. Aj
" the
fa'ru'k', separator," so called by Mohammed, because he had
separated the head from the body of a Muselman who, not satisfied
with the decision which the Prophet had given in a law-suit, came
to submit the case to Omar's revision. Under Abubeker's khalifat, Omar
acted as chief of justice, or chancellor. As khalif he was the first
A
Among these were Osman and Alt. After a hard contest between
100
these two competitors, the former, supported by his four colleagues, was
proclaimed khalifat the end of the year 23, or the beginning of 24 of the
Hejira, 643 or 644 A. D. Osman Ben Affan was called by his partisans
*'
,.*> no ul nardin, the possessor of two lights," because he
vj-v! j3,
had married Rakiah and Omm
al Kachum, both daughters of Moham-
to the west, over the whole northern coast of Africa and even a part
of Spain, during thisk halif's reign, which, after eleven years, termin-
ated by his violent death in an insurrection which took place against him
in Egypt,
his party proclaimed the head of the Muselmans. His title was juJ
v Jladl &lM, as sad allah al-ghaleb," the lion of God, the victorious."
Hejira, 660 A. D. After him, his sons Hassan and Hossain (see note 3,
pp. 47-48) fell victims to Moavia, a relation of Osman, and the mortal enemy
of the whole race of AH. The contest between these two parties Mas,
after the death of their chiefs, carried on by their numerous adherents,
and, connected as it with some difference in their religious opinions
is
and rites, continues to our days. Ali is acknowledged the head of the
101
he is
living." He then added :
* '
By life is meant
1
the life of the rational soul : in this Mohammed
'
and Jesus are on an equality ; call your prophets
* 4 '
the eternal living :' for life means not the per-
44
body fashioned out of the elements,
petuity of this
* ;
which cannot accompany us beyond a hundred
" or a hundred and
twenty natural stages (years)."
Azizi says:
" If the domestic fowl should lly along with the fowls of the air,
" could not proceed in flight beyond the summit of the wall."
It
means "
i Shidts, which word in general a troop, a party," but is
particularly applied to those who believe that the Imamat, or the supreme
dignity over the .Muselmans, belongs by right to AH and his descendants,
who call themselves Alddiliats, or " the party of the just." Opposed to
them are the Sonnites, so called from the Arabic word sonnat, which
" com-
signifies precept, rule," or the orthodox faith of Muselmans,
prehending the traditional laws relative to whatever has not been written
by the great legislator (see Ilerbelot, sub toe.). A. T.
" master of was a title of Kaivan.
1
Zu-1-Ulum, sciences,"
102
he pronounced a panegyric on the opposition to
* '
tion to these passions : even the unbeliever through
" the
practice of austerities finally becomes a Mos-
" lem." He also added: " An
exemplary unbe-
' '
liever had become able to work miracles a Shaikh :
*'
went to him one day and asked :
By what route
*
' ' *
hast thou attained to this dignity?' He replied,
" *
" *
Lay aside the recollection of (these words) belief and unbelief, as they
" excite
great disputes;
" For
according to our (supposed) bad doctrines, all persons think
"
aright."
A "
person once came to Zu-1-Ulum, and said : I
"
propose embracing the profession of a durvesh,
" and
breaking asunder the chains which bind me
" to the Kaivan " It is well."
world." replied,
Some days after, he returned to Kaivan, and said:
" I am at
present engaged in procuring the patched
"
tunic, cap, wallet, and other things necessary for
105
" Zu-1-Ulum observed The "
my
profession." :
' *
' '
Often have wretches plundered me on the road :
11
it was however for a good purpose, in order that
"
by embracing the life of a durvesh I might attain
*'
the great object of salvation." Azar Kaivan re-
plied Be not grieved, as thou art now plundering
:
* '
*'
mankind by way of retaliation."
" The Urfi pleases not the superior of our monastery
society of ;
" Because the is a foe to the intelligent and UrQ to the stupid."
superior
1
Nushirvan, called by the Arabs Kesra, by the Persians Khosru, is
reckoned by some authors the 19th (by others the 20th) Persian king of
the Sassanian dynasty, which, according to different opinions, was com-
posed of 31, 30, or 29 princes, and lasted 527, 500, or 431 years.
" the
Nushirvan reigned from 531 to 579 after J C. He was called
"
just:" from the outside of his palace to his room was drawn a chain,
by the motion of which he could have notice of any complainant who
104
brought from India to Persia the fables of Pilpay, called Anvari Sohili ,
" the
Canopian lights," and a game similar to chess. During his reign
her a son named Ardeshir, who took the name of his maternal grand-
father (which is to be noted as an Indian custom): hence he was called
Babegan. He is identified with the Artaxerxes of the Greeks, a contem-
porary of the Roman emperor Commodus ( A. D. 180-193 ). The epoch
of his reign is one of the most uncertain points of Persian history. It
may
be Qxed from the year 200 to 240 of the Christian era. -A. T.
105
" wished to smite Kharrad with a sword, he ap-
"
peared like a stone, so that when the sword came
' '
into contact with his body, it was instantly broken
<l
In the year 1029 of the Hejirah
to pieces."
1
The 5th Sassan, above mentioned, is said to be the last of fifteen Per-
sian prophets, the first of whom was Mahabad, and the 13th Zoroaster. The
fifth Sassan lived in the time of Khosru Parviz, who reigned, the 21st or
22nd king of the Sassanians, from 591 to 628 of the Christian era. We
read in the Persian preface of the Desatir. that five years after the death of
Khosru Parviz (that is in the year 634), the Persian empire being shaken
by the conquests of the Arabs, the fifth Sassan translated the Desatir. The
" he died
English preface of the same work states, that only nine years
" before the destruction of the ancient Persian monarchy," or nine years
before 652, which would be in the year 643 of our era. It appears from
the Desatir (English transl. p. 192), that the fifth Sassan, not less than his
father, the fourth Sassan, was attached to the king Parviz, of whom he
" From the wickedness of mankind did it arise that
says (ibid. p. 202) :
" such an
angel-tempered king was taken from the Hirtasis (Persia)."
A. T.
106
"
other; every arrow which Bahman discharged
**
against Farshid wird, he used to cut in two with
" his
sword and whenever the latter let fly an
:
"
arrow, Bahman with activity and address threw
" himself to one side and avoided it. But this is
" still more wonderful: whenever Bahman shot off
" a Farshid let one at the same
musket, fly instant,
*'
and ball met they both remained
ball, so that
'*
unhurt : sometimes also when Farshid Wird shot
" off his musket, Bahman used to move rapidly on
" one side." In the
year 1029 of the Hejirah
(A. D. 1619) he hurried away from this abode of
the elements to the skies. The Khajah Hafiz speak-
ing on this subject, says :
Bahram Gur ( Varanes V), the son of Yezdejird badkar (the iniqui-
1
tous), was educated out of Persia. After the death of his father, the
throne having been given to Kisra, a stranger, Bahram came to dispute the
crown, which he proposed should be placed between two famished lions,
and belong to him who should seize it there. Kisra accepted the propo-
sal, but would not attempt the first to snatch what he already possessed.
Bahram then, after having killed the fierce animals, took and kept the
107
lightning ;
and such
and, in the animated
like :
prize with universal applause. He was the 13th (or 14th) king of the
bians, he lost his life in a hunting party, after a reign of 23 (some say
efficacy
of their austerities, elementary matter sub-
" It becomes the truly wise to pass every day in the exercise of holy zeal,
" And to offer
up prayers for the prosperity of durvcshes."
' *
Iwas one day standing in the presence of Azar
"
Kaivan, and conceived
in my heart the wish
" that he should tell me what
occupied my secret
"
thoughts. The venerable personage unfolded
the
secret thoughts of my heart, and afterwards
' '
said :
"
O, Farzanah! it is an easy matter for me to
'
tk
know the secrets of the soul; but then what
*
1
This passage is very obscure the occurrences here mentioned must
have been local. D. S.
Ill
"
' '
'*
used to sleep on their backs, with their faces di-
*'
reeled towards the Heavens :" which is the same
as the position before described. Hoshyar had at-
"
They who restrain the soul from sensual pleasures
"
Surpass in heroism both Rustam and Zal."
" When that tomb is entombed, thou beholdest a wall, that really is
" no wall ;
" When the tombentombed, the living spirit is freed from its prison.
is
3
derived his descent from the sage Jamasp. In the
1
Akbar Abad (
Akbar' s town) was Agra.
2 Sadah is the name of the 16th night of the Persian month Baltman
(the ilth of the year, January) This night is solemnized by fires lighted
by Lali, in the year 1280 of our era. According to the Shah-namah and
to some Jamasp was the brother of Gustasp, the Vth Persian
historians,
"
austerity,
" Thou wouldst be able to abandon women like smiling torches."
Muhammed " I
tor, named Mahsan, who said thus :
**
heard from him (Kaivan) three hundred and sixty
1 *
Ilejirah
1036 (A. D. 1627).
Firrah Kdri, the attendant on the venerable Shi-
dosh (an account of whom shall be soon given) was
a person, whose essence was adorned with science
and decorated by purity; the possessor of extraordi-
nary probity and sound understanding, said thus :
4 *
dan Sildi, a disciple attached to the Mobed Sarosh,
" I said
*
the people of Achan have grievously af-
me,' and stated to him the criminal con-
* '
flicted
**
duct of this wicked set of men. He answered :
" '
Do you w ish
that the Almighty should over-
r
" whelm
*
with floods the cultivated grounds of
" 'these wretches?' I It
*
replied Certainly.'
" then to rain so exceedingly, the loftiest and
began
slrongest-built houses were overthrown ; from the
* *
* *
and tilled grounds and the fields of these men
;
" of
arriving in the caravanserai of Balik, in the
" of Tarkhan, the men of that place wished
city
' '
to act wickedly towards us, and practise oppres-
" si on. I explained the nature of their conduct to
4 *
the Mobed, on which he retired into a corner. That
" same in the air men whose
night there appeared
" heads reached to the
heavens, whilst their feet
" touched the earth. The people of the city were
" seized with consternation and desisted from
op-
" and the merchants at the same time
pressing us,
" bestowed freedom on those who had been
cap-
" lives for
many years."
The Mobed Htishyar relates "
:
Being in want of
" a few 1 went to Yazdan Sitai, the
direms, disciple
" of ihe Mobed Sarosh on this he stretched forth
;
" his
hand, and taking up some broken pottery,
" formed
twenty heaps of it: having breathed on
" these a few
times, they all became gold Mohurs :
" these he
put into my hands, and I disbursed them
" in the course of
my ordinary expenses." He also
" relates: " Yazdan Sitai constructed a house of
" such a kind
that, when any one entered, he be-
" held
sun; and when the holy man sat with
liie
" his lie
appeared as a crocodile coming to
friends,
" the
river-bank, which was about to snatch away
" all He sometimes threw into the fire
present.
**
towels on which the flames had no effect he :
*'
frequently repeated something, stirring his lips,
" and so rendered himself invisible he used some-
;
' ' *
times to appear in the air, and used to say 1 :
** '
am actually at rest, although I
appear olher-
" '
'
"We
wise.' Shidosh, the son of Anosh, said:
were once seated near him when he placed a taper
' '
*'*
in a basin of water there immediately appeared
;
**
sight, so as to make a house appear filled with
"
serpents and scorpions." He used also to lay
on the breast of a person plunged in sleep, some-
thing of such a nature as to make him return an
answer to every question proposed to him. The
Mobed Hiishyar also relates: " I once beheld the
" Hakim
(the Sage) Kamran of Shiraz, in the feast
" of
joy and hospitality made for the reception of an
" Iraki a match: on all the Lu-
friend, light this,
118
* ' '
then in the house stripped themselves naked
lees
" and to dance, whilst we looked on at a
began
" distance. The This we have learnt '
sage said :
" '
from Yazdan Sitai : as I no invitation to
give
"
Lulees, and no others can be prevailed on to
'
" '
commit such indecency, 1 therefore tried the
"
experiment on the party of them assembled in
'
'* '
'
" a *
dream, that Azar Kaivan of Istakhar was one of
" that
*
I went near him in
description:' company
" with Farzanah Khushi"
Khoda Joi excelled in the knowledge of Parsi
and Arabic he avoided altogether animal food of
;
1
The Lulees in Persia and in other parts of Asia are women of the
same description as the dancing girls in India, devoted to pleasure, and
exercising their art of pleasing at all festivals, public and private. A. T.
119
"
joyous day, when I depart from this abode of desolation ;
" I then seek my soul's repose and follow the adored object :'
" mote
Fluttering about like a solar in the atmosphere of that lip,
" Until I attain at last to the fountain-head of the radiant sun."
1
These verses of Hafiz, p. 56, edit, of Calcutta, are again quoted, p. 6,
was adopted. A. T.
120
' '
each of these doctors praised himself as being free
1 '
from its influence I afterwards beheld, in a vision,
:
" '
van ; the small rivulets are the doctors.' I then
" knew that the slime and mud of the banks, the
' '
bowl, and the rivulets refer to prejudice and envy :
" Khoda
therefore, being accompanied by Jdi, 1
"
joined myself to Azar Kaivan, and discovered the
" Hafiz of Shiraz ob-
object of my inquiries."
' '
serves :
" Whither can we turn our face from the high-priest's threshold?
" dwells in his
Happiness abode, and salvation within that portal."
; is called in Hindi
124
" He once
suppressed his breath and plunged into
" the
water, where he remained immersed during
"two watches (six hours), after which interval he
"
again raised his head above the surface."
HEMISTICH: " Wherever he may be, God, guard him in safety I"
125
"
quarter of sunrise, traverse the eastern borders,
" and of it with towards the descend-
dispose speed
' '
"
youth! enter thou this very day into the path of obedience,
" For to-morrow the
vigor of youth comes not from the aged man."
"
gence the chamberlain of truth removed from
:
"
veil;
" Hafiz, thou art the curtain of the road : remove away."
128
" What has his to dread from the of the human race?
unity plurality
"
Although you tie the knot a hundred-fold, there is only a single cord."
"
Dancing like a solar mote around the atmosphere of her lips,
" Until I reach the fountain-head of the radiant sun." 1
On
the day of his departure from this temporary
"
grieved at this disease of body, why then do you
'
"
guide," in the original is perhaps an allusion to the name
1
Mahdf,
of the twelfth and last Imam of the race of Ali. The Persians believe that
lie is still living, and will appear with the prophet Elias at the second
coming of Jesus and will be one of the two witnesses mentioned
Christ,
" The
drop became a fountain, and the fountain grew into a river,
" Which river became reunited to the ocean of
eternity."
" The
sight of thee is put off to the day of resurrection ;
" Had
my eyes been a channel, they would have become a river-bed :
" The
resting place of the bird was the paradisian sphere:
" From this
lowly nest he departed to the nest on high.
" He was
truly free and sought no stores except those of holy freedom.
" He abandoned his
body to corporeal matter, and his spirit joined the
"
spiritual region.
" His soul was united to the sublime being, the creator of souls,
"
Soaring beyond the limits of heaven, earth, and time."
1
The printed copy reads ju. J j^-- ^'4 ,
an ^ lue manuscripts
*i,,b
' .,\3L, -ib and 4,.b
' .jbL,
/
ib ,
the MS. of Oude has
some others, who though professing a faith different
from the Yezdanian or Abadiyan, yet walked ac-
cording to the institutes of Kaivan's disciples, and
attained their great object, the knowledge of God :
" riment to
Farzanah, and he thus directed me:
" Whether alone or in a
'
in retirement or
crowd,
" '
in public,
every breathing which issues forth
' * '
must proceed from the head and on this point
;
" '
there must be no inattention.' He also said:
" *
Guard the internal breath as long as thou canst,
' *
" '
God! *
God !' Meditate also on this sentiment:
" *
O Lord none but thou forms the object of my
*
!
" '
the author
" On
: the first day of turning my heart
" to the mental invocation of
God, I had scarcely
"
performed it ten times, when an evident influence
" was manifested at the moment of the first
:
part,
" called of the human existence
nafi, sentence, my
" at the time of the called
disappeared; second,
grace became
' '
'
but God." After this manner, several of this sect,
knowledge of God.
Musa and Harun were two Jews, to whom Farza-
nah Bahram, the son of Farhad, gave these names :
A. T.
137
"
path of religion, he became immediately fasci-
" nated
by his manner also whoever beheld him
:
' '
we have often witnessed such events for example, :
"
addressing a few words to him, immediately em-
"
braced his faith. I afterwards
questioned the
" Mulla about the exact nature of this conversion
'
from infidelity, and he replied
' '
: I no sooner
'
beheld him than I fell at his feet and when he
' '
;
enrap-
" tured with him.' The Mullah
'
always styled
" Bahram the '
of hearts.'
plunderer
One day the author asked Musa, " is Kasun thy
" brother?" he "
replied, people say so." I then
" who is " our
asked, your father?" he answered,
" mother knows that."
'
The two MSS. read Antun pashulah dakardaj ; the MS. of Oude, An-
ton paslmyah.
158
and de-
nied himself the use of clothes : Farzanah always
called him " Messiah." He used to appear per-
fectly naked, and never wore clothes either summer
or winter he abstained altogether from animals
:
humble," says :
1
A Kalander is a person of religious pretensions, a sort of durvish
not generally approved by the Muhammedans (Herbelot).
139
Ram Bhot, a Hindu, was a learned Brahmin of
Benares on joining the son of Farhad, he desisted
;
**
concerning him ; a person named Muhammed Ya-
" kub was so
ill, that the physicians having given up
" all of his cure, his relations, in their afflic-
hopes
"
lion, had recourse to an ignorant woman who
" reckoned herself a skilful personage I went one :
**
day near Ram
Bhot, and found him reposing his
" head on his
knee, on which this reflection passed
" across
my mind 'if Ram Bhot be one of the elect,
:
* '
Yakub is not to depart : in another week he will
" be restored to health.' And
truly the thing
came to pass as he had declared." Through his
guidance Ram Chand, a Kshatri, one of the chiefs of
the Sahan Sa/tal, adopted the faith and through the :
" a
applied to possessor or powerful person," and
Perhaps ^^ sahas,
"
strength, power, light." A T.
140
the Sahkal* are a division of theKshatri,an Indian
cast or tribe. In reality, the writer attempted to
it
" As the
splendor of the Almighty sheds its rays in every place,
" Knock thou either at the door of the kabah or the
portals of the
"
temple."
" A. T.
Perhaps njf^T sakula, having a family."
141
"
Why dost not thou in obedience to the law go on
u the " I
pilgrimage to Mecca?" He replied: go
u not on this
account, as I must there slaughter a
" with own hand." At the author
sheep my present
proceeds to describe with the pen of truth a sum-
"
mary of the institutes of theAmezish, intercourse,"
held by the Abadian Durveshes with society. Those
who adopt this rule call it the Amezish-i-Farhang,
"
or " the intercourse of science, and Mezchar, or
" When a stranger to their
Stranger's remedy."
faith is introduced to one of their assemblies, far
'*
he whodesires not this world's goods to abhor
" the world?" for the sentiment of abhorrence can
* ' '
" a *
perform his
" *
work. I applaud him for granting my request,
" and feel
'
the old man for complying
grateful to
**
with my wishes, suffering me. to take his place,
'
61
me in place of him who has run away.' Nay, this
"
request was so importunately urged, that the sol-
te
dier finally accepted the offer and desisted from
"
beating his slave. However, when the soldier had
" discovered Mahab's
spiritual gifts, he permitted
" him to return
home, but Mahab would not quit
**
him. A week after this event, Farhad said in my
" I know not where Mahab is ;" on
'
presence,
*'
which, resting his head on his knees, he directed
**
his heaven-contemplating attention to the subject,
*'
and the instant after, raising up his head, said:
" Mahab is in the service of a certain soldier, and
u c
has voluntarily resigned his person to servitude.'
" He forthwith proceeded to the soldier's abode and
**
brought back Mahab." Many similar transac-
tions are recorded of these sectaries. Muhammed
Shariz, styled Amir ul Umra, l
a Shirazi by descent,
thus says :
"
Through auspicious love we make perfect peace in both worlds,
" Be thou an
antagonist, but experience nothing but love from us."
1
Amir signifies "commander, chief, prince." This title was once borne
by sovereigns, but in the course of time was changed for that of Sullan, it
remained a title given only to princes, their sons. Amir ul Omra signi-
fies
" the commander of commanders" T.
(Herbelot).-~A..
145
It is to be observed that Halsub is a place in one
of the districts of the Parjab.
A short notice of theAmfaesli-i Farliany, or institute
of the Abadiyah Durveshes, having been thus given,
we next proceed to describe with the pen of truth
the chiefs and rulers of that religion. But it is al-
ways to be borne in mind that the faith of the princes
of Persia, whether of the Abadian, Jaian, Shaian,
Yesani-an, nay of the Peslidadian, Kaianian, Ash-
kanian, and Sassanian dynasties was such as has
been described; and although the system of Zardusht
obtained the pre-eminence, yet they have by means
of glosses reconciled his faith with that professed by
Abad, Kaiomars, and the system of Hushang, called
the Farhang Kesh or
" excellent faith;"
'
they re-
garded with horror whatever was contrary to the
code of Abad, which they extolled by all means in
2
their power, as Parviz the son of Hormuz, in his
1
The Persians pretend to have see my note, p. 32, and Hyde, Prefa-
(
<fo) abook more ancient than the writings of Zoroaster, called Ja'vt-
" the eternal
du'n Khirid, wisdom," which treats of practical philosophy,
and the author of which is supposed to have been Hushang. A. T.
2 Khosro Parviz was the grandson of Nushirvan, mentioned in our
note, page 105, as contemporary of the fifth Sasan, the translator and com-
mentator of the Desatir. Parviz, soon after having taken possession of
his father's throne, was driven out of Persia by a fortunate usurper, called
Baltram Ju'bi'n, and took refuge in the court of the Greek emperor
Mauritius, from whom he obtained not only protection, but also the hand
of his daughter named Mary by some, and by others Shirin, and a pow-
erful army kingdom of Persia. According to Eben Batrik
to recover the
(see Herbelot), it was after having been restored to his sovereignty, that
10
146
answer to the Roman emperor, thus expresses
himself:
" We feel no shame in
professing our ancient faith,
" No other creed in this world can
compete with that of Hushang.
" The whole
object of this code consists in promoting justice and love:
" And the numbers of the celestial spheres."
contemplating
he sued for marriage with the daughter of Mauritius, who answered that
he could not grant his daughter, unless the Persian monarch adopted the
Christian faith. The verses in the text seem to refer to this circumstance,
but express at the same time a strong attachment of Parviz to the ancient
upon the throne of his father. At first successful against Phocas, he was
defeated by Heraclius, the successor of the Greek emperor ;
he lost all his
conquests, his reputation, his liberty, and at last his life, by a parricide,
his son and successor, Shiruyah or Sirocs. A. T.
1
Ajem includes all Asia except Arabia. The Arabians, as formerly the
Greeks, call the inhabitants of all countries except their own, Barba-
rians; but here, and elsewhere, the author takes Ajem for Persia.- AT.
147
SECTION III.
THE
THIRD SECTION OF THE DABISTAN explains tllC
laws of the Paiman-i-Farhang (excellent covenant)
arid the Hirbed Sar (the pure Highpriest).
The Paiman-i-Farlmny is the code of Mahabad,
of which many translations have been made one of ;
note, p. 104).
conception or similitude also that the tropes of the
:
1
Azad Bahman is called by the Sipasian (see p. 6) the precious jewel
of the intellectual principle. In the Zand-books and in the Bun-Dehesh,
heavens; he presides over the eleventh month of the year and the second
day of the month; he is the king of the luminous world the other angels ;
repose under his guard; he is the principle of the intelligence of the ear,
given byOrmuzd ; the father of the purity of the heart ; the Ized of peace
who watches over the people ; he aids in the distribution of the waters,
ceives the souls of the just at their entrance into heaven, congratulates
them on their happy arrival, and clothes them with robes of gold. Zend
Avesta, pp. 81, 134, 416, 418; II, pp. 75, 100, 144, 182, 316, and
I,
2 "
Vakhshur signifies prophet" in the old Persian language. According
to the Desatir (edit, of Bombay, English transl., p. 79), Sadvakhshu'r is
" Arab
animals, such as the horse, the camel, and
" such like the fourth
: of selected indi-
consisting
**
viduals amongst men, such as princes and those
" connected with that class, persons in the enjoy-
" 1
" '
low foundation.' In these states there is a
retrospect ; for example, there is one man who in
relation to his deeds gradually descends to the ani-
mal whilst the terrene particles of virtuous
state ;
if
every external qualification be united with the
supreme power, it is much more agreeable, so that
the king should not say,
" I am more excellent than
" and he than his ancestors:" on the
my father,
"
contrary, he styles his father highly distinguished,"
and his grandfather
" far superior." Moreover, if
any one should praise him on this account, he should
order that person to be chastised. Azizi," a dislin-
" " The'
1
It is not decided whether "Azizi" here and elsewhere is a proper
"
secretary." In like manner, among the troops of
the great nobles there must be two Shudahbands;
and in all provinces a Shahrdar, or governor and ;
conduct :
they also took note of the spies so ;
that if
any secret agent made himself known as
such, he was immediately dismissed. If any one
kept the due of the soldier or of the cultivator, in
the name of the king, and did not account for it,
hand that he might cut off his head : the son re-
:
"
consenl to pass over my
I father's blood."
plied
Mahlad, however, would not agree to this, and in-
" the
king of kings," was the name assumed by Tcmuz
1
Jenghis Khan,
Khin, a Moghul, when he had succeeded in uniting under his own and
sole domination the various tribes of the Turks. He was born in the
given by the Turks to the Persians, since Jhey began to wear a cap of
that colour enveloped by a turban with twelve folds in honour of the
twelve Imams. This happened in the year 1501, under the reign of
their king Ismail Sufi, already mentioned, note 6, pp. 52, 53. A. T.
161
1
Gurgin, in the Shahnamah, is called the son of Jlelad, and was one
of the principal chieftains under the reign of Khusro. Gurgin's character
does not figure advantageously in the history of Pe"zshen and Muniz-
sha, one of the most interesting episodes of Ferdusi's historical poem.
-A. T.
164
1
The manuscript translation of D. Shea reads in this place:
" These
" officers are called Sa'mo'r, or the Char Ayin Farangi, " the four
" institutes of law :" which words are not in the printed edition of Cal-
cutta, but are probably in the two manuscripts which he had before his
eyes. A. T.
167
(lib. XIV) attributes it, however, to Semiramis. (See upon this subject
Brissonius, de Regio Persarum principatu, p. 294, 295. )The passage in
the text permits us to believe that this cruel operation was a dishonouring
called Bddeks: 1
no beardless males were admitted
to the feast : even eunuchs were excluded from the
banquets of the Gilshaiyan princes, and they were
waited on by beardless youths under ten years of
tranquillity.
All the king's devoted servants entertained this
belief, that the performance of whatever was agree-
able to the king was attended with advantage in both
worlds also that the royal command was the inter-
;
" If
any have cause of complaint against their in-
" let them not keep it concealed."
spector or chief,
In like manner every month the inspectors, whe-
ther near or remote, looked into the state of the
without suf-
military; ifthey found any individual,
ficient cause, deficient in the requisites for service,
unless he adduced
they ordered him to be punished,
176
" a
produce a Khushmidi namah, or certificate,"
the bazar, or
" market " of assistance followed
angelic ;
" " -
Suriish, seraphic;" Farishtah manish, angel
" '*
hearted;" Surush manish, seraph-hearted;"
" adorers ;" Sahi din. "
Sipdsi, upright in faith;"
and Zanddil, " the benevolent;" opposed to whom
are the Ahriman, the Dws, and the Tunddil, or
<f
fierce demons."
distinguished leaders :
Alad, when in a state of intox-
" of
transgressing the Abadian code, for not sub-
" mi t the details of this affair to the
ling He
king."
then ordered himself to be put in chains, and
brought in that state before the king but his majesty
:
**
who slay harmless creatures; such the
pense of all
" retribution which awaits the
destroyers of animals
i(
free from crimes." He then said to the harmless
" The
creatures :
equitable king of kings, in order
" to destroy the noxious animals which cause you
" so
many calamities, has come forward in his own
"
precious person, and taken vengeance for the mis-
" deeds of these wicked creatures now
depart in :
185
"
peace; behold the vengeance inflicted on your
'*
sanguinary foes; and commit no sin before the
"
protector of your species." They then left a
road open for the innoxious animals to escape and
hasten to their mountains and deserts. This kind
of hunting they called Shikdr-i-ddd or Ddd-shikdr ; i. e. :
by the people.
In the reign of Shdh Giliv, a champion having be-
held in a vision, that the king had raised to the
throne one of the princes who met not his approba-
immediately on awaking put himself to death.
tion,
Shah Giliv, on hearing this, said to the son of the
deceased :
" When a person is awake, rebellion is
" to be abhorred but not in a state of sleep, as it is
;
" then
involuntary."
Also in the reign of Bahman, the son of Isfendiar,
the son of Ardashir, the son of Azad Shai, 'one of the
1
Bahman, son of Isfendiar and successor of Gustasp, is also named
Kai Ardashir, diraz-dost and identified with the Artaxcrxcs uaxpo^'p
saying :
**
to the vision, yet he is the genius of evil for pub-
" it abroad."
lishing
Ay in Shakib, a M6bed, who saw in a vision that he
was uttering imprecations against Ardishir, the son
of Babagdn, the son of Azdd the Jaiyanian, immedi-
"
gresses this blessed law; neither should any
'*
prince give the disposition to deviate in the
way to
*'
slightest degree from any of its covenants, lest
" from their esteeming one branch of the law as of
'*
no importance, they might regard the whole as of
*'
trifling obligation." The adorable and almighty
God so gave his aid to these praise-worthy sove-
* '
Whoever in the king's presence utters a word con-
*'
trary to the covenants of the law, or persuades
" him to do so the
; king may rest assured that
" the
object of that person is to throw the kingdom
" into confusion."
When the Yezdanian princes and rulers gave audi-
ence, there lay before them a book, a scourge, and
a sword the book contained the covenants of the
;
ydn, the Shaiydn and the Yassdnian, who are the most
renowned of kings, never lost sight of the Farhang
189
periods.
They say that Rustam, the son of Zaul,
at the mo-
1
Rustam, who in the Shah-namah, during a period of six centuries,
of the Medo-Persian
appears rather a generic name, or a representative
190
"
removed, the sun of spirit shines more resplen-
dently but my grief proceeded from this
* '
: reflec-
' '
tion, that when Kaiis commanded Tiis to put me
" to the ignominious death of the gibbet,
'
I refused
" submit to the punishment.
to Although Kaus,
" sentence
opposed to the decisions of Mahabad,
" and even the interests of Kaiis were
ultimately
" advanced
by my rebellious conduct, I am at pre-
" sent
afflicted on that account, lest, perhaps, any
"
thing opposed to the Farhang code may have
"
proceeded from me. In like manner Isfendiar
" was slain !
"
compliance, nor was it in accordance with the
' '
"
Farhang code. Dastan (Zaul) also lived in regret,
1
Isfendiar, the son of Gushtasp, several times mentioned in the course
of this work, adopted, like his father, and zealously propagated, Zoroas-
ter's religion, which caused a new war between the Persians and Tura-
nians. Arjasp, the sovereign of Tur, having invaded Persia, Isfendiar
was called to the assistance of his father, who promised the throne to him
if he repulsed the invaders; but, delivered from danger by his son's suc-
cessful exertions, Gushtasp, unwilling to fulfil his promise, readily listened
" Kai
Khusran, on the day when he chose Loho-
" sentiments
rasp as his successor, although my
" were When
expressed by way of counsel?"
Bahman, the son of Isfendiar, made preparations
for layingwaste Sistan, notwithstanding the people
urged Dastan to give the invaders battle,
he approved
not of it, but said "Never more will
: I break through
" the
Farhang code." He then came on foot into
the presence of Bahman, by whose orders he was
thrown into chains but he finally attained the king's
:
1
Kai Khusrb, after a glorious reign of sixty years, resolved to resign
the crown. He assembled in a plain all his chiefs and the people of
Iran. After a magnificent festival of seven days, he proclaimed his final
determination divided the empire among several chiefs, and appointed
;
Lohrasp the successor of his sovereignty. This choice met with some
opposition on the part of the aged Zaul (seeRauzat-us-Safa, Shea's transl.,
p. 263), and although this chief yielded to the sovereign will, yet he never
man, in order to revenge the death of his father (see note last but one),
invaded Sistan and took Zaul with all his treasures. It was then that
Faramars, the son of Rustam, encountered the Persians in a battle: he
was defeated, taken prisoner, and hanged. According to the Rauzat-us-
Safa (see Shea's trans!., p. 340), Rahman, on reaching Zabulistan, heard
of Rustam's death; his son Faramans fell, and Zaul was taken prisoner.
-A. T.
1
Kobad, the Cabades or Cavades of the Greeks, the eighteenth king of
the Sassanians, ruled 43 years in Persia from 488 to 531, A. D., not inglo-
riously within and without his empire, from which he was however
driven on account of the support which he gave to the new and dangerous
doctrine of the prophet Mazdak, about whom see section XV of this
13
people bore him great affection, and wrote down his
sayings, until by degrees great numbers voluntarily
adopted them as articles of faith. According to
them, the world has no external existence; they
hold that whatever exists is God, and that naught
exists besides him a holy man has said
: :
"
Every eye which is directed to the primitive nature,
" Unless
tinged with the collyrium of divine light,
" Whatever it beholds in the world,
except thy face,
" Is but the second of distorted vision."
image
ligence ;
in like manner the first intelligence con-
" ceived three
objects, namely, the second intelli-
" the soul of the upper sphere, and the
gence, body
'
of the same heaven in like manner, the second
'
:
*'
intelligence conceived three objects, and so on in
succession to the elements and their combinations:
' '
idea?" he answered :
," By means of the solar light we can see: but where is the sun?"
197
ip
Thus, according to them, the Almighty is only
an idea of the imagination the people of this sect :
1
Mahmud, the son of Sebekteghin, was the first monarch of the dynasty
of Ghiznah, the foundation of which had been laid by his father. During
a reign of 33 years (from 997 to 1030, A. D.) he made twelve expeditions
to India, and established his domination in the western part of this
1
Upon Ismail Sofi, see note p. 52,53. Ardistan or Ardastan is;a town
of the province called Icbal, or Persian Irak, 36 leagues distant from Ispa-
han. A. T.
201
The second person treated of in the Samrad Na-
mah of Kamkar was Ndk Khoy the third was Shad ;
dignity :
notwithstanding which we are not to ac-
count any being, whether the simple uncompounded
or material, as a mediator or promoter between us
and God neither;
there any occasion for prophets,
is
being,
" the
effulgence of fire came forth the stars from ;
*'*
its smoke the heavens (as before mentioned )>
" and from the
frigidity of water proceeded the
205
earlh." One was Rohdm, who passed
of this sect
under the designation of a draughtsman he was in ;
1
Vitruvius (who lived shortly before J. C.) says (1. iv. Praef. ): Thalcs
what follows " Terra est sicca et frigida aqua vero frigida et humecta
: :
"
est; ha3c duo elernenta, licet sibi et per siccum humectumque contra-
" ria tamen commune A. T.
sint, per frigidum junguntur."
2 Bahzad was a celebrated painter.
3 In the Desatir (English transl., pp. 188, 1889) it is stated that Mani
came into Iran during the reign of Ardeshir, and made himself notorious
by curious paintings and a new doctrine which he exhibited he permitted :
the killing of harmless animals, and forbade all intercourse with women.
After a controversyupon these two points with the king Shapur, he was
driven out of the court, and then lapidated and torn to pieces by the
people of the town. According to Sharistani, Mani was the son of Faten
or Fater; according to Mohammed Ben Ishak, his father was Fettak Ben
Ebi Berdsam. He was born about the year 240 of our era, but his birth-
subsequent note. He appeared at the court of king Shapur, the son of Ar-
deshir Babegan, but inhabited chiefly Turkistan. As a painter, he exhibited
/ ^
June, 1840, p. 28). Mani was besides a skilful musician, and inventor of
a musical instrument, called dud by the Arabs, chelys by the Greeks.
200
niained long in one place. In the year of the Heji-
rah 1040 (A. D. 1630) the author beheld him in
Kashmir, in the house of Shidosh.
from the fire came forth the heavens and the stars (as
before stated) from the humidity of water proceeded
;
marriages (see Brisson, p. 290). We know from Herodotus (I: 111) that
Cambyses married his sister Atossa. Accordinglaw per-
to Strabo, the
mitted the Magians union with their mothers. Plutarch, in the life of Ar-
taxerxes, relates that this king took to wife his two daughters Atossa and
"
Amestris; but his mother Parysatis (Part-dokht, daughter of a fairy"),
at the very time she was engaging him to marry the first of his daugh-
ters, said that he must, in doing so, place himself above the laws of the
lar sect, the custom of which might have been attributed to the whole
nation of the Persians, but without sufficient foundation. This is con-
him an unnatural connection with her. For this same reason, according
14
210
decline the marriage with his two daughters. (See Hyde, p. 421.) A.T.
1
The translation of this passage of the original text is not, and ought
not to be, literal, as the author's expressions are here such as an Euro-
prophet who followed immediately Kai Khusro. In Zand, upon which lan-
guage we are now better informed, the true name of this legislator of the
" star of
Persians is Zerethoshtro', or Zarathustra, which signifies gold ;"
of this was formed in the Pehlevi language the name of Zaratesht or
Zaratosht, and in Farsi that of Zardu'sht or Zaradusht. The Greeks
"
have changed the original Zand name, either by removing the th" in
the middle of it, and thus making it Zereoshtro, Zoroastrds; or by
by afftp&'aTYjj,
" he who
contemplates the stars ;" and by " living star."
been the inventor of magic; this word was originally taken in a sense
very different from that which has been given to it in later times, and can
be referred to the name of Magi, or Mobeds (see note, p. 17), well known
to Herodotus in the fifth century B. C. These Magi are represented as the
teachers and priests of a most pure philosophy and religion, the origin of
which is placed by the Desatir and the Dabistan in the most remote and
212
authors just mentioned, from the fourth century before, to the twelfth
century after, our era, in fixing the age of Zoroaster and the establishment
of the Magi, 6352 or 6194 years B. C.
The epocha of the Magi (putting aside that of the Mahabadfans) has also
been taken for that of Tahmuras and Jemshid, that is, 3469 or 3429 years
B. C. According to other accounts (collected in the Hist. Diction, of Mo-
reri, Bayle, etc., etc.), a Zoroaster ruled the Bactrian empire in the times
of Ninus, the Assyrian king, 2200 years B. C. ; vanquished by the latter,
he desired to be consumed by the fireof heaven, and exhorted the Assy-
rians to preserve his ashes as a palladium of their empire; after he
had been killed by lightning, his last will was executed. Some historians
( see Herbelot sub voce ) admit
a Zerdrisht in the age of Feridiin, 1729
years B. C. Several other learned men concur in placing him much later,
contingent existences ;
and their assertion concerning
the spirit of Zardiisht being attached to it, means
that his intellectual soul is a ray of the primary intel-
' '
had a cow which went forth every morning to the
pasture having one day come accidentally to some
'
:
* '
trees, the fallen leaves of which had become dried
posed to be the same with Japhet Ham (Heemo], Zohak, Nimrod, Buddha,
,
Abraham, Moses, Ezekiel, Balaam, etc., etc. Whatever it be, the Da-
bistan treats in this chapter of the Zardiisht, who appeared under the
reign of Gushtasp, king of Persia, upon whose epocha too our chronologers
are not unanimous.
dispute, they have no written records of their great legislator prior to the
ninth or tenth century of our era, and these are the poems of Dakiki and
Ferdusi. The latter narrates, in his Shah-nameh, the history of Zerdusht
under the reign of Gushtasp. We have besides a Shah nameh naser, or a
Shah-nameh in prose, composed by some one of the Magi (Hyde, p. 324 1.
pp. 6 can scarcely be fixed farther back than the liftcenth century.
A. T.
214
u withered leaves of that
grove. Zardiisht's father
"
partook of the milk supplied by this cow, and the
influence of it being communicated to his wifeDugh-
* '
p. 286). A. T.
2 Zaratiisht-Bahram is the author of the Zaratusht-namah before-men-
"
Through this sun-resembling child, the world
" shall be filled with thy fame ;
depart, and bring
" hither the calculation of thy nativity for my in-
'*
spection." She performed his command; and the
' '
1
The same dream is related in the Zardusht-namah (
c. 3 and 4 ), as
*'
issuing forth to the couch of existence, his illus-
" name
trious shall be Zardusht; by him shall the
' '
enemies of the faith be destroyed but they will
;
"
previously oppose him in battle, and put in prac-
" tice every hostile measure ; from the evil doers
'*
thou shall feel much affliction, such as thou didst
" witness from the
wild beasts of the vision.
" At last victorious and
rejoiced in heart thou shall become,
" And
through this unborn child feel all a mother's joy.
*'
Next thou beheldest a youth descending from the
" sixth heaven with the
glittering branch of a tree;
" that was the
'
of
Farrah-i-Izad, splendor God,'
" the warder of evils from
thy son the written ;
' '
How hast thou found out the circumstance of the
" exact
period of my pregnancy?" To this he
"
replied Through the power of knowledge of the
:
1
See note, p. 211. This name has also been supposed a mere corruption
" a friend of
of O*~-O /(I, azer dost, that is, fire" (see Hyde, who
rejects it, p. 314). A. T.
220
On learning this, Zaradusht's mother hurried to
the desert, and taking her honored son out of the
1
The same circumstances of the child's dangers and miraculous escapes
are related in the Zardusht-namah (c. 7-il), and in Changrdgatha-
-A.T.
222
c
the same as Jabriil) has borne Zardusht to
'
is
(who
te
the presence of the Almighty; and God having
*<
imparted to him the knowledge of all the secrets
" of A just
existence, sends him forth as a prophet.
" will with him in
sovereign co-operate promul-
"
gating his faith, and every vestige of enchanters
" and Deeves shall be cut off from the earth."
16
conduct the creatures of God in the true way ;
" 1
demon
promulgate the Zandavasta^; destroy the
1
The edition of Calcutta reads generally jij *
zhand; we shall keep
Lassen, and other philologers, that Zand was an ancient language de-
rived from the same source as the Sanskrit; it was spoken before the
Christian era, particularly in the countries situated to the west of the
Caspian sea, namely in Georgia, Iran proper, and Arerbijan (the northern
Media). Moreover the Pa-zand denotes a dialect derived from the Zand,
or a mixed Zand, similar to the Rabbinic language of the Jews \'/,.-A\\,
t. II.
pp. 67, 68).
It is generally known that Anquetil du Perron brought, in the year 1762,
from Surat in India, and deposited in the Royal library of Paris, several
Zand, Pehlvi, and Persian works, which, according to his opinion, were
partly the original works written by Zoroaster himself, partly translated, or
at least derived from original works of the Persian prophet. These writings,
namely The Vendidad, in Zand and Pehlvi, were brought about the
year
1276, by the Dostur Ardeshir, from Sistan to Guzerat, and there commu-
nicated to the Parsees, who made two copies of them; from these come all
the Vendidads, Zand and Pehlvi, of Guzerat. These works, parts of which
only existed in England, were then for the first time translated into an
It was in the sixth century B. C. that the Persian religion and philosophy
became known in Europe by Hostanes, the Archimagus who accompanied
At this time there lived an aged saint named Bar-
zinkaroos, of profound experience and clear discern-
ment ;
this sage having come to the house of Pur-
Xerxes in his expedition against Greece. In the fourth century B. C., Plato,
was mostly the liturgical part ofthem that was spread about, mixed with
notions relative to the magical art. The empress Eudokia of the fifth,
and Suidas of the twelfth, century, attribute to Zoroaster several books,
four of which treat of nature, one of precious stones, and five of astrology
and prognostics. So much and more can be gathered from Greek and
Latin works about the writings of the Persian legislator.
The records of the Muhammedans concerning them begin only in the
ninth century, by Muhammed Abu Jafar Ebn Jerir el Tabari (Hyde, 317-319),
the Sad-der Bun-Dehesh, the Ulemai-Islam, the Ravacts ( that is, the
correspondence between the Dosturs of Persia and India since the fifteenth
century), the Zaratusht nqmeh, the Changragachah namah, and the his-
tory of the flight of the Parsees to India. In all these works breathes the
although not entirely, yet partly, been preserved to later days. This
conviction is common to a numerous nation, who adhere to their sacred
books as to the inappreciable inheritance of their forefathers. The gene-
rality of this sentiment is by several respectable and intelligent
attested
canonical; they are Gve in number, all theological, for the most part litur-
1. the Isechne",
" elevation of the soul, praise; devotion;"
gical, namely:
called also the little Avesta ; 2. the Vispered, " the chiefs of the beings
" there 3. the Vendidad, which considered as the foundation
named;" is
of the law (these three are called together the Vendidad Sadt, " to combat
" 4. the Yeshts Sades, or " a collection of compositions and
Ahriman");
'
of fragments, more or less ancient;" 5. the book Siroz,
"
thirty days,"
originals of them are said by the learned Foucher to have been composed
under the reign of Gushtasp, whom he places before the time assigned to
Darius Hystaspes, whilst Anquetil and other modern authors identify
under these names a king of Persia, who lived about the middle of the
sixth century before our era. We may reasonably believe that the Zand-
books were written at a time when the Zand was a living, nay the domi-
nant language, in those countries where these books first appeared; that
is, in Georgia, in Iran, and in Azerbijan. Now, if it be admitted that the
Zand was in these countries quite a dead language already, under the
Ashkanian dynasty of Persia (the Arsacides), the first of whom, Aghush,
began to reign 310 years B, C., it will follow, that the Zand-books were
written long before that time, that is, most likely at least, so early so the
sixth century before the Christian era.
Parsees, and was written probably about the seventh century of our era.
What may confirm us in the opinion that these books, still in the hands
of the Parsees, are truly derived from much more ancient works is, that
their contents agree in a great number of principal points with the doc-
trine attributed to the Magi and to Zoroaster by ancient Greek authors, of
whom the later Parsees had certainly not the least knowledge, whilst
their Zand-books contain the names of the first and most ancient kings of
the Medes and Persians, and no other but those, of whom the Greeks
knew nothing. No king and no private person, after Gushtasp and
Zoroaster, are mentioned in the Zand-books.
Sixty years had elapsed since the publication of the Zand-A vesta by
Anquetil, when M. Eugene Burnouf undertook a revision and commen-
tary of that part of the Zand-works which the first had translated and
published, under the Pehlvi name of Iseshnt, and which, in Zand, is
pretation of the Zand text, not only availed himself of the double trans-
lation, executed by Neriosengh and Anquetil, but also, independently of
Mina, semen
1
virile.
228
"
whereby our hearts are gladdened and our necks
'<
exalted, thy noble person at this period is the
' '
" Art thou not afraid of me? Dost thou not know
me? For this thy insolence I shall spread amongst
' *
**
is
thy power that, without courtesy, thou darest
"
slight my dignity!
"
May thy name be more degraded than that of all other men I
"
May no desire of thy heart be ever accomplished !"
Zardusht replied :
" O son of earth! the lie thou
" utterest
respecting my creed will render thyself
* '
before God and man the butt of censure : in reta-
229
*'
liation I shall tell
nothing but truth concerning
' '
proofs.
"
By order of the righteous God's messenger,
" I shall turn thy
empire upside down."
1
Mediomah, cousin to / ir.lu-.ht, the first who embraced the law; he
meditated on it profoundly, published and practised it: he confers hap-
piness on cities. D. S.
'
2
April, the second month of the year. A. T.
3
Dabati, the name given, in Parsi works, to the Caspian sea. D. S.
Anquelil du Peron says (t. 1.2. P. p. 21) that he passed the Cyrus on
his way to the Caspian sea. A. T.
himself to the Lord, he stepped into the water, which
' '
darmdh ; and the fourth by Sarsdsh ; all four de-
**
scendants from Zardusht."
When
the prophet had gained the opposite shore.,
he washed his person as pure as his soul, and put-
!
to the mountains for consulting the Supreme Being, and adds in a note
that, according to the Vendidad, it was upon the mount Alborz that he
consulted Hormuzd (t. 1. 2. P. p. 22). The geographical situation of
this mountain has been indicated in the note at p. 22; but by the religion
of theParsees it is placed in the supernatural world, to which Zoroaster was
transported, as related above. The sacred Alborz is the first of mountains ;
it attained its first elevation in fifteen years, and took eight hundred years
to complete its growth ; it rose up from the middle of the earth to the
region of the first light, the delightful abode of Mithra, of whom hereafter;
the sun and the moon depart from and return to mountain every
this
day (see ZenA-Av., t II. pp. 206, 207, 214, 357, 361, 364, and else-
where). A. T.
253
" What dost thou most desire
said : in this world?"
Zardusht having answered, " I have no desire but
'*
that of pleasing God my heart
;
seeks after nothing
" but
righteousness; and my belief is that thou wilt
"
guide me to do what is good :" then Bahram re-
* '
"
desirest, from his bounty he will return thee a
**
profitable Zardusht then arose, and
answer."
according to Bahrain's order shut his eyes for an
instant on opening them he found himself in the
;
1
See note, p. 215. Zardusht is called the son of Espintaman. The
edition of Calcutta reads Askiman ; the manuscript of Oude, Askalaman.
-A. T.
254
elemental body but, according to the creed of the
;
"
intelligent Abadian, the matter is thus stated : By
" the of Bahman in the human form and
coming
u his
speaking like a mortal, is meant that the true
" essence of man is
uncompounded and simple, not
*'
a body nor any thing material and that, under
;
" such a
quality, that is, uncompoundedness, he
" manifested himself to Zardusht ;and his saying
" '
close thy eyes,' is figurative, and implies the
" eradication of the attachments and darkness of
" the elemental
body; when he thus became a sim-
"
pie uncompounded existence, he arrived at the
" heavens the eternal
'
the first
styled empyrean;'
"
company of angels signifies the souls on high,
" and the second, the existence of the celestial intel-
' '
impart to
" is, of the angels the most acceptable in thy pre-
gladden me by their names and sight;
"-
sence ;
44
enable me to discern the impious Afyriman, 2 who
1
The Amshasfands are the six first celestial spirits after Ormuzd.
Their name is derived from the Zand-words emeshe, " immortal," and
" excellent, perfect." A. T.
sspente,
2 It Ahriman was the author of evil,
is generally acknowledged that
opposed to Ormuzd, the creator and promoter of every good ;
but different
opinions are entertained upon the origin of these two mighty beings.
According to the most ancient doctrine, both were the productions of a
256
" turns not
to good through his evil nature; give
'*
me power to behold the good and evil of this
"
world, and its termination; the effect of the
4 '
primordial cause, which is called Zaruam akarent, " the boundless time."
The Zand-books, as well as Shahristani and the Ulemi Islam, make Ahri-
man anterior to Ormuzd, that is to say, in
" the evil was
plain language,
" before the
good." These two were, however, not distinguished from
each other before Ahriman had become jealous of Ormuzd, for which he
was condemned by the great creator Time to dwell in the abode of dark-
ness for twelve thousand years. It was then only that Ormuzd saw with
horror his deformed and frightful adversary, and to oppose the effects of
his eiistence created, within three thousand years, a celestial region and
a celestial people. Ahriman, long time ignorant of what was preparing
against him, had scarce perceived the light of Ormuzd, when he ran to
" edness
belong exclusively to Ahriman. It is,
"
however, incumbent on me to keep in hell to all
"
eternity the troops of Ahriman in reward for
' *
their deeds : the ignorant only assert that I am the
" author of evil." 1
The Almighty then made Zar-
dusht acquainted with the celestial revolutions and
the motions of the stars, and their good and evil
influences he also showed him paradise filled with
;
communicating to him
same time the know- at the
Tuv fv ayatJwv aXAov ou<Jtva atTiareov, TOJV <? xaxwv aXX' a-rra <?t y)Tftv TOC
"
The author of good is God
acTtoc, ( De Republica).
aX'/ov TOV GEOV
" but the author of evil else rather than God." A. T.
alone; any thing
2 to the Zardusht-nameh quoted by Anquetil (t. I. 2. P.
According
p. 24) Zardusht delivered from hell a person who had done good and evil.
This person, believe some Parsees, was Jamshid who, towards the end of his
warrior, who suffered in hell for having struck the sacred fire. A. T.
238
** '
ever turns away from the Dinbahi, pure faith,'
" and
passes over to Ahriman, in the same manner
" shall the blood of his
body be poured out; he
" shall dwell in the
fire, and never attain to the joys
" of the molten which on
paradise. Again, brass,
" contact with
thy breast became congealed like ice,
**
causing thee no injury, is a sign that the nation,
*'
at the suggestion of Ahriman, will turn
away from
" the and also that when the Dinbahi shall be
faith;
"
promulgated in the world, the high Mobed shall
" his loins to them battle.
gird give
" lume to
king Gushtasp, that through it he may
tell him also to attain a perfect
**
obtain wisdom;
' '
knowledge of me ;
no one should ever call me the
" worker of injustice ; command the Mobeds and all
" mankind to separate themselves from demons and
**
magicians."
" Zardusht then enlarged on the praises of the Almighty Lord."
' 4
the sheep and the Mobeds, sages,
all herds ; tell
' l
and all men to guard them well ; prohibit them
'*
from putting to death calf, lamb, young sheep,
4
or any other quadruped as men derive great bene-
,
44
fits from them:
" We must never be guilty of excess in slaughter."
44
I received these flocks from the Almighty, and
' 4
now accept them from me ; account not my words
44
as unimportant, but inculcate obedience to them
" on
young and old :" on which Zardusht accepted
the trust. The Mobed Sarush used to say: 44 The
' 4
Yezdanians maintain that, when Bahman forbade
44
the killing of young quadrupeds, he well knew it
44
to be equally wrong to slay the old ; first, because
44
in their youth, although they rendered many ser-
<4
vices, they received no wages for their labor ; and
i4
secondly, in old age they produce young animals;
44
consequently, where Zardusht in some passages
44
holds it lawful to slay animals, but without com-
' 4
44
sion of animal qualities from our existence and ;
44
by avoiding excess is meant, that we should gra-
44
dually banish all vile propensities from ourselves,
4
such as eating to excess, which is an animal qua-
"
lity, but which cannot be discontinued at once; it
241
" therefore becomes
necessary to lessen the quantity
" of food
gradually, as stated by us under the head
" of the Sdhi Keshdn."
coming
o
forward, said to Zardusht : "0 accepted of God !
" *
that light is an emanation of the divine efful-
"
gence. Dost thou not perceive how every thing
*
*' *
stands in need of fire, which requires only wood
44 *
from the human race?'
" Its body apprehends not death nor the decrepitude of age,
" When thou
layest wood within the influence of its sphere.
and the 3d, 8th, 15th, and 23d day of the mon'h he is pure, beneflcent, ;
endowed by Ormuzd with great and holy eyes he grants health, and ;
16
242
" ever turns
away from my counsel and advice be-
" comes the of and incurs the
captive hell, displea-
" sure of God."
When
Zardusht had departed from Bahman, the
Amshasfand Shahrwar came forward and said to him :
When
Zardusht had departed thence, Khurddd
advanced, and with benedictions thus addressed
him " To thy charge I assign all waters of running
:
* '
Let not men
heedlessly destroy the vegetable pro-
" ductions of the earth or pluck them from their
' '
:
place
" As
these form the delight of both man and beast.
" whole
country, and appoint a wise person in
every city to communicate these tidings to all men
' *
:
* '
let them understand the Avesta, and bind around
" their
waist the zone, which is a sign of the pure
* '
faith and constancy in it, and let them endeavor to
* '
" Out of the four elements has the body of every animal
" Been
composed by the supreme and just Lord:
" It is therefore
necessary to keep them undefiled,
" them the choice of God."
Accounting among blessings
retired from the world and lived in a cavern of the mountain Alborz, or
in the mountains of Balkhan. According to the Rauzat us Sufa (
Shea's
244
Zardusht having thus obtained from God the accu-
rate
mysteries, drew near this ele-
knowledge of all
(the ancient Media). This cavern is said to have been consecrated by him
to Mithra.
Pliny states (H. N. 1. xi. c. 42), the prophet lived 20 years in
deserts,upon cheese so tempered that he should not feel the effects of age.
This was probably before he appeared at the court of Gushtasp. A. T.
245
his words, he therefore prayed to God, and there
1
This miracle is not recorded in Anquetil's life of Zoroaster. A. T.
2 Not receiving immediate access to the king, the prophet split the
upper part of the apartment where Gushtasp was, and descended through
the opening (Anquet., Vie de Zoroastre, p. 29). This was in the year
849 B. C. (ibidem), after the 30th year of Gushtasp's reign (Hyde, p. 323) .
-A. T.
246
' '
' '
next lay down, and ordered molten brass to be
"
poured on his bosom four different times: al-
"
though the molten metal came on his breast, no
" 1
.
*
To these miracles add that related in the Shah nameh naser, quoted
by Hyde (p. 324) Zoroaster planted before the king's palace a cypress-
:
tree, which in a few days grew to the height and thickness of ten rasons
palace. A. T.
247
"
commission with which I am entrusted."
" This
stranger has twice degraded us wise men,
" taken
away our reputation, and obtained favor
" with the
king:" they therefore conferred with
each other how they could most effectually oppose
Zardusht and refute his arguments.
" With this understanding each retired to his own abode,
" And
through anxiety not one of them slept all that night."
44
thou wilt conform to the commands of God, in
44
like manner as he has made thee sovereign of the
" make thee eternally happy in
world, he will also
44
futurity and paradise; but if thou avert the head
" from his
command, thou incurrest the displeasure
" of the
just God; the foundation of thy greatness
shall be rent, and thou shall finally become a
4 '
"
adduce, and what miracle dost thou perform?
44
exhibit them, that I may instantly diffuse thy
14
faith over all the world." Zardusht said "One :
44
of my decisive proofs and miraculous works is
250
" this volume, on once listening to which thou
shalt never more behold demon or magician this
' *
:
' '
there is no being in existence an account of which
"is not found in this book." The king then
commanded: " Read me a section of this heavenly
" volume." Zardusht read one having chapter,
Gushtasp not feeling a full conviction, said to him :
'
" as usual."
Zardusht then
" Returned to the house assigned him by the king."
"
gelher magic, and this man is a wizard, who by
**
force of spells has produced an impression on thy
4 '
heart, in order to bring evil and confusion all
" over the
world; but be not thou the wizard's
" On hearing this, Gushtasp ordered per-
ally."
sons to repair to Zardusht's house and make a
careful examination
they went and immediately
;
"
magic practice." The prophet of the Lord being
" I have no
quite astonished, replied knowledge of
:
* '
these things let his majesty inquire the particu-
;
' *
morrow tell the
king that I can set this affair to
" The next morning the porter conveyed
rights."
the prophet's
message to the king, on which orders
were given to bring Zardusht into the royal pre-
sence. This favorable intelligence having been
communicated to Zardusht, the prophet entered into
a warm bath, and after ablution, on appearing before
the king, he uttered benedictions on the
sovereign
of the world. Gushtasp then assigned him a place
near himself, and having explained the state of the
horse, added :
"
perform four things, thou shalt again behold the
"
charger's fore and hind legs." The king said :
"
accept the conditions what is the first?" Zar-
I :
* *
dusht replied Let us all repair to the Black
:
"
66
Charger's bed. On arriving there he said to the
king :
* *
Make thy heart and tongue of one accord :
" utter with thy tongue and repeat with thy heart,
" that without
doubt, suspicion, or equivocation, I
" am a
prophet and apostle sent from God." The
king having agreed to this, the prophet of the Lord
addressed his petitions to the God of justice, and
then rubbing with his hand the horse's right fore-
254
foot,it
straightway came out, on which the king and
the soldiery loudly applauded the holy man.
After this, he said to the king
'
Command the :
'
* *
has expressly selected thee to share the couch of
"
porter it is proper to inquire of him who it was
;
2
faith.
release after the cure effected by him upon the king's charger are, with
little variation, related in the Shah-nameh noser (see Hyde, 325, 327),
and in the Zerdusht ndmah (Anq. du Peron, t. I, 2. P. p. 323-327).
A. T.
2 This cure of Lohrasp is touched upon by Anquetil in his life of Zoro-
aster (p. 53), but not that of Zerir; Hyde mentions neither; but the
conversion of king Lohrasp and of his relations is generally admitted.
A. T.
256
*'
to obtain four things from God ;
it is therefore
' '
meet that the prophet should request them :
"
first, that I should behold my own state in the
u next world ; secondly, that in the time of conflict
" no blow should make
any impression on me, so
" that I be able to diffuse the true faith;
may
"
thirdly, that I may know thoroughly the myste-
" ries of good and evil in this world ; fourthly, that
' '
until the day of judgment my spirit may remain
" united " I will
to my body." Zardusht replied :
* '
entreat the Lord to grant these four wishes :
" *
" *
bitants of the earth attend well to him if thou
; ;
" '
devote thyself to his way, thou art delivered
"
pain on him
'
from hell. Never inflict ; and
" *
when thou obtainest thy desires, avert not thy
" '
head from his commands.'
King Gushtasp, although in magnanimity im-
movable as mount Alburz, yet through the majesty
2 See
See p. 149. note. pp. 61. 62. 241. note.
1
the third month of the year and the sixth day of the month; he is a chief of
years, months, days, and of time in general ; he grants and aids intelli-
gence; he causes pure water to run through the world if man lives
holily; he is taken for water itself; he gives what is sweet to eat (Zanrf-
4 vesta, 1. 2. P. pp. 81.103. II. pp. 69. 97.153 157. and elsewhere). A. T.
4 See pp. 61. 62. The name of the angel is
simply Azar.
17
258
When
the Amshasfands heard this answer, they
"
Thy command sits upon my soul;
" son of the Lord
My spirit is like the ;
"
My body, soul, and wealth are all to thee devoted,
"
By order of the just and glorious Creator."
May good
' '
1
Tasht, a Zand word, may be referred to the Sanskrit pr5T ishtva,
"
the participle of 51^ yaj, to venerate."
The Damn
is an office celebrated
particularly for the sake of a king,
or of the Dostur of Dosturs, in honor of celestial beings of different
names and classes (Zend-Av., t. II. p. 73). Darun is also a little cake
in the shape of a crown piece, which the priest offers to the Ized-Dah-
man, who blesses the creatures, the just man, and having received from
the hands of the Serosh the souls of the just, conducts them to heaven
1
Bishutan, according to some authors was the brother, according to
'
' '
ever thou lovest ; but God will direct whomsoever
' '
he pleases." It is also recorded in the traditions,
that the asylum of prophecy (on whom be blessings !)
said to the beautiful Fatima: " O Fatima! fear no-
"
thing, for thou art the prophet's daughter,- per-
*'
form good works again I say, perform good
!
*'
if they are able let them declare but as they are
it ;
" me
Say thou to mankind they are not to abide
*
:
they
It is generally reported that Zardusht was of
1
1
According to Abulfeda, quoted by Hyde (p. 313), Zoroaster was born
authors have given to him. Other historians affirm that he fame from
Palestina. A. T.
264
city of Rai.
A Mobed has transcribed as follows from the Avesta
and Zand, 2 when the Amshasfand Bahman, pursuant
to God's command, had borne the
prophet Zardusht
to heaven, he thus entreated of the Almighty :
1
Raf is the most northern town of the province Jebal, or Irak Ajem,
-
the country of the ancient Parthians. A. T.
2 " The Bahman Yesht
Anquetil says (Zend-Av 2 P. p. xviii.)
, :
Pehlvi,
" rather the
epitome than the translation of the true Bahman Zand, may
" be called the of the Parsees. It in the form of a
Apocalypse presents,
"
prophecy, an abridged history of the empire and of the religion of the
" Persians, from
Gushtasp to the end of the world." That part of the
Dabistan which follows, said to be transcribed from the Zand Avesta by
a Mobed, may be presumed to be taken from the true Bahman Yesht Zand;
still these prophecies are undoubtedly compositions of later times inter-
"
Ahriman, many wealthy persons who had been
ungrateful in this world and I found in the su-
* '
;
"
preme paradise many persons, rich in gold and
"
silver, who had worshipped the Lord and been
" I moreover saw in hell many
grateful to him.
" who were eminent for
wealth, but who were
" and an the
childless; many indigent Durvesh,
" father of in the enjoyment of
many children,
" I saw moreover a tree with seven
paradise.
" 1
the shadow of which extended far
branches,
**
and wide
; one branch of gold, the second of sil-
" the third of copper, the fourth of brass, the
ver,
" fifth of tin
(or lead), the sixth of steel, the seventh
" of mixed iron." The Lord then said to his pro-
Nushirvan, and the troubles excited by Mazdak the fourth of iron mixed ;
tality made by Zoroaster, pours into his hands a few drops of water, after
the drinking of which he is during seven days and nights filled with
divine intelligence, and sees all that passes upon the seven kechvars, or
" districts of the earth." He sees a second tree, having seven branches of
metal, which indicate seven epochas and the events belonging to them;
the first branch, which is of gold, designates the reign of Gushtasp.
Zoroaster then no more desires immortality. Ormuzd announces to him,
moreover, the war which Arjasp will make upon Gushtasp. (Zend- Av.,
l. I. 2. P. note, pp. xviii. xix) A. T.
266
phet :
' *
The tree with seven branches is the series
44
of events in the world, in which agitation arises
4 *
from seven sources through the revolution of the
44
spheres; the first or golden branch typifies the
"
way and attraction by which thou hast come to
44
my presence and attained the prophet's office;
' '
the second or silver branch signifies that the great
44
sovereign of the age shall receive thy system of
44
faith, and that the demons shall hide themselves
4 i
in dismay the third or copper branch is the
;
period
" of the Ashkanian
kings.
" He who is not a true believer
" Holds in abhorrence the in faith.
pure
" The
great stock of fortune shall at this time
" Be torn
piecemeal and scattered all over the world."
44
The fourth, or the branch of brass, typifies the
44
reign of Ardashir, the son of Sassan, who shall
44
adorn the universe with the true faith and reesta-
4 '
blish the pure institutes ; the people will embrace
*'
the faith through the force of demonstration :
44
they will pour molten copper and brass on the
Ct
breast of Arzabad, and his person shall receive
44
no injury. The fifth, or leaden branch is the
4t
reign of Bahram Gor, during which mankind will
44
enjoy repose.
" When mankind are in the enjoyment of happiness,
" Ahriman is grieved beforehand at this prosperous state."
44
The sixth branch, or that of steel, is the reign of
44
Nushirwan, through whose equity the aged world
267
" shall be restored to youth; and although Mazdak
*'
of corrupt heart shall pursue his designs, yet will
"he be unable to do any injury to the pure faith.
" The seventh
branch, or that of mixed iron, is
" emblematic of the time when the
period of a thou-
" sand 1
1
The author of theBahman Yasht (ibid., Notices, p. xix) describes in
copious details the woes which are to afflict the world, during the
influence of the iron branch:, he speaks of the march of armies, of phy-
sical convulsions, of the diminished productions of nature, of the con-
quests made by Arabs, Greeks, Turks, Chinese, and Christians. All this
world :
during this prophet's millennium the resurrection is to take
place. D. S.
268
c*
children of the virtuous and mighty become their
4
attendants nay, this race shall make a covenant-
'
:
' '
" That
person among them obtains both power and rank,
" Whose career is directed to the production of misery.
'*
When this millennium comes to a termination, the
' '
clouds shall mostly appear unattended by rain ;
" or
sheep be left remaining and men despicable ;
" in
figure, small of stature, weak in form, shall
" then be met with.
,
"
The speed of the horse and the rider shall suffer diminutiou,
" And no
productive energy remain in the bosom of the sown field."
1
The Nduroz, is the first day of the year, a great festival, the in-
is the little Na'u'ros, and it ends on the day of Khordad (an Am-
shasfand who presides over the sixth day of the month), called the
great Nduroz. It was on this day, they relate, that Ormuzd created
the world and what it contains; that Kaiomers triumphed over Eshem,
the demon of envy, wrath, and violence, the enemy of Serdsh, and the
most powerful of the Divs that Mashia and Mashiana, the first man and
;
woman, came forth from the earth, and that several great events of the
ancient history of the Persians took place, such as Gushtasp's embracing
Xoroaster's faith: it is
finally on that day that the general resurrection
is to follow (Zend-Av.. t. II. p. 874.) -A. T.
269
" The tnoulh of Safandarmuz shall be
opened wide,
" And the hidden treasures cast forth and
exposed to view."
" An Turks
evil-disposed rapacious host of shall
" come to
Iran, and force away the crown and_
" throne from its chieftains.
O, Zardusht! com-
" municate these the
tidings to Mobeds, that they
"
may impart them to the people." Zardusht re-
" How shall the professors of the true faith
plied :
" be able
perform their worship?' to which this
to
"
commences, mankind shall behold more calamity
" than
was witnessed in the times of Zohak and
" Afrasiab and when that is
; period terminated,
" there
will not be found any one of the least merit
" the professors of the true faith.
among
" From
every quarter they shall prepare to assail Iran,
" With their chargers' hoofs they shall lay it waste."
"
Zardusht said :
righteous Ormuzd after so !
" much
toil, abridgment of life and long-protracted
' *
4 '
tion of this people may be, they will surely destroy
" how then shall these wicked be extermi-
life;
" nated?" To which he received this answer :
' '
The standard of an army arises out of Khorasan ,
' '
and then Hoshidar separated from his mother
is ;
when he arrives at
' *
the age of thirty, he will follow
" the ancient mode of
faith, and become sovereign
" of Hindustan and China he shall have a son of
;
* '
" one
years of age, he shall march in every direction
"
with a numerous host, and proceeding with his
"
troops to Balkh and Bokhara, advance into Iran
1
The" month of Aban is the month of October, and the angel of that
name, who is the Ized of the water, presides over the tenth day of the
month.
Baud is the twenty-second day of the month. A. T.
271
" with the armies of
India and China. A man
1 '
' '
will arise an exalted avenging princewho shall ob-
In thpse days a thousand women
' '
tain the victory.
*'
shall not be able to find one man; and if they
" should
perchance behold one, they shall be filled
" with astonishment. When those times are come
" to an
end, I shall send Serosh towards Jerusalem
" and summon
who
will issue forth with
Bishutan,
*'
a company of one hundred and fifty virtuous men,
" and *
duly perform Yasht, or prayer/ on which
*'
Ahriman will engage in battle with them but, on ;
i
hearing the sound of the Hadokht and the Ashtawa-
4
This list is incorrect it should begin by stating that the Nosks arc
1
;
p. 479).
Here follows a list of the Nosks according to a translation made by
Anquetil from the Persian Ravaet of Kamah Berch ( see Me'moires de
I'Acad. des Inscript. et des B.-L., t. xxxviii. p. 239-254.) I have abridged
the explanation of each Nosk ;
the contents of several of them are much
alike, and the miscellaneous matters in them all confusedly stated.
The " Nosk of
I. first Nosk, called Setud-yesht, prayer or praise," has
33 chapters.
II. The second, named Setud-gher, "Nosk of prayer and praise," has
22 chapters, and treats of the purity of actions, of collections for
VIII. Reteshtai,
" the Nosk of warriors or of chiefs." The subjects of
this book form 50 chapters, 13 of which only have survived the
time of Alexander; they are: the orders of the king, the obedience
of the subjects, the conduct of the judges, the foundation of towns,
and the various things and animals created by God.
" execution of orders, or
IX. Beresht, supremacy." This book, of 60
chapters, 12 of which only remain after Alexander, treats of kings
and judges of the reciprocal relations of the governors and the
;
professions of men ;
of useful knowledge; of the vices of men ; and
such like things.
"
X. Kesesrob, perhaps agreeable word." This book, at first of 60 chap-
the fifth part are stated the four venerable classes of men, which
are the kings and chiefs, the warriors, the cultivators, and the
tradesmen.
" 60 chapters the observation of
XIII. Sefand, excellent," inculcates in
moral and religious duties, and the faith in the miracles of Zardusht.
" he
XIV. Jeresht, does;" this book, of 22 chapters, treats of the birth
and the destination of man.
" the Yesht of the
XV. Baghantast, fortunate," contains in 17 chapters
the praise of God, of the angels, and of the man who approaches
God and is thankful for the benefits which he receives from above.
" the
XVII. Asparam, may signify ties, the book by excellence, the
'
dawn, the heaven, perfect, plant, leaf." It treats in 64 chapters
of the Nerengs, that is, of the powers, faculties in different accepta-
XVIII.
" he who
offers the extreme expedient, or who
Davaserujed,
"
speaks of it," of 65 chapters, shows the knowledge of men and
animals; how the latter are to be taken care of; how travellers and
captives are to be treated.
XX. Vendidad, " given for the repulsion of the Dtvs," of 22 chapters,
forbids all sorts of bad, impure, and violent actions.
XXL Hadokht, " the powerful Has," that is, " words of phrases of the
"
Avesta," in 30 chapters, exhibits the manner of always performing
many miracles, pure works, and admirable things.
Of all these Nosks, not one, except the Vendidad, has been preserved
complete, and the names of three only, namely, the Setud-yesht, the Ven-
didad, and the Hadokht, are mentioned in the different Zand-books still
extant. This shows that, at different times, changes in the forms of the
written liturgy have taken place, and that the names, superscriptions,
and divisions of the writings have been arbitrarily treated by different
Dosturs, without any change in the contents.
The names of the Nosks given by Hyde (343, 345), partly from the dic-
tionary Farhang Ichangiri, partly from other sources not mentioned, are
not correct nor rightly explained.
Three additional Nosks are to be brought into the world by three post-
humous sons of Zoroaster. See in a subsequent note their miraculous
origin and actions.
The Persian text of another Notice upon the Nosks, somewhat more
complete than that published by Anquetil in Roman letters, has been
edited by Messrs. Julius Mohl and Olshausen, of Kiel (see Fragmens rela-
" Sankara
.acharya," upon whose age
1
Ul j-)MU different opinions
are entertained.
2
According to another tradition Gushtasp himself had travelled in
tndia, and had been instructed by the Brahmans. In the Desatir (English
transl., Comment, pp. 183, 186), we read that, when Sekander conquered
Iran, Sasan, the son of Darab, went to India, where he practised the
Kabulislan, and by his entreaties prevailed upon the second Sasan to fol-
low him to Istakhar, where Ardeshir erected, for the habitation of the
saint,an immense monastery adorned with figures of the stars, and having
fire-temples on its different sides. These and other traditions afford the
inference that, in early times, a religious intercourse had taken place
1
In the Desaiir (English translat., p. 120) the Greek philosopher is
called Tu'tianush. We are at a loss even to guess at the Greek to
whom these names may be applied. We may however remember that
St. Clement of Alexandria places Pythagoras about the 62nd Olympiad,
or about 528 years B. C., and says that he was a zealous follower of Zoro-
aster, and had consulted the Magi. Jamblicus, in his life of Pythagoras
(cap. 4) states, that this philosopher was taken prisoner by Cambyses and
carried to Babylon, where, in his intercourse with the Magi, he was
degree and for a certain time, his glorious project to connect the East
with the West an open intercourse took place between the Asiatics and
;
the Greeks, whose language was widely spread in Asia. The Macedonian
conqueror is there generally believed to have been the son of Darab
"
that, when they pleased, they left the body, which they treated as
" a
garment. And besides them he saw another class of men in Iran,
"who, by means of reason and meditation (nurnu'd) discovered the
" real nature of things as they actually exist; and there was no such
" class of men in Yunan. Having collected all their books, he translated
" them into the Yunani and Rumi
tongues. He then gave his prime
" minister and Sage,
(Dostur) and teacher the title of the chief Mobe"d
" and made him the head of the Nirniidis. From this time forward the
" sect of Rationalists
prevailed among the Yunanis and Rumis." Alex-
ander's prime minister is supposed by the Asiatics to have been Aristotle;
we k'now that this philosopher had an accurate knowledge of Zoroaster's
279
" From
beholding the face of Zardusht, said : this
"
face, knowledge, sagacity, and science are manifest
' '
as the properties of a mind so formed ; and this
* '
heart whatever thou desirest to inquire about, and
" utter it not
with thy tongue; as the Almighty has
"
acquainted me with it, and for my sake has sent
" me his word in this chapter relative to these mat-
" ters." On one of the prophet's disciples
this,
read to Niyatiis, out of a single chapter, all that was
laid up in the noble envoy's breast, and whatever he
doctrine. Although the history, religion, and science of the Asiatics have
"
Vyasa," a sage of that name occurs
T,
in the chapter upon the
Hindus and elsewhere.
In the Desatir, published at there " the book of Shet the
Bombay, is
say that he was transported before the throne of God. It was in this
performed miracles during ten years: this is the period of his mission.
After his first miracles, his reputation having spread afar, Changraghachah
came to meet him. This Brahman treats him in his letter to Gushtasp as
a young man, and well might an old man, such as Changraghachah was,
have so called a man of forty years. It is also to this time that Anquetil
refers what is said about the cypress-tree
which Zoroaster planted before
the Atesh-gadah, or the fire-temple, of Kichmar in Khorassan. Isfcndiar
was then very young, because about twenty-eight years later his elder
son was not yet married ;
and Darius, 540 years B. C., might have been
ten years old.
281
worship of the cypress, which lasted eight years. Persia had then acknow-
arms, and Darius, 512 B. C., might have been thirty-eight years old.
As to the posterity of Zoroaster he had been successively married to
three wives. With the first he had one son and three daughters; with the
second two sons not certain whether he had any offspring with his
; it is
third wife, called Hud, the niece of Jamasp the Zand-books however
say, that she brought him three sons, who are to appear about the end of
the world. A. T.
According to Zand and Parsee writings, the birth and actions of these
times on her going to bathe, the germs remained in the water. The Izeds
(or genii) Nerioseng and Anahid were charged with their custody, until
the period when three virgins bathing in the same water, should receive
these germs in succession, and bring into the world the three sons
of Zoroaster.
The first is named Oshederba'mi. He is to appear at the commencement
of the last millennium of the world, and to arrest the sun's course during
ten days and nights ; and as Zoroaster converted one of the four portions
of the human race, he is to convert the second to the law, and give them
' *
in consequence of thy answers and unfolding of
"
mysteries to the wise Jangranghachah, thou art
" accounted a true
prophet. I have besides heard
" of innumerable miracles
performed by thee. Know
" that I am reckoned as
in also, my own country,
*'
one who unequalled both in the theoretical
is
" and I now hope that thou
practical sciences.
" wilt disclose the secrets which I have kept pent
"
up in my bosom, and have never in any manner
" transferred from the
page of my heart to the lip:
" some
people tell us that the
genii impart know-
ledge of this kind to the worshippers of Ahriman
* '
:
D. S.
285
turned to Hindustan. It is to be remarked that the
two Simnad which contain the answers to the emi-
nent envoy of the Greeks and the sage Byasa do not
form a part of the Astawazand, but constitute a
'
" of
you is able divest himself of body, and bring us
" heaven and hell." These
intelligence concerning
righteous men made answer " For : such a purpose
1
In the Desatir (English transl. p. 126; he is called Biras A. T.
2 Ardai Viraf or Arda Viraf or Virasp, also simply called Viraf or
the most zealous fol-
Virasp, was, about the year 200 of our era, one of
lowers and defenders of Zoroaster's religion, which, under Alexander the
Great and the other kings of Persia, had lost its first authority (see Hyde,
pp. 278, 279). Arda Viraf is mentioned in one of the Yeshts Sades, or
prayers called Dup Nereng, which are recited when perfumes are thrown
1
In the Shah nameh Nasvr it is stated, in the life of Ardashir Babegan
(see Hyde, p.280j that this king, abolishing several regulations of Alexander
the chiefs of the Magi miracles, after the performance of which Ardai
religion, brought also forward all that relates to hell and heaven. Some
believed ; others doubted or denied : the number of the last was 80,000.
A. T.
285
' " When
words; and he thus spoke: I fell
asleep,
" who is called also
Sirushi, SurtishAshu, or Ashu sim-
" made
my salam, I explained the motives of my
"
coming to the other world. He took my hand and
' '
said Ascend three steps.' I obeyed, and arrived
:
'
century of our era; works of this name are found in modern Persian in
prose and in verse. Anquetil mentions a Viraf nameh in verse, composed
A. D. 1532, by Kaiis, Herbed of Nausari, and another by Zardusht, son
of Bahrain (Zend-Av., t. I. 2. P. not. pp. ix. x. xxx. xxxii). Translations
of this work have also been made into Sanskrit and the Hindu language
of Gu/erat. An English translation of the Ardai- Viraf Nameh, by T. A.
that the Revelations of Ardai Viraf appear to be the same work that is
mentioned by Richardson as the work of Ardeshir Babegan, which having
been improved by Nushirvan the Just, in the sixth century, was sent by
him to all the governors of provinces, as the invariable rule of their
conduct. Pope examined for his work three versions in the modern Per-
sian: the by Nushirvan Kermani; the second in verse, by
first in prose,
Zardusht Biram (Bahram) the third in prose, by the same (ibid., p. xiv)
;
-A. T.
- a linear measure, the exact value of which could
>r- 1, rasan is
like the edge of a sword, on which they totter and fall into the abyss
below. According to the translation of Pope (p. 11), when Ardai Viraf
found himself close to the bridge, it appeared to him to be a broad and
good road. A. T.
1
Mihr Ized is the same as Mithra. He is the most active champion
against Ahriman and the host of evil genii ; he has one thousand ears
and ten thousand eyes; a club, a bow, arrows, and a golden poniard in
his hand he traverses the space between heaven and earth ; he gives
;
light, that is the sun, to the earth ; he directs the course of water, and
blesses mankind with progeny and the fruits of the field : the earth
receives from him its warriors and virtuous kings ; he watches over the
law, and maintains the harmony of the world. After death, he not only
grants protection against the attacks of the impure spirits, but assigns
heaven to the souls of the just. It is there that he appears in the celes-
*'
messages and the master of announcements. To
*'
these I made my salam which they returned, and
" 2
Several spirits then
I passed over the bridge.
over a great part of Europe. This subject has been very learnedly treated
at great length in modern works of too great celebrity to require men-
tioning here. A. T.
1
Rashne'-rast, an Ized, who presides over the 18th day of the month ;
from afar, destroys the thief and the violent, and takes care of the earth;
it is he to whom Ormuzd has given a thousand forces and ten thousand
eyes, and who weighs the actions of men upon the bridge which sepa-
rates the earih from heaven. (Zend-Av., t. I. 2. P. pp. 82. 131. ; II. pp.
218. 219. 223). A. T.
2 In Pope's translation of the Viraf-nameh we find (pp. 13-15) what
" When Ser6sh Ized laid hold of
follows: my arm, we proceeded to the
"
top of the bridge, one side of which appeared in full splendor of light
" and the other in total
darkness, when I heard a strong and extraordi-
"
nary noise which, on looking forwards, I perceived to come from a
"
dog, that was chained with a collar and chain of gold, near the light
" side of the I asked the angels:
'
Why is the dog here?' to
bridge.
" which Serdsh Izad He makes this noise to frighten Ahriman,
'
replied:
" and
keeps watch here to prevent his approach; his name is Zering
" Goash
(Cerberus ?) and the devils shake at his voice ; and any soul that
" has, its residence in the lower world, hurt or ill used or de-
during
"
stroyed any of these animals, is prevented by Zering Goash from pro-
"
ceeding any further across the bridge; and, Ardai Viraf, when you
288
' *
may show
' ' '
that I thee the Gah-4-zarin (or golden
" which is the same as the celestial throne).
place,
" I proceeded with him to a beautiful throne, where
" I beheld the spirit before mentioned, whose deeds
" were
personified by a beauteous form, with the
" '
Ashwan, or pure spirits,' and' the inhabitants of
"
paradise around him, with the spirits of his rela-
tions rejoicing as on the arrival of a long-absent
' '
" return
again to the world, as one of the first duties, enjoin the taking
" care of these animals." Vendidad Sadd (Zend-Av., t.
to the
According
1. 2. P. p. 418), the souls, strong and holy, who have done good works, shall,
at their passage over the bridge Chanivad, be protected by the dog of the
herds. On that account the Persian kings had (see Brissonii de Reg.
Pers. princip. libri tres, 1. I. p. 157) at their table a particular meal
prepared for the dog. The Parsees in our days have great regard for
" *
(or the sphere of the fixed stars) in these are a ;
I"* '
"
' 2
the Giti Kharid (the purchase of the other world)
*
and the Nau Roz (or the festival of the new
" '
He next brought me to the Mdh Pay ah
year.)'
**
(or lunar sphere), where I beheld spirits resplen
u dent as the moon. The angel said this Mdh :
'
' '
'
which are those who have performed every kind
of meritorious act and deed, except observing
" '
the Nau Roz.' He then conducted me to the
"
Khurshid Pdyah (or solar sphere) where I beheld
1
Printed copy reads iA oj, tir pa'yah.
-
The Giti Kharid is called the gift of two rupees, which a man is
may perform, during five or eight days, a religious ceremony for the
sake of the donor, who is purified by it. This purification is substituted
for another more eipensive rite, called the Nauz6di, which a Parsee is
bound to perform when fifteen years old, and which, on the part of the
Neopliyte, requires a considerable knowledge of religious doctrine, pray-
ers, and ceremonies. He who during his life has not made Yesht, nor the
(iiti Kharid, nor the present of a dress to the Pure, shall, after the resur-
rection, appear naked (Zend-Av., t. !I. pp. 34. 553. 554). A. T.
ID
290
44
spirits exceedingly bright, radiant as the sun.
" The In the solar sphere are the *
angel said:
persons who have observed the Giti Kharid and
4 ' *
.'.'
'
the Nau Roz.' At his command, I then ad-
44
dressed my prayers to the Warakt and Khurah-4-
44 '
Yazdan, or light of the
Almighty:' perception
" and the effects of terror and
intellect, through
* '
'
came to my hearing there was then some oil :
* c
told me that it was the food of the people of para-
2
' '
dise. I next beheld Ardi Behest, to whom I made
*'
my salam. He said to me: *
Place on the sacred
44 *
fire wood free from moisture.' Surush then
" bore me Kurutaman, or
' 3
off to paradise,' in the
* c
light of which J became bewildered in astonish-
1
The Parsees mention in their books a very agreeable oil, called
they say, from the name of this oil that one of the six yearly festivals
*' *
rits of
just princes.' After this I beheld blessed
4 '
" *
I
' k
44 '
this class consists ofHirbuds and Mobeds, the
" *
attendants on fire-temples, and the observers of
'
' ' '
the Yasht and Yazisht of the Amshasfands. A fter
" these saw an armed assemblage in a
I slate of the
" '
Surush informed me :
'
These are
highest joy.
292
" '
the spirits of the champions Who fought in the
" *
41 '
" '
as they have propitiated him by their
class,
' ' '
acts.' I next beheld a
great company surrounded
' '
" '
These are the spirits of shepherds/ After this,
" 1beheld great numbers in a state of repose and
' '
ing before them Surush observed ' These are
. :
" *
the heads of families, friends to building, who
u '
have improved the world by gardens and waler-
*'
courses, and held the elements in reverence.'
*
' ' *
These are the spirits of Jddongois.' Byfdddng&s
" meant one who
is solicits money from the wealthy
1
We might almost imagine this tenet as the origin of accounting tlie
(Jrocian Hercules a God, from this ancient testimony of veneration for the
destroyers of lions, hydras, elc D. S.
293
' '
lo promote the way of the Lord, and who expends
'*
it on noble foundations and holy indigent per-
" sons.
(t
What can I
say concerning the black-eyed
" the palaces, offspring, and attendants
nymphs
" the drinks and viands? any thing like which
" I know not of in this elemental world.
1
sons, named Assad Avaster, Ozvar tu'r, and Khurshid chehdr ; attend-
ing on the prophet were Jemshid and other kings, among whom was
Gushtasp and some sages, not without Changragacha, the converted
Brahman. These seven heavens have been very ingeniously referred by
M. Felix Lajard (see Memoirs sur les deux bas-reliefs mithriaquss qui
ont ttt decouverls en Transylvanie, pp. 49 et seq.) to a passage which Ori-
genes has preserved to us, from a treatise of Celsus against the Christians.
This philosopher, speaking of certain mysteries among the Persians, men-
tions seven doors, which are of lead, tin, brass, iron, mixed metal, silver,
Venus, Jupiter, Mercury, Mars, the moon, and the sun; above the last is
"
an eighth door, most likely the heavenly Alborz, the region of the prirn-
" We learn from the Boun-Dehesh, the
ordial light (see note, p. 232)."
Zardusht-nameh, and other works, that the ascension of the souls was
4 '
which issued a gloomy figure, with red eye-balls,
" hooked
nose, hideous lips, teeth like columns, a
44 1
head like the kettle of a minaret, long talons,
44
spear-like fangs, snaky locks, and vomiting out
4 '
smoke. The alarmed spirit having asked, \Vho
'
" 4
art thou?' he answered, I '
am the personifica-
i4 4
tion of thy acts and deeds/ On saying this, he
44
threw his hands around the spirit's neck, so that
44
his lamentations came to the
bridge of judgment,
44
which is sharper than a razor on this the spirit :
44
having gone a little way with great difficulty, at
44
last fell into the infernal regions. I then followed
44
him, accompanied by Siirushand Ardibehest our :
44
road lay through snow, ice, storms, intense cold,
1
In which food is given to the poor. A. T.
295
* '
4t
them
" Was
stung by one and torn by another.
" Was bit and pierced by that."
by this,
" Suriish
having taken me below, I there beheld a
"
spirit with a human head and serpent-like body,
* *
sides. Suriish observed :
'
This was a man of vile
" '
I next saw a woman who held in her
passions.'
" hand a
cup filled with blood and corrupted mal-
41
ter demons kept striking her with clubs and
;
'*
spears until she swallowed the nauseous draught,
* '
on which they instantly replaced a similar bowl
4 ' '
in her hands. Suriish remarked : This woman,
" '
whilst laboring under periodical illness, ap-
t; *
*' '
This was a shedder of innocent blood.' I next
44
saw a man who was forced to swallow blood and
"
corrupted matter, with which they were continu-
" The demons in the mean
ally supplying him.
" time tortured
him, and placed a heavy mountain
" on his breast Suriish stated this to be' The
:
spirit
44 '
of a dissolute man, who seduced the wives of
*' '
other men.' After this, spirit weeping I beheld a
4<
through hunger and thirst; so intense was his
craving, that he drank his own blood and devoured
' '
4
of one who observed not the Bdj when partaking
' ' l
" *
"
of food,' (Baj is a rite practised by orthodox
Parsees before meat, as has been explained under 1
day of
" *
Aban 2 partook of water, and bread, so that
fruit,
44 '
the angels Khurddd and Murddd were displeased
" 4
with him.' I next beheld a woman suspended
44
by her breasts and noxious creatures falling on
4 4
her. Suriish said :
*
this is a woman who deserted
44 '
her husband and went after another man.' I
4 ' '
worn by professors of the excellent faith.' I next
" beheld a woman hung up, with her tongue pro-
t(
truding from the hind part of the neck. Suriish
This is a woman who obeyed not her
' ' '
observed :
'
' ' '
1
Kashti is a girdle commonly of wool or of camel's hair, consisting of
seventy-two threads, to go at least twice round the body, say, about ten
feet in length. The breadth depends upon the thickness of the threads.
It is tied about the sadere, which is a sort of white shirt, worn immedi-
ately upon the skin, with short sleeves, open above and commonly not
passing the hips. This girdle was worn by the Parsees from lime imme-
morial. They pretend that Jemshid, being instructed by Horn, the primi-
tive legislator, invented the Kashti. Before the time of Zoroaster, it was
worn indifferently as a scarf, or wrapped round the head. The monu-
ments of Persepolis exhibit persons wearing the Kashti, Not to wear it
in the fifteenth year is a great sin the day on which it is taken for the
;
first time is a festival, and daily prayers are prescribed before putting it
on, and frequent ceremonies are connected with it (Zend-4v., t. II. pp.
529). Nothing can be right or good that is done without the Kashti :
"
ungirt, unblessed" (Hyde, p 376). We have here a striking example
how a custom originally suggested by simple convenience, to be girt, or
to be ready, accingerc se, acquires by religious prescription an importance
far beyond its intended use and purpose. A. T.
298
" beheld a man
hung up, surrounded by seventy
demons, who were lashing him with serpents
'
" instead of
scourges; and meanwhile the serpents
'*
kept gnawing his flesh with their fangs. Sunish
" Ashii said This is a king who extorted money
:
'
' '
from his subjects by torture.' I next beheld a
" man with
wide-opened mouth and protruding
**
tongue,
" With
serpents and scorpions covered all over,
" The one
lacerating with fangs, the others lashing with their tails.
**
Suriish said: '
This was a tale-bearer, who by his
" 4
lies caused dissension and strife inan-
among
" '
kind.' After this I saw a man, every ligature
' *
and joint of whose body they were tearing asunder.
* * '
Suriish said This person has slain many fbur-
:
" *
footed animals.' 1 next beheld a man
exposed
to body-rending torture, concerning whom Suriish
' '
' * '
" '
who did not in the least attend
negligent person,
" *
to the concerns of the world or the world to
" '
come. As he once passed along the road, he
" '
observed a goat tied up in such a manner that it
" '
was unable to get at its food with that foot he :
299
" *
tossed the forage towards the animal, in recom-
* *
"
by means of drugs.' I next beheld a man in
'
" is the'
of one who amassed wealth by un-
spirit
" lawful means.
*
'
I afterwards beheld a greal
4
multitude with pallid faces, fetid bodies, and limbs
'
" '
ties, whose hearts were not in accordance with
" their '
and who led the of
words, astray professors
'* *
the excellent faith, divesting themselves of all
"
respect for religion and morality.' 1 next saw
'
* ' '
casting dead bodies, corrupted matter, nails, and
" '
hair into h're and water.' I afterwards beheld a
*'
person devouring the flesh and skin of a dead
' *
" labourers of
'
I next beheld a man
their hire.'
" with a mountain on his
back, whom with his
" load
they forced through terror into the midst of
' *
snows and ice. Surush observed This was an :
*
'
** '
adulterer, who took the wife from her husband.
" number
I afterwards saw a of ill-fated persons up
" to their necks in ice and snow, before each of
" whom was with gore, and hair, and
a cup filled
"
impurities, which, through terror of blows and
"
clubs, they were obliged to swallow. Surush ob-
" served These are persons who used warm batli-
:
'
" '
faith)
44
unclean and polluted baths.' I then beheld i
'
"
person groaning under the weight of a mountain*
" This man laid
Concerning him Suriish said:
'
" '
taxes on the
heavy people, established evil ordi-
" '
and mankind.' Next him
nances, oppressed I
" beheld one
digging up a mountain with his fingers
" and
nails, whilst the superintendent kept smiting
" him with a Suriish said This is a man :
'
viper.
** '
who by violence seized on the lands of others :'
" man
I afterwards saw a the flesh of whose shoul-
" ders and comb
body they were scraping off with a
'*
of iron. Concerning him Suriish said This man :
'
" was an
promises and
'
egregious violator of
" *
breaker of engagements.' I then beheld a great
44
multitude whose hands and feet they were smit-
44
ing with bludgeons, iron maces, and such like.
44 '
or
" evil who under the human form;" 2. the
Darong, spirits, appear
of the damned. After the resur-
worshippers of Ahriman ; 3. the spirits
rection, they shall be anew precipitated into hell, to be punished
there
during three days and nights ; after which the great and small mountains
502
"
Sunish, Ashii,and Ardibehest then led me from
" that abode of '
beholding
" the
light and splendor
of the* righteous Lord, I
'*
became entranced, and this spirit-reviving voice
" reached '
taking
" '
mankind all thou hast heard.' He next took
" me down to paradise, where several spirits re-
" ceived me and said Reveal :
'
these mysteries to
" '
our relations, that they may beware of sin.' I
6(1
next came to the lunar mansion, where they ad-
" dressed me in the same manner. I afterwards
" reached the
starry mansion with the same two
"
companions, and here also the spirits advanced
* '
'
to receive me, saying Counsel our relations to
:
44 *
make Yasht and Yazisht (to pray in a low mur-
muring tone at meal-time) and to cleave firmly to
' ' '
** *
the festival of the NauRoz, and the girding of
of the earth shall be dissolved and flow over its surface in rivers of metal ;
the Durwands will be forced to pass through this molten ocean, and being
thus purified from all sin. become eternally blessed. D. S.
505
" '
the cincture; had we observed these rites, we
" '
should not have remained in this mansion, but
44 *
gone on to Paradise/ It appears to follow from
4 '
what has been stated, that the starry mansion or
" zodiacal
sphere is below that of the moon; the
44
Yezdanians however say, that the starry mansion
44
signifies the mansion of the spirits who below the
" lunar
sphere are not exempted from sufferings,
44
but are attached to the bodies of the virtuous by
" means of the zodiacal '
signs.
'*
I next came to ChinawadPul (the bridge of judg-
44
world, or otherwise they must, like us, remain
'
44 *
"
here.'
" We behold paradise in distant perspective,
" But are far removed from its enjoyment.
14
Another company of spirits said :
'
Let not men
44 *
look at the wife or mate of another ; and let
" *
them hold up none to suspicion: otherwise they
44 *
must remain here like us, until our injured
u
enemy comes hither from the world: if he be
*
44 '
i
In this sentence D. Shea found the manuscripts and the printed copy
to differ greatly, but the manuscript of Oude agrees with the latter,
fectly eipressed.A. T.
304
" Sunish aud Ardibehest then
brought me to the
" lower world and bade me adieu."'
1
The account of Ardai Viraf 's vision of the other world can but remind
us of what Plato relates ( Respubl., t. x) of Hero, the son of Arme-
nius, a Pamphilian by origin: viz., when this man had been killed in
battle, and when, on the tenth day, the dead bodies were in a state of de-
"
many Persian names, may be referred to the Sanskrit 3TS tirdha, ele-
33 " elevated
vated;" Ardashir is perhaps fT^: urdhasiras, head;
u'rddara, signifies
" a hero, a from 3^r be
3^r champion ; u'rja, to
strong : which would give nearly the sense of Plato's a/xipou TO-J
av<Jpo?,
" of the strong man," as he characterises Hero. This observation gains
posed Zoroaster relates of himself what Plato states of Hero. The work
mentioned by St. Clement, much known in the first centuries of our era,
might have been composed by a Neo-platonic who transposed the fable
from Hero to Zoroaster. Hero, certainly not Zoroaster, may with more
probability be assimilated to one of his zealous followers, Ardai Viraf,
who lived in the second century of our era. A. T.
2 to the concurrent testimony of Persian records, Azarbad,
According
the son of Maresfand, was the thirtieth descendant from Zoroaster.
305
father ascended to the prophet Zardusht, and
by
his mother to king Gushtasp), from whom
king
Shapur(the son of Ardeshir) and the military having
demanded a miracle in proof of the faith, the
forty
thousand wise men were again assembled. Azar.-
l
add forty for the probable age of Azarbad at the time of his assuming
the prophetic mission: if from the siim 765 we Subtract 240, that is, the
epocha of king Shapiir, under whom Azarbad lived, there will remain
525, the time of Zoroaster before Christ. Four generations are here
assigned to a century, because, according to Zoroaster's law, marriage
is an act of
religion, and children are the steps or ladders for ascend-
" and
develop Ardai Viraf's account of hell heaven, and sit naked
" from head to
foot, whilst eighteen pounds of melted brass are poured
"
upon my body; if the least particle of it be hurt, the prophet's words
" are are true, if 1 receive not the least No harm
false; they injury."
ensued to him from the trial made upon his person, and all believed.
-A. T.
1
The reading of the manuscript and printed copy is
exceedingly
defective in this passage : it has been restored according to historical
"
notices: Pope's translation has (p. 99) forty thousand souls have
" seceded from our " the forty thousand wise
holy faith," instead of
" men were assembled." D. S.
again
20
500
from whence after a century they descended toOrmuz on the Persian gulf,
and after a stay there of fifteen years landed at Diu on the Indian coast.
Nineteen years later they established themselves in the Guzerat; thence,
after the lapse of three hundred years, they dispersed to the north and south
spare the tree, but the offer was refused. When the
Jehangiri and the Burhani Kati, Zardusht planted two cypress-trees; one
in the town just mentioned, and the other in the town of Faru'mad, or
Feru'yad, or Ferdi'd, which is in the country of Tus. The Magi believe,
he planted these trees by means of two shoots brought by him from
paradise. A. T.
1
He was the tenth Khalif of the Abbassides, and began to reign in the
Jdfar, the original name of the khalif who assumed the title of Mata-
" he who confides God." A. T.
vakhel al Allah, in
508
1
He had then reigned fourteen years and two months. The Turks were
excited to murder by his own son Montassar, in the town of Mak-
hiirl
huriah, on the very spot where Khosru Parviz had been put to death by
his son Shiruyah (Siroes) (Herbelot). A. T.
2 to the above statement, the tree would have been planted
According
f>04 years before our era, that is, about the time of Gushtasp, king of
Persia, if the years above stated be taken for solar years; but if for
the cypress would be o62 years B. C., and 548, if the compulation be
referred to the end of Mutawakhal's life. A. T.
The Behdmians say thatZardusht brought with him
from paradise a branch which he planted at the gate
of the fire temple of Kashmir, and which grew up
into this tree : but some sages maintain that, accord-
holy Hakim ,
said:
" of the
cypress, and he declared have given *
: I
" '
orders to slay Mutawakkal for the crime of.cut-
" '
-
" No own
person wishes to see his nursling enfeebled.
" Water and fire are ever at enmity with chips and leaves."
1
Hakim Alirlas, in the tex', may he a proper name. A. T.
310
gates,"
the excellent faith has been received from the
pro-
phet Zardusht, the son of Purshasp, the son of
Khajarasp, the son of Hujjiis, the son of Asfanta-
man on him the Almighty graciously bestowed the
:
1
The Sad-der naser (in prose) is an abridgment of practical and cere-
monial theology, called Sad-der, or " one hundred doors," because the
hundred chapters of which it is composed are like so many doors leading
to heaven. Some Parsees think that the original was written in Pehlvi.
fe The Sad-der nazem (in verse) was versified by a Persian called Shah-
mard, the son of Malek Shah, and terminated in the month of Isfender-
mad (February; of the year 864 from the installation of Yezdejerd, 1495
A. D., and brought from Kirman to India by the Dustiir Pashutan Daji.
This work has been translated into Latin by the learned Hyde (ibid,,
Zardusht.
descends to hell.
1
See p. 298, where the same tale occurs.
2 Yasht (see note, p. 258) with the Parsees in general prayers
signifies
1
These are two short forms of prayer, like our collects, which are fre-
quently repeated in the Parsee litanies. The Ita ahu virio, as translated
" It is the desire of Ormuzd that the chief
by Anq. du Peron, runs thus :
*' of the law should perform pure and holy works: Bahman bestows abun-
" dance on him who acts with holiness in this world. 0, Ormu/d thou !
The author of the Dabistan has so abridged this Der that it is deemed
at length according to Hyde's translation
" mani-
proper to give it : It is
" from the principles of religion, that we must concede due autho-
fest,
" to the Dustur and must not deviate from his commands, as he is
rity
the ornament and splendor of the faith. Although thy good works
"
may be countless as the leaves of the trees, the grains of sand, the
"
drops of rain, or the stars in the heavens, thou canst gain nothing by
"
them, unless they be acceptable in the sight of the Dustur-: if he be
" not content with
thee, thou shall have no praise in this world: there-
"
fore, my son, thou shall pay to the Dustur who teaches thee the tithe
" of all thou
possesses! (wealth and property of every kind, gold and
" Therefore thou, who desirest to to all
silver). enjoy paradise eternity,
" tithes to the Dustur; for if he be satisfiedwith thee, know that
pay
" he be not content with thee, thou canst derive
paradise is thine; but if
" no
portion of benefit from thy good works ; thy soul shall not find its
"
way to paradise; thou shall have no place along with angels; thy soul
" can never be delivered from the fiends of hell, which is to be
thy
" eternal abode: but pay the tithes, and the Dusliirs will be pleased with
514
GATE THE
NINTH. A person should avoid all prac-
ticesnot sanctioned by the laws of nature, and must
look on them as accursed let all those found guilty:
3
baraturas.
"
thee, and thy soul shall get to paradise without delay. Truly the Dus-
" liirs know the religion of all men, understand all things, and deliver
" all (faithful) men." D. S.
"
1
Hyde (p. 454) has Malkus, whose enchantments brought on the
"
deluge."
2
Saru'regh, according to Hyde (ibid.', "by whom (in the time of Sam)
" the world suffered oppression and injury."
3 " Tu'r-Bra'tur
(otherwise Turi-Iira (rush or tresh), that villanuus
" and obscene man, who
destroyed Zardusht in that religion which he
" -
supported by his zeal." (Hyde, ibid.}. This name is perhaps a varia-
tion of Para'nta'rush (see p. 228). A. T.
4 Sec note, p. 297.
515
GATE THE TWELFTH. Let not the shroud of the de-
ceased be new, but let it be clean and old.
1
The terms Miezd and Damn require some farther illustration: the
following is from the Zend-Avesta, vol. II. p. 534. The Miezd, that is,
meats previously blessed and then eaten, either during or after the ser-
vice; flowers, fruits, especially pomegranates and dates; rice, fragrant
of the Horn and its juice, called Perahom; the roots of trees, particularly
the pomegranate tree. The roots are cut, the milk, and in general all these
"
Zaradusht, who was instructed by the Supreme Lord himself." The
Daruns are small cakes of unleavened bread, nearly the form and thick-
ness of a crown piece : there are two or four of these offered, according to
the nature of the service. The Darun on which they place a little dressed
meat is called Darun FusesU, or " offered bread." D. S.
2 The
Afirgans, or Afernigans, are the prayers and benedictions recited
during the Gahanbar or the last ten days of the year, and on the anni-
versary of deceased parents or relations : but the service on the third
night after the decease is not to be neglected, as in that case the soul of
the deceased would remain without protection until the resurrection.
On the third night, at the Oshen Gah, or midnight, there arc four ser-
vices; one for each of the angels, Rashin Rast, Ram l/;ui, and Surush ,
the fourth in honor of the Fcrouers of holy personages. In this last ser-
vice are recited nine Karde"s, or portions of the Vispared, and four dresses,
fruits, and cheese are laid by for the officiating priest, along with the
Darun.
516
"
repasts." The Darun is a prayer recited in praise
of the Almighty and of Azar when they breathe out :
invoking the chiefs of all beings such as the first of the heavens, the
first of the earth, the first of aquatic creatures, etc. Zoroaster is sup-
The term Sdde means " pure," or the text without a translation.
The two works, the Izeshne" and Vispered, joined to the Vendidad, the
twentieth Nosk of the Avesta, form the Vendidad Sade', which the Mobeds
are obliged to recite every day, commencing at the Gdh Oshen, or " mid-
"
night," or before day-break, so that it may be finished before sunrise.
one ;
if he should not find it feasible, it will then be
incumbent on his relations and the Dustiir to fix on
a son for him.
1
Upon Vaj, see note, p. 2%.
In this translation, the reading of the manuscript has been followed as
being the most simple : there seems however something omitted. Annexed
isthe form of prayer recited in Vaj, which means mental recitation: it is
Eshem Trihu." Abundance and paradise are reserved for the just and
" undefiled he who does heavenly and pure works." To be
person ;
"
may thy body be always in good condition! may thy body ever in-
" crease
may thy body be ever victorious! may thy desires, when accom-
!
"
happy mayest thou always have distinguished
plished, ever render thee
!
" children!
mayest thou live for ever! for length of time! for length of
" for ever into the celestial abodes
years! and mayest thou be received
" of the
holj% all radiant with light and happiness! enjoy
a thousand
" ten thousand healths."
healths,
Eereba mezada. This form of prayer shall be quoted hereafter.
" Abundance and
Eshem Vuhu. paradise, etc." To be repeated
once.
The commentator on this gate has evidently confounded Vaj or Vaz
the Dabistan. D. S.
Strabo, observes Anquetil (Zand-Avesta, p. 532), alludes to the
2 Bar-
"
They make
1
their prayers a
piptxiWv XETTTUV <j<7f/.v)v xaT/xovTE; long time,
" hands" (Geog.,
holding a bundle of slender twigs of tamarisk in their
avoiding sin :
which sense thou must fast the whole year, and not
remain hungry from morn until night, and slyle
that fasting. Thou must endeavor to keep thy mem-
bers free from sin, and there will be then no occa-
sion to keep the lips closed against meat and drink ;
but it is
altogether necessary to keep them closed
against uttering any evil speech.
is, repeat to the end the ltd Ahu Viriyo, the Eshim
21
322
ligent.
*
the most criminal for they are of the Sardah, or
;
"
primary genus." This prohibition includes the
goat, the kid, and the lamb the cow and the horse ; ;
1
The cock is an animal held in great esteem by the Parsees, who are
enjoined to ki-ep one in their houses ; Bahram (Mars) appears under this
form (Zend-Avesta,t. II.
pp. 290. 602). The cock is called a Persian bird,
and, according to Athenseus, cocks came first from Persia (see Hyde,
p. 412). A. T.
2 In the fifth period of eighty days were created the 282 Sardah, or
genera of birds and animals, viz. : HO of birds and 172 of animals (Hyde,
Rel. Vet. Pers., p. 164). D. S.
3
According to Hyde's translation of the Sad-der (p. 471): caput ejus
" an A. T.
expiare oportet, expiation is to be performed over his head."
525
GATE THE THIRTY-NINTH. When thou art about to
wash the lace, join thy lips, and recite once the for-
mula of the Ashim Vuhu as far as is
prescribed ; then
wash thy face; and when thou shavest, recite the
pointed place.
len and Mr. Bopp believe that this word is of the same family as the Sans-
krit mahat, " great ;" M. Eugene Burnouf, in a learned discussion, justi-
" multiscius "
fies the
interpretation given of this word by Neriosengh
(see Commentaire sur le Yacna, pp. 70-77). A. T.
The form of prayer called Kimna va Mazda is probably the same as
the Kereba Mazda (Zend-Avesta, t. II. p. 6), which is as follows " Grant, :
"0 Ormuzd, that rny good works may efface my sins; grant joy and
" content to me a share in all the good works and
my purified soul! give
" words of the seven
holy regions of the earth !
May the earth enlarge
" the rivers extend their courses!
itself! may may the sun ever, rise OH
"
high! may such be the portion of the pure in life, according to the
" wishes which I make." D. S.
2 For yarshanom, which is in the manuscripts and in the edition of Cal-
cutta, read Barashnom. This is the name of one of the four sorts of puri-
fications prescribed to the Parsees ; that called the Barashnom of nine
nights, is believed the most efficacious. It is performed in a garden o r
in a retired place, where a piece of ground 90 feet in length and 16 fee 1
in breadth is chosen for it, and, after having been cleaned and surrounded
by a narrow ditch and a hedge, covered with sand. Therein, after the
celebration of ceremonies during one or three days, a Mobed traces a
number of furrows or trenches, called Keishs, and forms several heaps of
stones according to prescribed rules; he prepares a beverage of ox's urine
and water mixed with other sacred liquids : this the person to be purified
drinks in sacred vases, then enters into the Keishs, accompanied by
326
he deserving of death.
is Whoever comes to the
age of fifteen and performs not this rite, renders
whatever he lays his hand on impure like himself.
Note, that Barashnom signifies the purification of
one's self by prayer.
Mobeds and a dog ; there he strips, and receives on his body wine poured
over him, and washes himself with that given him by theMobed. During
prayers recited by the purificator and himself, he passes over several heaps
of stones, his right hand on his head and his left upon the dog, and is
then rubbed with dust ; in his progress over other heaps of stones, he
washes himself several times with water. This done, the purified person
goes out of the trenches, and performs other ablutions with water before
he dresses and puts on the Koshti, or " girdle." The individual who
takes the Barashnom remains separated from other men during nine
days, and at the end of the and ninth night, he washes him-
third, sixth,
self with a prescribed quantity of wine and water, and is subject to other
ceremonies. This is a very short abstract of the ceremonies practised in
our days ;
in the Vendidad Sadd, other very minute particulars and
prayers are given for the performance of purification, the usages of which
have in the course of time undergone some changes. See a completely
detailed account of these rites of purification in Anquetil's elaborate
plementary days of the Persian year of 360 days are as follows Ahnavad, :
gan
1
is the name of the five
supplementary or inter-
calary days
of the Persian year. When the spi-
rit quits this world it is naked ; but whoever has
duly performed the Farvardigan obtains from them
royal robes and celestial ornaments.
According to the Yezdanian, these five damsels
signify wisdom, heroism, continence, justice, and
2
intellect and in other passages they call them the
;
five senses.
1
According to Anquetil (Zend-Avesta, IT. p. 575) the name of the Gve
"
supplementary days is Farvardians, that is, the days of the Fervers of
" the law :" on these
days, as the Persians believe, the souls of the blessed
and those of the damned come to visit their relations, who receive them
with the greatest magnificence in their houses, purified and adorned for
the occasion.
In the composition of the name Farvardigan, appears to have entered
the word Gabs, which denotes also the Epagomenes, and five female Izeds,
or angels, who have formed, and preserve, the bodies, and are occupied
in heaven to weave garments for the just (Zand-Avesta, I. 2. P. p. 221).
-A. T.
2 It recollected that, during the. short period of the French
may be
Republic, the year was of twelve months, each of thirty days, with the
addition of five supplementary days, called by some Sansculotides ; these
were festivals, consecrated, the 1st, to Virtue; the 2nd, to Genius; the
:
every fourth or leap-year, there >vas a 6th day, devoted to the Revolution.
-A. T.
328
next, hell.
2
GATE THE FIFTY-THIRD. When they remove fire
1
Yasht is not found among the names of the Nosks enumerated in the
fire has been used three times, the Parsees arc bound to take it to the
331
Mazda,* and then wash the hands; this rite they call
Pavaj ; but if they wash not the hands in iheAb-i-zur ,
their recitation is not accepted.
Aderan : the other fires must be taken thither on the expiration of seven
days, on the day of Ader and those of his co-operating genii. The fire
Aderan taken once every year, or at least every three years, to the
itself is
fire Behram, which is the result of one -thousand and one fires, taken from
fifteen different kinds of fire. In .strictness there should be an Ader
Behram in every province, and according to some Dusturs, in every city.
On the expiration of a certain period, they take the ashes of the Berham,
Aderan, and other fires into the fields, and strew them over the cultivated
gomez yeshta. They must take care to have the plain water and the
earth free from all kind of impurity. D. S.
2
Padiav means " what renders or is rendered (pure) like water." To
impart this quality to water, the officiating priest puts it in a large vase,
out of which he fills a smaller vessel ; he afterwards pours out some of the
water three times from the smaller into the larger vessel, accompanying
each act with certain forms of prayer, on which the water becomes
Padiav. D. S.
3 See note, p. 325.
352
GATE THE FIFTY-FIFTH. The faithful instruct their
1
According to Anquetil Du Perron, Khushnuman signifies one who is
by the recitation of the Izeshne\ the Vendidad, and the Daruu, for which
the officiating priest receives a new dress. This bears out Hyde's trans-
lation. D. S.
554
1
The forms Jetha abu viriyo, Eshem Vehu, and Jetha aiid Jezmide"
have been given under GATE 22. The Homoctenaum is a short prayer :
V To think with purity, to act with purity, to perform and execute it,
" teach the same to
to teach others the same, such is my undertaking. I
&! Ijoj. But as one manuscript reads Jetha aad Jezme"de> it has been
" two
primeval aquatic dogs and thousands of their females which produce
"
by copulation thousands of their species. To smite these aquatic dogs
" causes all
good things to be parched up; from that city or place shall
"
depart all that is sweet to the taste: wholesome viands, health, longe-
"
vity, abundance, rain, the source of good, the profusion of temporal
"
blessings; also whatever grows on the earth, such as grain and pastur-
age." D. S.
355
beings ;
along with the fourth Danin produce com-
plete dresses, the best and most splendid in thy
The Parsees believe that, immediately after death, the soul, like a feeble
new-born infant, flutters during the first day around the place where the
person died on the second, around the Keshe, or place in the Dakhnu
1
;
where the body is deposited and on the third around the Dakhme" or
:
is interrogated by Mithra and Rashne* Rast, who also weigh his actions.
During the three first days, they celebrate the Sunish Yasht, the Surush
Darun, the Patet Mokhtat (of souls), and the Surush Afergan. Patet sig-
nifies a general confession of all sins a person may have committed.
Afergans and Afrins are prayers in the form of thanksgivings accompa-
nied with supplications and benedictions. On the third night, at the
Gah Oshen, they celebrate four Daruns the first in honor of Rashne" Rast
:
;
the second of Raon Ized the third of Surush, with six Daruns, three
;
large and three small ; and the fourth in honor of the Ferouers of the
Saints: with this last they place four dresses, along with fruits and cheese,
all of which are for the officiating priest. D. S.
1
The Niyayish isan humble and submissive form of prayer, of which
there are five, addressed to five Izeds, and containing their panegyrics :
the sun, Mithra, the moon, the female Ardouisur, and the fire Behram.
Amongst the attributes of Ardouisur are: making females prolific, pure,
giving them h;ippy child-births, supplying milk, etc. The great Vorookeshe
537
makes every thing grow and exist in those places where it flows, and
whither it bears the element of water, from the source Ardouisur of a
thousand channels and a thousand arms, each of which extends to a
devil, becausehe lapsed from the truth and lessened it. When he saw
he had to contend against the truih, he fell prostrate in astonishment
during a thousand years, and dared not venture to approach the world,
but remained groaning and trembling in his own place. I cannot find
this tradition in the Zend-Avesta, according to which, Bomasp is the
22
538
prayer.
prey.
the man's last breath. This custom may have occasioned the belief that
the Persians let dogs devour their sick and dying. So says Herodotus
(I. 111.) ;
Strabo (1. XI.) names the Bactrians and Sogdians as feeding for
" buriers of the dead ;" Cicero
this purpose certain dogs, whom they call
(Tusc., 1. XLV) mentions the same of the Hyrcanians. Certainly, dif-
ferent customs prevailed in different times among the numerous nations
who inhabited the vast empire of Persia: hence may be explained the
various and sometimes contradictory accounts of ancient authors whose
take of it.
1
The Parsis. from the most ancient to our times, neither bury nor burn
their dead, but expose them be devoured by birds and wild beasts.
to
fear to the earth and the fire, which they hold sacred. It
They pollute
542
going to hell.
therefore Yarshanom, Pituft Irash, and Tipat Barash have, on the autho-
at
midnight, on turning from one side to the other,
and at the time of rising up in the morning.
1
For Eshem Vehu, see GATE 22.
'*
The same is said of Mohammed, see note, p. 3.
3 If the epoch of Kaiomars be adopted according to Ferdusi, 3529
B. C., that of Zoroaster would be =529 years before our era. In the
prayer.
1
For Pdvydb, or according to Anquetil du Perron, Padiav water,
see GATE 54. This word may perhaps be derived from the Sanskrit
qfoM pavitram, " wa-
" to " "
<T pu, purify ;" TfsfsT pavitra, pure ;
" a sacrificial A. T.
ter, rain, cleansing in general, implement."
2 For Adar Behram, or the fire of Behram, sec note on GATE 53. In-
546
triumph,
The .first
Gdhdmbar is called Miduyzamm, as on the
day Khur (the llth of the month) Ardibehisht, God
commenced the creation of the heavens, which was
terminated in forty-five days.
stead of Var Behram and Var Behram of the manuscript, and Varcharam
of the edit, of Calcutta, Adar Behram has been adopted on Hyde's au-
thority. D. S.
1
Bahrain the most active of the Izeds, the king of all the beings;
is
with a celestial body, receiving his glory and splendor from Ormuzd,
he presides over the 20th day of the month ;
he bestows health and vic-
tory, and combats the Divs. He appears under the form of a young man
of fifteen years, and under those of different animals ; that of a cock has
1
The Calcutta edition reads Pimasidim; the above agrees nearly
*'
vinegar, rue, and garlic take it when boiled out
;
" of the
cauldron, and serve it up to the demon."
When they had done thus, the demon having tasted
one morsel of it, fled and disappeared, from which
day they instituted the festival of the Gdhambdr.
The Abadiyan say, with respect to the creation,
that the actions of God are not circumscribed by
time. It must however be acknowledged that Jem-
shid first established this festival. In the first Ga-
hambar, Jemshid, by the command of the Almighty.,
began to depict on the ceiling of his palace the repre-
sentation of the heavens, which undertaking was
finished in forty-five days. Secondly, on the Khur
of Tir he was commanded by the Lord to introduce
water into his palace, gardens, city, and cultivated
' '
matical form.
'
can pass over.
1
In the Ardi Virafnameh we read, lhat the river of hell, most black
351
and frigid, is made of the tears of those who mourn for the dead; to the
surviving friends silence and pious mussitation in remembering the
merits of the dead arc recommended. A. T.
552
Sassan, and the Mah Zand was lost during the do-
mination of strangers, particularly the Turks and
Greeks the Kah Zand still remained, but much of
:
him Abdn the Great from him Azar the Great and
; ;
from him Dai the Great these are the lords of the
;
1
See note, p. 105.
2 first principle began the work of creation
Nothing existed before the ;
such as the three substances the primordial light, the primordial water,
and the primordial fire. This is the doctrine expressed in Zand, Pehlvi,
and the most ancient Persian books. The above statement about the
eternal existence of the heavens seems therefore not in accordance with
cosmogony of this sect was the same as that related in the Bun-Dehesh,
or as that of Zoroaster; it is briefly as follows: The primordial bull was
the principle of all irrational creatures as well as of the human race.
According to the Izeshni and the Bun-Dehesh, the primitive man came
forth from the side of the bull he was called in Zand gaya mereta, and
;
of Gayomard sprung a tree which was shaped like two men, and the fruit
of which comprised ten different species of men; from these two bodies
came the twins Meshia and Meshiane*, man and woman, the ancestors of
shid followed. This king and prophet erected but few fire-temples ;
mankind venerated the elements and the stars, not without a number of
and a gross superstition began to prevail.
evil genii, For opposing this
oppose me," as
357
'
of the evil spirit from jealousy, as was said in the note at p. 236, or from
2
Accordingto the Bonn Dehesh (Zend-Avesta, t. II. pp. 347-3-48),
Ormuzd during three thousand years move alone; during three other
will
thousand years, his operations will be blended with those of his adver-
sary; the subsequent three thousand years will belong to Ahriman; and
in the last three, completing the period of twelve thousand years, the
author of evil shall disappear; and at the resurrection of the dead and
the renewal of the bodies previous to which event are to appear the three
posthumous sons of Zoroaster (see note, pp. 281-282) the world shall
" that
impure being, who is a Div but in his thoughts; that dark king
" of the
Darwands, who understands nothing but evil ; he shall, at the
"
resurrection, recite the Avesta, and not only himself practise the law
358
"
Jamasp, the venerable sage, says thus It is to :
'
*
4 '
be remarked that world is a metaphorical ex-
" '
pression for body; and God,' for the aspiration
'
* ' '
of the spirit Ahriman, ;
for the physical tempe-
'
' ' '
rament ; the evil thought, the habitual bias of the
' ' '
'
' * '
u of
praiseworthy qualities and perseverance in pure
"
morals, with the subjugation of the senses by
" means of for the senses con-
religious austerities,
" stitute the gratuitous foes of the heart; by 'peace,'
" the impossibility of expelling by one
is signified
" effort the evil
propensities which are the armies of
'
Iblis ;
excess and extravagance are to be
that is,
'*
avoided^ and the path of moderation followed;
" the circumstance of '
Ahriman s
remaining in the
" '
world for a means the ascendancy
definite period,'
" and
supremacy of the bodily passions, particularly
in early years, and before arriving at mature reflec-
' *
' *
tion, and even during other periods of this mortal
by such
41
means been emancipated, it finds itself adorned
14
with perfections and attains to its
particular
"
sphere or bliss without alloy."
" Darkness
They have said :
besieged Light and
' l
imprisoned it ;
on which event the angels having
"
come to the assistance of Light, Darkness de-
' '
manded help from Ahriman, ils source but the ;
"
angels having overcome the prince of Dark-
* '
' '
of this tradition is the same as that of the pre-
41
ceding ; as thus : The soul a precious substance,
is
" formed from
light; its darkness, the bodily pas-
sions; its confinement and imprisonment, the
" dominion of the
passions over that luminous
"
essence, which drag down the souls of the wicked
'
to the desolation of the lower world ;
the assist-
1 *
ance of angels, is the obtaining of grace and power
"
through elevation of mind, proceeding from illu-
' '
mination from on high , and the ascent of the spirit
'
to the world of intellect delay or respite implies
1
*'
same as existence, and darkness signifies non-ex-
' *
istence ; God istherefore light or existence, and
" Ahriman is darkness or non-existence. When it
4 '
is said that Ahriman is opposed to God, the mean-
' '
get its
original abode which is denominated
;
'' '
evil :' and as the
Almighty has given his creatures
" free will, neither are their deeds to be
good or evil
*'
imputed This saying: That the soul of
to him."
him who has done evil, having determined on flight
through fear of divine wrath, plunges downwards,
isthus explained by the sage Jamasp '' By sin- :
*
" '
ner' is understood one whose essence is defec-
*' '
live ;
by descent,' turning away from the superior
" '
to corporeal attachments; by resolving on flight,'
" the
strong desires of passion, through the sugges-
" tion of until the entire of divine
body, departure
"
grace."
Thus extend the illustrations of the sage Jam-
far
'* *
the city of my birth with these I remained many
;
Ct
a long year, until I quite forgot my father, mo-
*
and beheld my and mother, I returned
father
4
*
that Zardusht uttered was enigmatical : the city
'
' '
and native place' are the angelic world by ; father,
is meant
the primary intelligence and by mother,' ;
'
'
the universal soul the nurses,' this lower world
;
'
and junction with body ;
forgetting the original
'
'
'
body ; that it
may not be said that he was alarmed
'
at the
performance, of duty, and ran off, leaving his
'
clothes behind ; I shall not therefore depart from
'
'
t{ *
by the clothes being worn out,' is implied the
sepa-
ration of the bodily members that
* '
; is, I will re-
'
main here as long as the body lasts, and after its
" dissolution return native place."
to my
Prince Isfendiar, the son of king Gushtasp, also
tells us
" Zardusht once said to me 'A number
: :
u *
of persons once left their native
place for the pur-
" '
of that on their return
pose acquiring wealth,
' ' '
" *
voted themselves to wandering about the place
4 ' '
and contemplating the beauties with which it
" '
portion, as
"
people went out, some provided with stores for
'
" sert
lay before, and
*
a toilsome road, through
" rocks and
prickly thorns, devoid of cultivation,
'
tc *
destitute of water and shade. Those who were
" '
on horseback and furnished with provisions
"
passed over, and having reached their native
'
"
gave themselves up to joy and gladness;
'
city,
364
'
those who were on foot, and had provided stores
'
for the journey, after experiencing many ups
'
and downs, at last, with extreme difficulty,
'
reached their halting place, where they passed
*
their time in a state of happiness proportioned
'
to their gains, although, on instituting a com-
'
*
without any kind of conveyance or stores, and
'
of the city'
are the animals, vegetables, and mine-
44 * '
rals; the king/ the elemental nature; what the
4 ' '
'
merchants have amassed are their words and deeds ;
44 '
what others have collected' is devotion without
44 4
'
4 ' 4
the exclamation of the king is Death, who expels
44
them from the mansions of body; 4
the deserts and
14 f
mountains,' the extremes of heat and cold ;
4
the
" 4
4<
but neither knew themselves nor the Lord ' they ;
4 ' 4
who are without provisions or conveyance are those
t4
destitute of knowledge and good works, who
44
being unable to reach the angelic world, return in
44
despair to the elemental world, forfeiting the rank
44
they once possessed."
The sage Shah Nasir Khusran says on this head :
" When any one travels this road for that important purpose,
He takes at least a loaf of bread under his arm :
" When thou departest from the inn of the body, there is no other
" storehouse ;
" thou not therefore procure supplies for the road in this
Why dost
"
place of sojourn?"
' '
Isfendiar also records : Zardusht once said :
'* '
Two persons of one house were partners, and
' ' '
were both possessed of great capital they said ;
:
" '
We have gained a sufficient stock of wealth
" *
in the world, and live and dress in a manner
" '
suitable to our great riches ; we now only want
4 ' '
some beloved object, that our existence may be
" '
more blissful :
therefore, to attain our desire, it
' ' *
will be necessary to undertake a journey. They
367
" '
directed their course to a city, the inhabitants
" '
of which were famed for beauty and graceful-
"
ness; on arriving there with the caravan, one
'
' 4 '
of the partners gave himself up to traversing the
' '
" '
beauties of the city, that he attended to no
" *
business whatever, whilst the other partner
" '
obtained a mistress of exquisite beauty. All of
" *
a sudden the garden-door was closed.'
" Zdid and Amru 1
Isfendiar says may serve as an
"
example of the two
'
friends ; the capital and stock,'
" the *
" '
the moment of death."
shutting the garden-door'
His reasons for enumerating the urn, dakhmah,
and grave are, that according to the faith of Azur
Hiishang, or Mahabad, they sometimes put the body
of the deceased into a jar of aqua-fortis, as among
them the body is deposited indifferently either in the
dakhmah or the jar : but the sepulchre is in use
1
Zaid and Amru are two names which grammarians use in giving an
example for any two individuals, such as may be said A. and B. A. T.
568
14
agreeable objects, as his tutor had a great inclina-
lion for such enjoyments. When the preceptor's
44
44
time had passed in this manner, and his pupil had
44
become habituated to revelling, sensual pleasures,
44
and enjoyments, the tutor at last fell
dangerously
indisposed through these excesses, and laid him-
' '
44
self down on the bed of death. His pupil well
" knew he had no other and that he
place left,
44
must return to his parents, so that when his
* 4
master fell sick, he became sensible of his own
44
state. Through dread of his father, shame of his
44
mother, the disgrace of ignorance, and a sense of
4<
contrition, he went not near them, but pined in
44
melancholy and wandered about in obscurity."
This parable has been thus explained by Gusht-
'
4 4 4 '
44
return, so that it may become the associate of the
' '
lect."
The venerable Hiiryar once said to the author :
4 4
I have seen the following narrative in the Rama-
44
zastdn of Zardusht: The prime minister to the
4
44
sovereign of the world had so many sons, that
4 4
their number surpassed all
computation^ these he
" firstsent to a place of education, where, along
"
with the children of Rayas (cultivators), they
44
might attain knowledge. If the minister's sons
4 4
became intelligent, the Dustiir summoned them
44
to his presence, and enrolled them among the
4t
king's confidential servants they remained
; but if
' 4
without science, they were not regarded as the
24
570
" Vizir's
sons, but classed among the Rayas; were
" not
permitted lo come into his presence; and
" were cut off from all share in their father's inhe-
*'
ritance."
The author " It occurs to me
replied :
that, by
" '
the king of the world,' is meant the supreme God
" without '
several authors, Mani was a Christian priest, and pretended to act the
disputed about the nature of Jesus, and modified Christian theology ; they
believed a region inhabited by God and the pure spirits, prior to the
creation a world, created of an eternal and self-existing matter ten
; ;
heavens and eight earths; two empires, the one of light and the other of
"
darkness; the last, ruled by the great Lord, called matter;" demons
with material souls and bodies the soul no part of the divinty, but united
;
with the body to govern it ; two souls in every man ; the propagation of
souls ; a transmigration of souls into animals ; the stars, and every thing
in nature, even the stones, animated ; the rotundity of heaven and of
the earth ; antipodes ;
and other theses too many to be all enumerated
in this place.They had besides particalar rites of worship, from which
the veneration of the sun, the moon, and other stars, was not ex-
cluded ; they were averse to matrimony, and generally austere in their
manners. See about this extensive subject the Mdmoires of the learned
Abbe" Foucher, in the Hist, de I'Acad. Royale des Insc. et Belles-Lett.,
t. xxix, and the work quoted, Hist. crit. de Manichte, b/Beausobre.
-A. T.
374
lions are, in like manner, the productions of the
Lord; the influence of fire imparts warmlh to those
stricken with cold ;
the breathing of the winds gives
coolness and ease to those consumed by heat ; the
water those parched with thirst the earth
satisfies ;
joint authority
in the elemental world, opposition
has consequently arisen, and no form subsisting in
possessed of permanent duration.
it is For exam-
ple the:
Almighty bestows life, and Ahriman puts
to death life is the creation of God, death that of
;
"
Existence arises from two principles or sources,
" Shidand i. e.
' '
and darkness, 'which
Tar," :
light'
he afterwards interprets to mean God and Ahriman.
He afterwards says
" The works of
:
light result
*'
from choice, but those of darkness from accident ;
"
light endued with knowledge and sensation,
is
"
darkness is ignorant; the mixture of light and
" darkness is
accidental, and the disengagement of
" from darkness is also and not
light accidental,
" the result of
choice; whatever is good in this
" world is an
advantage emanating from light,
' '
whilst evil and corruption arise from darkness ;
'
when the parts of light are separated from dark-
*'
ness, the compound becomes dissolved, which
" means resurrection."
Again, he says in the same
volume: " There are three roots, or principles :
1
Desnad, the volume which contains the doctrines of Mazdak. D. S.
576
"
together, the tendency to good or evil arising from
* '
their mixture is also accidental whatever results ;
1
A word not in the dictionaries; if derivable from snTTT ba'na, " an
"
arrow," it
may signify "an archer, head-archer;" if from oj|U?i bam',
" " a
speech," it
may be speaker, an orator." A. T.
577
" and the twelve becomes
qualities, in this lower
'*
world like a creator or protector, and is delivered
" from all kinds of embarrassment.'
* '
It is also stated in the same volume : Whatever
'
' k
isnot according with the light and agrees with
"
darkness, becomes wrath, destruction, and dis-
' '
cord. And whereas almost all contentions among
' '
mankind have been caused by riches and women ,
' *
therefore necessary to emancipate the female
it is
" comes
imperative, on the score of justice and
" true
religion, for a good man to resign his lovely
"
wife for a short time to his neighbour, who has
* '
one both evil and ugly and also take to himself
;
1
This first chapter of the Dabistan, here finished, represents the Sabae-
isiniis, or the worship of the heavenly bodies, and the formation of
societyby a race of kings, called the Mahabadians, who were succeeded
by the Pe"shdadians, and other known dynasties of the Persian kings.
We see laid down the principal features of Asiatic monarchies which
have been preserved from times immemorial to our days. The Dabistan,
it is true, blends the ideas of more recent
epochs with those of the
highest antiquity, and introduces sects of later times, the origin of
which he traces back to the times of Abad, Hushang, and Zohak. It is
reform, of the old general religion of Asia, which has also been attri-
buted to a more ancient Znrdusht.
The duality of principle good and bad seems to come home to the
( )
dogmas and opinions. That of the Zardushtians derived from God light
and darkness, and considered the last as a shadow inseparable from the
body. Zardusht was a dualist, inasmuch as he adopted light and dark-
ness, as two eternal principles opposed to each other, and also inasmuch
580
as he taught two immediate authors of good and evil, who were inde-
pendent and
of, absolutely contrary to, each other but he was an unita-
:
verse, with respect not only to its original creation, but also to all its
ACCORDING TO FERDDSI.
I. GUSHTASP . . .
from 652 to 505 B. C. Then lived Zardusht.
II. ALEXANDER . . 337 - 323 id. The First Sasan (Desatir,
IV. SHAPUR II. , , 240 - 271 id. Arzabad, the son of Ma-
rasfand, Sasan II. (De-
sat, p. 188.)
V. BAHRAH, the son of Mani.
Hormuzd 272 - 276 id.
-A. T.