English for Science and Technology - A Discourse Approach
English for Science and Technology - A Discourse Approach
Science and
Technology
Wellyee)itexc¥sle)eceyzee
Louis Trimble
Louis Trimble
Professor Emeritus
University of Washington, Seattle
since
Cowes tl
pe ge F. 3 ea —
fe : < .
ye “228.2y *&,;
? saos Re
PerViey cas eo
ae
S39 |\773637.
Contents
oh Introduction 1
1.1 A bit of background 1
1.2 Some terminology >
1.3. Howto use this book 4
Orientation 5
2.1 What EST is 5
2.2 Approach 6
2.3. Organization 8
The paragraphinEST 44
5.1 Introduction 44
5.2 TheEST paragraph 45
5.3. Application 51
vi
Contents
Notes 171
Furtherreading = 175
Index 179
vil
Acknowledgements
The author and publishers would like to thank the following for
permission to reproduce material:
Vill
1 Introduction
This book has grown out of research into the characteristics of written
scientific and technical English (EST) and out of teaching the findings of
this research to non-native students. Although over the years the majority
of students have been at university level (primarily engineering and
science undergraduates and postgraduates), work has also been carried on
with a wider range of non-native learners — from those in vocational
training and those at secondary level to those taking pre-university
preparation. —
We began our study of written EST discourse in 1967 at the University
of Washington (Seattle). In this book I use ‘we’, ‘our’, ‘us’, etc. because
from the beginning there have been at least two of us working together.
Originally, Larry Selinker' and I began teaching specialized courses for
non-native undergraduate engineering students. We very quickly realized
that before we could adequately teach the English of science and tech-
nology we had to learn something about it. Our research began with an
effort to determine the essential nature of scientific and technical English
by finding its major characteristics and where it differed (if it did) from
other forms of written English. Initially we brought in two postgraduate
students studying for their doctorates: John Lackstrom* in linguistics and
Robert Vroman? in Germanics. Later we were joined by another doctoral
candidate in linguistics, Thomas Huckin.* The results of our work during
this period can be seen from the initial entries in the last section of
‘Further reading’, pp. 176—8 below.
In 1974 Mary Todd Trimble joined Larry Selinker and me, and after his
departure she and I carried on the research and teaching together. The
most important shift in emphasis at this time was our moving away from
wholly academic EST discourse and applying the rigorous investigative
techniques we had developed to occupational English; that is, to mater-
ials for a readership ranging from vocational trainees to skilled
technicians. From the very beginning of this shift, Mary Todd Trimble
was (and remains) the force behind the application of our principles to the
several levels at which EST discourse can be researched and taught. The
‘we’, ‘us’, ‘our’, etc. thus refer to those who helped establish our approach
1
Introduction
to the field and to the still functioning team of Mary Todd Trimble and
myself.
In developing the results of our research into teachable classroom
materials, we created terms and gave special meanings to already existing
ones. For example, insofar as we have been able to determine, Larry
Selinker originated the term EST to mean ‘the written discourse of
scientific and technical English’. Before this, we had tried various abbre-
viated forms, primarily STE, but all seemed to call for additional termi-
nology: ‘written STE’, ‘STE discourse’, and so on. However, since the
term EST became part of the currency of ESL/EFL/ELT, its meaning has
broadened until now for many it means ‘the field of English for science
and technology’; thus it includes oral as well as written discourse.
An example of giving special meanings to already existing terms is the
word ‘discourse’ (already used three times above). Here ‘discourse’ means
a collection of connected language units — such as sentences and para-
graphs — that together make up a coherent, cohesive text. We began our
work on the assumption that from the point of view of use, language must
be studied beyond the level of the isolated sentence. We think, then, in
terms of units of text, with the paragraph being the most easily and
usefully analyzable such unit.
Thus, when we say that we are presenting a discourse approach to EST,
we are taking a short-cut way of saying that we are discussing the teaching
of those special characteristics of scientific and technical texts written in
English — those characteristics that make scientific and technical English
writing different from other forms of written English discourse. A word
of caution: ‘different’ here means ‘different in degree’ not ‘different in
kind’.
To sum up, in this book we use the term ‘EST’ in its earlier sense, as a
cover term for the written discourse of English for science and tech-
nology. Also, we use ‘discourse’ with the somewhat restricted meaning
given it above.
As our research gave us greater insight into the nature of scientific and
technical discourse, our teaching changed to take the new information
into account. Originally we designed the curriculum for non-native
undergraduate engineering students who were advanced both in their use
of English and in their subject matter. Later, we broadened the cur-
riculum to include any interested non-native student working in a
scientific or technical field. In the last few years of our work at the univer-
sity, native students taking advanced degrees in teaching English as a
second/foreign language (TESL) used our courses as a laboratory. They
would sit in on the discussions and workshops and tutor those students
who felt the need for special assistance. Each of these changes required us
to broaden our research to take the new needs into consideration and to
shift our teaching emphasis by broadening this as well.
2
1.2 Some terminology
1.2 Someterminology
note that the term ‘rhetoric’ refers both to organization and to content.
‘Rhetoric’ is not a substitute for the term ‘discourse’; rather it is one part
of the concept of discourse. While in our usage both rhetoric and
discourse refer to the presentation of information in written (not oral)
form, they are not synonymous terms.
For those who wish to apply this book quickly to their teaching without
having to go through the entire text here is a suggested procedure. To get
an orientation to the ‘rhetorical process’, skim through chapters 6 and 7
and then work more slowly through chapter 10. Both chapters 6 and 7 are
designed to be used for references and can thus be profitably referred back
to whenever necessary. This is especially true of chapter 7. It is somewhat
longer than the other chapters in the book because it develops in detail the
most essential elements of the rhetorical approach — the rhetorical func-
tions — and is thus the central feature of the book, and also because of the
many examples used to illustrate these functions. These examples, along
with all the others in the book, serve two purposes: to help clarify the
rhetorical points being made; and to provide material that can be used in
all types of EST classrooms. Referring back to chapters 6 and 7 will be
found an especially useful technique when working through chapter 10,
which presents a step-by-step procedure for teaching an EST course.
2 Orientation
2.1 WhatESTis
The ‘Spectrum’ (chart 2.1) shows the way in which we conceive EST
discourse: it covers that area of written English that extends from the
‘peer’ writing of scientists and technically oriented professionals to the
writing aimed at skilled technicians. In between are shown several of the
types of instructional discourse that can be thought of as intermediate
between the two extremes.
Peer writing is exemplified by books and articles written by experts in
one field for other experts in the same field or for experts in a related field.
Skilled technicians are those who differ from engineers in the same field
only in that they (sometimes) lack equivalent training in theory. ‘Learn-
ing texts’ and ‘Basic instruction’ refer primarily to teaching texts
although they can include supplementary reading on various levels of
difficulty, including journals such as Scientific American and do-it-your-
self publications for the layman.
A linear spectrum such as this suggests a clear-cut distinction between
English for Academic Purposes (EAP) on the one side and English for
Occupational Purposes (EOP) on the other. However, a good deal of
overlap exists between the two: an electronics engineer and a skilled
electronics technician, for example, have a good deal of the same
technical language in common and both may rely on the same service
manuals for much of their work in the laboratory. At the same time there
will be many discourse units they do not share — the engineer will make
use of theoretically oriented texts often heavily laced with quite abstruse
mathematics, while the technician will have no reason to consult these
types of texts. Further, the engineer will read journals that are of interest
to him but would not be to most technicians. Similarly, the technician
will often deal with manuals of little interest or use to the engineer.
Whatever the differences between those operating at either end of the
spectrum, neither end is ‘better’; each simply represents written EST
discourse with some (but hardly all!) different characteristics.
Such differences exist in most scientific and technical fields. One
possible perspective on these differences can be seen in chart 2.2, which
shows one possible breakdown of academic and occupational fields. The
5
‘Orientation
lists shown here are intended to be representative rather than all inclu-
sive. Although ‘General English’ is set off as quite separate from the other
‘kinds’ of English, it is, of course, the mainstay of all fields, whatever the
purpose for which the language is used.
In sum, EST covers the areas of English written for academic and
professional purposes and of English written for occupational (and voca-
tional) purposes, including the often informally written discourse found
in trade journals and in scientific and technical materials written for the
layman.
2.2 Approach
While the approach described in this book was originally developed for
particular groups of students in academic environments and our early
published research was directed at the EST teacher who is in a university
or an institute of technology, the principles presented are applicable to a
considerably wider spectrum of non-native learners and to other types of
teaching institutions.
Both our subsequent research and the successful application of our
approach by teachers faced with students less academically oriented than
ours suggested to us that the principles of the rhetorical approach are
6
2.2 Approach
2.3 Organization
The body of this book is organized to reflect the patterns of presentation
that we devised for our university-level courses. This pattern will be
found beginning with chapter 5, which treats the EST paragraph in detail.
Chapter 3 provides an overview of our discourse (rhetorical) approach
by introducing the basic rhetorical concepts and by defining and
exemplifying them in order to orient the reader toward the more detailed
presentations later. Chapter 3 also introduces the basic unit of rhetorical
analysis, the EST paragraph, and it outlines the rhetorical techniques and
the rhetorical functions that play the dominant roles in the analysis
process.
8
2.3 Organization
3.1. Introduction
We can further define EST rhetoric by adding that it includes the ways in
which information is organized when ‘organization’ means 1. the sequen-
cing of the items of information in a piece of written discourse and 2. the
expression of the kinds of relationships that exist between these items.
Also, we can say that EST rhetoric is not concerned with isolated items of
information but with the larger discourse units in which these items are
found.
As the ‘EST rhetorical process chart’ (chart 3.1) shows, EST rhetoric
exists at several levels in a piece of discourse. Both in our research and in
our teaching we have found it convenient to divide the total discourse
into the four rhetorical levels shown on the chart.
Level A gives the purpose of the total discourse, this information being
usually found in the introductory section of the discourse (in, for
example, a technical article). Level B consists of those major pieces of text
which, when added together, make up the complete discourse. This level
is usually marked in scientific and technical writing by section headings
or sub-headings.
The rhetorical process is best seen operating at Levels C and D. Level C
is made up of the specific rhetorical functions that are found most
10
3.1. Introduction
11
The rhetoric of EST discourse
show how the informational purpose of one unit of text (at Level C,
let us say) relates to the informational purpose of units preceding or
following. The rhetorical techniques are discussed in detail in chapter
6.
If the rhetorical function defined above is a ‘general’ function (Level
B), the text covered by this function will be fairly extensive (a section
or sub-section) and most frequently will be found under a heading or
sub-heading that states the nature of the information that the section
or sub-section is contributing to the total communication. If the rheto-
rical function is a specific one (Level C), then the unit of text will con-
sist of a paragraph (or a series of closely related paragraphs) that con-
tributes to the total communication by providing such information as
definitions, descriptions, classifications, etc. The specific rhetorical
functions are discussed in chapter 7.
Although it is necessary to discuss all four levels and their rela-
tionships to one another when teaching how a piece of discourse is
organized (in terms of teaching reading) and how to organize one (in
terms of teaching writing), not much class time need be spent on Levels
A and B.' As noted above, Level A is usually expressed explicitly in the
introductory section to a total text and Level B is usually marked by
semantically functioning headings or sub-headings. Levels C and D,
however, are seldom so explicitly marked; they often require the reader
to find clues to grasp the informational purposes of the material. Also,
research has shown us that we can best see the characteristics of writ-
ten EST discourse at these levels (C and D). For these reasons we have
concentrated on the specific rhetorical functions (Level C) and the
rhetorical techniques (Level D), both in the classroom and in our
papers and presentations at conferences and seminars.
For the same reasons, then, in this book we are also concerned pri-
marily with these rhetorical functions and techniques. In addition we
look at some of the grammatical areas that present the non-native
learner with the greatest difficulties and also look at the special lexical
problems inherent in the nature of written EST discourse.
In classroom application, this rhetorical approach has proved itself
useful both in teaching reading skills to the non-native student and in
teaching the types of writing that both school and professional work in
scientific and technical English demand. A large amount of written
EST discourse is dense in presentation of ideas, often heavy-footed
stylistically, and frequently difficult in terms of grammatical and lexi-
cal elements. While we cannot change the style and language habits of
past, present, and future generations of writers of EST prose, we can
help our students cope with much of it. The rhetorical approach is one
way that has, in our experience, proved successful in helping students
handle the reading problems of this specialist discourse.
13
The rhetoric of EST discourse
With this definition in mind we can now look at the three main rhetorical
concepts in the order given above.
14
3.2 Basic premises
In working with the discourse of EST we found that the standard defini-
tion of ‘paragraph’ did not fit well with the way that scientific and
technical English is organized and written. The ‘standard’ definition
contains, as a rule, the following ideas: ‘A paragraph is a group of sen-
tences which express a complete thought and which are set off on a page
of text by indentation or spacing.’ The difficulty in applying this defini-
tion to written EST discourse is that it confuses two quite separate
factors: the first half of the definition deals with concepts (‘... a group
of sentences which express a complete thought ...’) while the second
half deals only with the physical nature (‘... set off on a page by spacing
or indentation’) of the paragraph. Thus, in a sense we have a dual
definition.
The actual organization of a piece of EST discourse is more clearly
seen if we accept that there are two types of paragraphs rather than
insist that there is only one type. These two types we call the conceptual
paragraph and the physical paragraph. Defining in EST discourse terms,
we say that the conceptual paragraph consists of all the information
chosen by the writer to develop a generalization, whether this is stated
or only implied by the content. The physical paragraph, in contrast,
takes over the second half of the definition above, and so is defined as
that amount of information relating to the generalization which is set
off from other parts of the discourse by spacing or indentation. Here‘...
other parts of the discourse’ refers either to another physical paragraph
which is part of the same conceptual paragraph or to the previous or
following conceptual paragraphs.
This way of looking at paragraph structure and content also contains
the ideas of ‘correspondence’ and of ‘core generalization’. When a con-
ceptual paragraph is developed by only one physical paragraph, we have
a one-to-one correspondence. When a conceptual paragraph requires
two or more physical paragraphs for its development, we have a one-to-
more-than-one correspondence.
The idea of ‘core generalization’ is explained as follows. Frequently in
written EST the generalization of a conceptual paragraph is developed
by a rather complex organizational pattern that has the main idea
divided into two or more ‘sub-ideas’, each represented in the text by a
generalization on a lower level (that is, more specific) than the level of
the main generalization. These lower-level generalizations and their
15
The rhetoric of EST discourse
16
3.2 Basic premises
In example 3.1A the writer has divided his discussion ofthis particular area
of his subject into thrée physical paragraphs that add up to one conceptual
paragraph. The first physical paragraph presents the major generalization,
which is the core statement of the conceptual paragraph. The second
physical paragraph picks up a key term in the core statement and expands
onit, giving the reader the first sub-core. The second sub-core is in the third
physical paragraph and is an expansion of the second key term in the core
statement in the first physical paragraph. For the core statement to be
adequately developed, three physical paragraphs are required. If the writer
had put all his information into one physical paragraph, he would have
failed to take advantage of the opportunity to use a one-to-more-than-one
correspondence to emphasize the importance of each of his two major
points (stated as the two sub-cores).
In contrast, inexample 3.1B we have a one-to-one correspondence since
the core statement is developed in a single paragraph; that is, the physical
and conceptual paragraphs are the same and, of course, there are no
sub-cores.
This concept of ‘core’ is of major importance to the understanding ofthe
idea of ‘paragraph’ in our approach to the analysis of written EST
discourse. Occasionally the generalization of a paragraph can be found
stated neatly in the first sentence of that paragraph and so equate with the
‘topic/thesis sentence’ pattern discussed above. Our research, however,
makes it quite clear that the generalization of an EST paragraph is not often
stated so neatly in a single sentence placed appropriately at the beginning
of that paragraph. We frequently find the core statement made up of parts
of two or more sentences or consisting of a short phrase buried somewhere
near, but not often at, the beginning. At times, the core statement is not
lull
The rhetoric of EST discourse
discourse, the most frequent such patterns are ‘time order’, ‘space order’,
and ‘causality and result’. In contrast, the logical patterns are usually
deliberately chosen by writers to make clear the relationships between the
items of information they have chosen to present to their readers.
Second, the use of one rhetorical technique does not exclude the simul-
taneous use of others. In fact, it would be very difficult to find an example of
one of the orders — time or space — that was not developed in conjunction
with one or more of the logical patterns. For example, a paragraph using
time order to describe a process requires the use of causality and result. We
also find two or more logical patterns working together, with one usually
being dominant. We may find a paragraph developed by putting details in
their order of importance in such a way that they compare and/or contrast
as well.
Several of the examples in chapters 5 and 6 will illustrate these points.
Also chapter 5 discusses in detail the rhetorical techniques, which we can
also think of as ‘patterns of organization’. The discussion includes the
criteria for the use of each of the patterns as well as the verbal markers that
help the reader identify them.
19
The rhetoric of EST discourse
24|
4 The individualizing process
4.1. Introduction
24
4.4 Parallelism
4.4 Parallelism
We define parallelism as a process that uses a unit of discourse (in our case
written discourse) as a vehicle for carrying the rhetorical, grammatical,
and lexical features of EST discourse through the medium of special
subject matter. This subject matter is ‘special’ in that it belongs to no field
of study at a level that would exclude any member of a class from under-
standing it. Thus we can say that the subject matter we work with is
always close to a basic level of comprehensibility. Further, this unit of
discourse should interest the students without being too dense in content
or structure for both their language levels and their subject-matter levels.
Finally, the unit should not be so advanced or so esoteric that it gives any
student advantage over any others.
Parallelism is successful as a teaching device mainly because of the
knowledge that all but the most elementary students of science and tech-
nology have in common an understanding of the basic concepts of science
and of the scientific method. Also, whatever the fields of study of the
students, they will find that the rhetorical techniques and the rhetorical
functions dealt with in the discussions and in the examples handed out are
the same as those they find in their subject-matter reading. This inevitably
gives a feeling of reality to their EST English courses and so helps avoid
the charge that these tend to be contrived. As an example, we can choose a
unit of discourse that stresses simple formal definition. Once the students
understand the kinds and amounts of information a formal definition
provides, they have little trouble transferring this knowledge to the more
complicated materials they have to read in their scientific and technical
courses."
It may be argued that since parallelism is aimed at all the students in any
given classroom it is not really individualizing. As we see in section 4.6
below, the result of applying the first stage of the process is that each student
25
The individualizing process
26
4.5 Types of texts
first sentence of the first physical paragraph plus the names of the two
types of barometers from the third sentence of the same paragraph,
these names being the bases for the sub-cores in physical paragraphs
2 and 3. (See chapter 5.)
Rhetorical functions. The conceptual paragraph contains three
examples of formal definition, a statement of classification, and
physical, function and process descriptions. The original has an
illustration (not shown here) of the two types of barometers, thus
giving us an example of visual—verbal relationships as well. (See
chapter 7.)
Rhetorical techniques. The major rhetorical techniques found in
this paragraph are 1. causality and result and 2. comparison and
contrast. In addition, the second and third physical paragraphs
contain space order while the second paragraph (in the statement of
process) contains process time order. (See chapter 6.)]
We find it convenient to divide the written EST discourse that we use for
teaching purposes into four categories: 1. ‘genuine’ materials, 2. adapted
materials, 3. synthesized materials, and 4. created materials. Many
teachers appear to assume that in teaching EST only ‘genuine’ materials
should be used. However, we have found that the other types are equally
useful and for lower (below tertiary) level students often more useful.
Since each type has its strengths and weaknesses and is functional in its
own particular way, it is useful to look at all four in some detail.
EXAMPLE 4.2A
Holography and photography as methods of forming optical images
Photography basically provides a method of recording two-
dimensional irradiance distribution of an image. Generally
speaking, each ‘scene’ consists of a large number of reflecting or
radiating points of light. The waves from each of these elementary
points all contribute to a complete wave, which we will call the
object wave. This complex wave is transformed by the optical lens
in
sucha way that it collapses into an image of the radiating object.
It is
this image which is recorded on the photographic emulsion.
Holography is quite different. With holography, one records not
the optically formed image of the object but the object wave itself.
(Source: Howard M. Smith, Principles of Holography, Wiley Interscien
ce (New
York: Wiley, 1969), pp. 1-2.]
28
4.5 Types oftexts
EXAMPLE 4.2B
Homeostasis
Homeostasis is said to be shown by a (physiological) system if,
given a moderate disturbance that tends to displace the system
from its normal values, its parts so react and interact that the harmful
effects of the disturbance are much diminished.
[Source: Michael A. Arbib, Brains, Machines, and Mathematics (New York:
McGraw-Hill, Inc., 1964), p. 106.]
EXAMPLE 4.2C
The nature of glass
Weare concerned here with glasses, a class of solids that do not
crystallize when cooled from a melt and thus do not exhibit long
range periodicity of atomic structure: The structure ofa glass is
often inferred from the analysis of some crystalline modification of
the material that forms it.
[Source: R. J. Charles, ‘The Nature of Glasses’, Scientific American, Sept. 1967,
p. 126.]
[Example 4.2A is from a book designed for advanced undergraduate
engineering and science students. This excerpt is from the
Introduction, which is the least technical part of the book. The
usefulness of this piece of text lies in its rhetorical features: it gives us
a defining statement expanded by description. This description
contains a simple definition by synonym. Finally, the two paragraphs
provide us with a good example of contrast. The paragraphs are two
separate one-to-one correspondences; that is, each is a single physical
paragraph making up one conceptual paragraph.
Grammatically, we have examples of the passive voice and of
relative clauses, both of which cause problems for non-native
learners. We also have some quite advanced level EST lexis: for
example, the way that ‘photography’ is defined as ‘. . . the two-
dimensional irradiance distribution of an image.’ In contrast, much
of the lexis is such that any students, non-native or native, should
control by the time they reach a level where they would read a book of
this nature.
Example 4.2B.is from a book intended for supplementary reading
in elementary science courses at university level. This type of book is
designed to present a simplified version of a topic. It is not, however,
designed for the non-native reader. No concessions are made in
respect to lexis or simplification of grammatical structure, as this
example illustrates clearly. The most useful rhetorical elements it
provides us with area stipulatory definition (see chapter 7) and an
embedded relative clause.
Example 4.2C is from the American journal Scientific American,
which has been characterized as providing information for the
29.
The individualizing process
This type of example text is most useful for students who have shown
that they can handle lexis of this difficulty. However, for the majority of
non-native readers, it might be safer to leave out examples of this type,
as tempting as they are at first look. I am not trying to suggest here that
difficult lexis should be avoided simply because it is difficult, (if we set
difficulty as a criterion we would be hard put to find any sample mater-
ials!) since it is not just difficulty but difficulty plus apparent ‘rule’
violation that tends to create the problems. A good illustration of diffi-
cult lexis that has not kept a text from being useful to heterogeneous
groups of intermediate level EST students is example 4.3. Few of the
30
4.5 Types oftexts
students who work with this know the specialized medical vocabulary,
nor do they expect to have to learn it. The value for them lies in the
rhetorical content: we have easily identified rhetorical functions and
rhetorical techniques and an almost classic illustration of a one-to-
more-than-one correspondence, with the first of the three physical para-
graphs used to state the core and to provide the base words for the
sub-cores that begin the following two paragraphs.
31
The individualizing process
of
4.5 Types of texts
34
4.5 Types of texts
EXAMPLE4.5A SIMPLEADAPTATION
35
The individualizing process
The d-c relays described in chapter 7 are primarily used with pilot
devices to operate the larger contactors or circuit breakers.
The complete contactor is composed of an operating magnet,
which is activated by either switches or relays, fixed contacts, and
moving contacts. It may be used to handle the load of an entire bus,
ora single circuit or device. However, when heavy currents are to
be interrupted, larger contacts must be used. The contacts must
snap open or closed to reduce contact arcing and burning. In
addition to these precautions, other arc-quenching means are
used.
[The above was written by Mia Gottwald. The book was designed for
secondary technical school students in Croatia, Yugoslavia, and was
used in several systems there and in other non-English speaking
environments. |]
37
The individualizing process
crews; new alloys and steels along with new welding processes,
which permitted ever-increasing ship sizes; and new types of
power plants — ranging from improved diesels to nuclear power -—
which contributed to the development of ships up to 500,000 tons.
Soon ships will be even larger.
others were adapted to stress the idea of ‘core’, the main point of the
discussion.
The first sets of individualized assignments were designed to improve
reading skills by teaching students to see quickly what a paragraph was
going to be about. (The instructions on photocopying and cutting and
pasting are not vital to the process. The students can hand copy or type the
material if photocopy equipment is not available or if photocopying is too
costly. The purpose of photocopying for this type of assignment is to make
sure that the students avoid putting their own errors into the material as
they so often do when copying by hand.’)
The sample assignment shown in chart 4.1 requires the students to find
six different paragraphs taken from their subject-matter reading and is
clearly too long to be given as a single assignment: it is a composite of parts
of two assignments, one designed to test an understanding of correspond-
ences and the other, recognition of core statements. The instructions
following the assignment are also a composite from the two original
handouts. Adapting this assignment for class use is discussed in section
10.4, chapter 10.
Once the students show that they recognize paragraph types and core
statements in their own reading, we can help ‘fix’ this knowledge by
having them write paragraphs similar to those they have already handed
in. Chart 4.2 is a sample individualized paragraph writing assignment
designed to follow the reading assignments shown in chart 4.1 above.
42
4.6 Individualizing: examples
One way of keeping a certain amount of control over student writing is
to have the students take their assignment away and bring back not their
completed paragraphs but notes along with a list of sources. They then
write their paragraphs in the class from their notes. While this method
serves the purpose of the teacher avoiding receiving paragraphs written
by the students’ native-speaking friends (a not infrequent occurrence in
our experience), it still leaves some unsolved problems. First, unless we
vet the students’ notes, we usually find direct quotes from the source
instead of paraphrases. This is often done innocently since many native
students have too little control over the language to be able to paraphrase
successfully. Second, the method described above requires using consider-
able class time —a commodity few of us have enough of when teaching. A
detailed discussion of this problem of controlling writing assignments,
including some suggested solutions, is in chapter 10.
The assignment shown in chapter 4.2 is not the actual one students
receive as a handout. In the beginning section only two paragraphs are
asked for, while on the actual assignment sheet, the students might be
asked for more — depending on the capacity of a given class to do work of
this kind. The list of core statements gives only excerpts from the actual
lists used. In the complete assignment each field has approximately 8 to
10 sentences for the students to choose from. Also, sentences (topics) are
changed according to the fields represented in a particular group.
Choose a sentence from your field and write a paragraph using this as
the core statement of a one-to-one correspondence. Do the same with
another sentence, using this as the core statement for a one-to-more-
than-one correspondence.
43
5 The paragraph inEST
5.1. Introduction
44
5.2 The EST paragraph
45
The paragraph in EST
46
5.2 The EST paragraph
47
The paragraph in EST
As noted above, core statements can be other than the first sentence in a
paragraph or the most major generalization of that paragraph. Example
5.1B illustrates both of these points.
That the core statement is the second sentence rather than the first in the
above paragraph can best be seen by examining the information given in
the supporting information: this information is concerned with humid-
ity, not with the larger topic of physical comfort, of which humidity is
one part. The first sentence is obviously the broader generalization and (as
is so often the case with initial sentences) is a transition from the pre-
ceding piece of text.
Such structures as this can be very confusing to the non-native learner,
especially to those who have been taught that the first sentence is the
generalization (the thesis/topic sentence) of the paragraph and that all
other information in the paragraph supports this generalization. Even
when they learn that the subject of the paragraph is not necessarily found
in the first sentence, many students continue to have trouble until they are
able to differentiate between the several levels of generalization that a
paragraph might contain and also between the general and specific in-
formation. The ability of students to make such distinctions and at the
same time grasp quickly the subject matter of a paragraph is one of the
bases for improved reading comprehension and speed and (as explained in
detail in chapter 10) for a successful transfer of these reading skills to
writing.
Another important characteristic of EST paragraphs is that the major-
ity are deductive in structure. As both examples above illustrate, most
EST paragraphs have their core statements near the beginning; that is, the
governing generalization precedes most or all of the supporting
information.
While this is the structure found in all examples given to this point, it is
48
5.2 The EST paragraph
not the only paragraph form found in EST. Prevelant enough to be worth
discussing are three other structures: the inductive paragraph, the
‘hybrid’ paragraph, and the ‘implicit’ paragraph. This last is, of course, a
misnomer as it is not the paragraph that is implicit but the core statement.
Each of these structures is exemplified below.
The inductive paragraph has its core statement found at or near the
end; that is, the supporting information precedes the generalization. This
type of paragraph is found most often in the kinds of peer writing in
which the events (physical or mental or both) leading to a discovery (or
new hypothesis, etc.) are given chronologically with the results stated as a
kind of climax. A second type of EST discourse in which we can
frequently find inductive paragraphs is in a different part of our spectrum
— in ‘popular’ scientific writing as in newspapers and books for ‘non-
experts’. This type of text is illustrated here in preference to an example of
peer writing as it is less technical in vocabulary while at the same time
retaining the essential elements of ESF discourse.
Both inductive and deductive structures are found in the ‘hybrid’ para-
graph, with specific statements leading to a core and then following from
it. Since the core statement is usually in or near the centre of the para-
graph, we have a kind of sandwich made up of specific information with
the core in between. Example 5.3 illustrates a hybrid paragraph aimed at
lower-intermediate-level students.
49
The paragraph in EST
The spans over the water are made up of triple two-pin steel
spandrel braced arches with their arch springings situated just
above water level. The two spans over the land are continuo
us
steel deck beams supported by portal type concrete trestles
on
rocker bearings that are located just above the ground level.
The water spans measure 134 meters between arch pin
centres,
with each of the pins receiving a direct thrust of approximately
2,240 tonne. The land spans are 73 meters overall and they
impose vertical loads of some 1,000 tonne on each of the
rocker
bearings that are under the intermediate support.
50
5.3 Application
5.3 Application
As a rule, we need to give our students several examples of each type of
paragraph structure and each type of correspondence to make sure that
they have grasped the basic concept of ‘paragraph’. We also need to ‘fix’
this knowledge by having our students make as many analyses as there is
time for and, as discussed in chapter 4, by making individualized
assignments that require them to find ‘real world’ examples in their own
subject-matter reading. Chart 4.1, p.42, the ‘Sample individualized
reading assignment’, is a composite of several such assignments designed
to be given at the end of the discussion on the EST paragraph.
Among many of the examples brought by the students in fulfilling such
assignments we will inevitably find a few that either illustrate our points
without needing modification or that could be made to do so with only
very minor changes. This, then, is a fruitful source for the kinds of
examples we need (assuming permission from the students who have
submitted them).
Once we feel that the basic concepts of the paragraph have been under-
stood, then it is time to move to the next stage: the analysis of EST
discourse in order to discover the rhetorical techniques. Chapter 6 deals
with these rhetorical techniques through the presentation and analysis of
‘pre-tested’ examples. In discussing how these examples can be used in the
classroom, we assume that the students have understood the ideas pre-
sented here on the paragraph — just as the teacher must assume that these
same students can not only understand the paragraph but can apply their
knowledge of it when they begin the more complicated stage of studying
the rhetorical techniques.
Here I want to stress the point that learning the rhetorical process is a
cumulative activity. We use our knowledge of the EST paragraph to help
us analyze for rhetorical techniques. We use our knowledge of the EST
paragraph and of the way that rhetorical techniques work to analyze and
to understand the rhetorical functions. And we use all three stages of the
process to some extent when we work with the rhetorical-grammatical
relationships that so often make EST discourse difficult for the non-native
learner and when we suggest solutions to the difficult problems created by
two of the lexical elements of EST discourse: noun compounding and
sub-technical vocabulary. This cumulative aspect of the rhetorical pro-
cess is shown in chapter 10, beginning with section 10.2.
54
6 Therhetorical techniques
6.1 Introduction
The rhetorical techniques are those rhetorical elements that bind together
the items of information in a piece of EST discourse. These techniques are
listed at Level D in the ‘Rhetorical process chart’, p. 11. While there are
many more than we show at Level D, in teaching EST through the rheto-
rical approach we limit ourselves to just those listed on the chart: the
three ‘orders’ and the six ‘patterns’, as these are the most commonly
found and thus are the most important to an understanding of the rela-
tional concepts of EST discourse. Each is discussed with respect to the
type of rhetorical technique it represents and to its application in the
classroom.
In presenting the rhetorical process we are concerned with the rheto-
rical techniques as they operate within our basic unit of discourse — the
paragraph. In this respect we can think of them as ‘cohesive ties’ and we
define them as the semantic elements, both explicit and implicit, that bind
together the items of information within our unit of discourse and,
as
well, show the relationships of these items to the core idea.
We are also concerned with the rhetorical techniques when they func-
tion as cohesive ties between paragraphs; that is, when they operate
to
show the relationships between the specific rhetorical units at Level C.
These ties, in turn, can relate a group of Level C units not just
to one
another but to the ‘purpose’ of the group; that is, to one of the general
rhetorical functions given for Level B. As noted earlier, however
, the
rhetoric of Level B is beyond the scope of this book and so in
these
discussions we limit ourselves to the organizational patterns
and rela-
tionships we find operating at Level C and, especially, Level D.
In teaching the rhetorical techniques we found that the most success
ful
approach is to have the students equate the techniques with
‘patterns of
paragraph development’. When the ideas of a given paragraph
are tied
together by only one pattern — by, let us say, causality and
result or
Process time order — the teaching task is a fairly simple
one. Unfor-
tunately, paragraphs are not often constructed so
simply: as a rule, we
find two or more patterns working together, in which cases
we can talk
about major and minor patterns of development. A further
step is to
by
6.1 Introduction
divide the techniques into the two groups shown in the ‘Rhetorical pro-
cess chart’, with the criterion of division being whether the pattern was
imposed on the discourse by the nature of the material or by the writer’s
choice.
Our research into EST discourse shows that the ‘natural’ patterns
(those imposed by the nature of the content) are time order, space order
and, at times, causality and result. That the material itself imposes one or
more given patterns onto the paragraph does not mean that writers have
no options in this regard. They can choose to impose a natural pattern
onto the paragraph. In fact, in one sense writers always do this by
choosing the particular information they want to make up the discourse.
The other patterns we call ‘logical’ patterns. These are treated below in
the following order: order of importance, causality and result,
comparison and contrast, analogy, exemplification, and visual illustra-
tion. This order is not intended to show either frequency of occurrence or
the importance of the pattern to the discourse, but is arbitrary with the
exception that analogy seems to be better understood when juxtaposed
with comparison and contrast; otherwise, changes in the order of presen-
tation should have no effect on the teaching process.
The term ‘logical’ used to describe this set of patterns refers to the logic
exercised by the writers when they select one or more as the frame for
their material. In the discussion we point out reasons for the writers
choosing a particular pattern for a particular kind of information. In
chart 6.1 below we indicate the most common semantic markers that
writers use to signal each pattern to their readers.
(Terms following the names of the patterns are some of the markers
most commonly found in written EST discourse.)
Time order
Chronology: dates and clock times
Process: first, second, finally, last, now, then, after
Space order
General: in, out, above, below, to the left, in the centre
Specific: 1mmdirectly above, ata 45° angle, normal to
53
The rhetorical techniques
Order of importance
first, second, third, most important, least important
Comparison and contrast
Comparison (relates similarities): in comparison, similarly, in like
fashion, as does X, so does Y
Contrast (relates differences): incontrast, on the other hand,
however, nevertheless, by way of
difference
Analogy
(Compares things basically dissimilar): by way of analogy,
analogically, by analogy, in
much the same fashion
Exemplification
For example, by way of example, for instance, as can be seen
Illustration :
(Reference to a visual aid): asfig. 1shows, as we can see from
Table N, See fig. 3
6.2.1. Timeorder
Both chronological time and process time are found commonly in written
EST discourse, with process time being the more frequent. Chronological
time occurs whenever the writer uses a framework of dates, clock
times,
etc. It is found in historical accounts and in reports of time-controlled
54
6.2 Natural patterns
Since the Middle Ages the output and consumption of pit coal had
been greater in England than in any other country of Europe.
Already during the 13th century, domestic coal consumption in
London is said to have been so great that restrictive by-laws
became necessary to check the increasing smoke nuisance.
During the 17th century, English coal was already shipped to the
continent in considerable quantities. The actual ‘coal age’,
however, set in during the second half of the 18th century when it
became possible to use steam power for the drainage of collieries,
thus permitting the working of deeper galleries under conditions
of greater safety.
[Source: Hans Straub, A History ofCivil Engineering (Cambridge, Mass.: MIT
Press, 1962), p. 165.]
55
The rhetorical techniques
The process time markers are ‘then’ and juxtaposition of sentences describ-
ing the activities that make up the process. Along with the process time we
have six instances of causality and result. These are marked either by jux-
taposition (for example, ‘Steam... admitted to a separate vessel, where it
expelled much of the air’) or by lexical indicators: for example,‘cause ;
‘thus’, and ‘to’ (for * in order to’).
Process time is also found in ‘instructional discourse’ (as opposed to
‘descriptive’ discourse). This occurs most often in technical manuals and
differs from the standard ‘paragraph’ structure as the text usually consists
of a series of numbered steps, often with a kind of ‘shorthand’ sentence
structure and with the verb in the imperative. While we find the core idea of
this type of text most frequently in the heading, we seldom find markers to
show causality and result or other indicators of relationships unless our
series of steps is augmented by explanatory information. (See chapter 7,
section 7.5, for a discussion of instructions.) Process time in instructional
discourse form is illustrated in example 6.2B.
The core idea (not a core statement) is given by the heading to the set of
instructions. While this material could be put in paragraph form, it would
lose much of its value as a set of instructions. The standard procedure is to
56
6.2 Natural patterns
57
The rhetorical techniques
[The less common abbreviations used in the above example are the
following: id. = ‘inner diameter’; od. = ‘outer diameter’. These are
standard abbreviations used in describing the measurements of any
object which has a (roughly) circular cross-section anda tubular
(hollow centre) construction. For a discussion of 1) the use of the past
tense in this example and 2) the distinction between the Passive and
stative verbs see chapter 7, section 7.5, and chapter 8, section 8.2.]
both natural and logical: with the natural patterns of chronological and
process time (see examples 6.1 and 6.2A) and with any of the logical pat-
terns, but especially with analogy and exemplification (see example 6.7).
The discussion following example 6.2A pointed out that we find
causality and result marked in two ways: by a lexical item or by jux-
taposition of information. We also noted a complex instance of causality
and result in example 6.1. Outside of the phrase ‘... became necessary’
that example was marked by juxtaposition rather than by any lexical
items. The difficulty for non-native readers when faced with this way of
expressing relationships between pieces of information is that the only
clues are to be found in the logic of the context, and the ability to see this
kind of logic is not an easily developed facility. It must be taught.
Admittedly, such rhetorical complexity is not too common in EST
discourse, but it is common enough to need to be stressed for those
students who are reading (or are going to read) difficult scientific and
technical English texts.
Some analysts of EST discourse have suggested that conditionality is a
separate logical pattern and should be so treated. However, in our experi-
ence it is best handled as one type of causality and result. The argument
here is that we are dealing with a causal relationship even though it is not
yet realized and may not be: if X occurs, then Y will happen.
Few non-native students have any problem in recognizing that ‘if
clauses govern possible or potential events. Where many students have
trouble is in failing to see that the relationship between the ‘if’ and ‘result’
clauses is one of causality and result but contingent on the ‘clause of
causality’ actually occurring. As a rule, once this is pointed out, the con-
cept is quickly understood, especially as the juxtaposition of the clauses
makes for a causality and result structure more easily identifiable than
many in EST texts.
In terms of teaching, whether causality and result is a natural or a log-
ical pattern is of little importance. That the students can identify the pat-
tern quickly either by noting the markers or by learning to react to the
kinds of structures we are concerned with here — these are the important
points to be sure of. It is often worthwhile spending extra time on
causality and result simply because so many processes and other activities
are expressed by scientific and technical discourse that relates actual or
hypothetical causes and results.
59
The rhetorical techniques
1. Changing to exemplification
Research into the causes of excessive smoke in the exhaust
systems of small internal combustion engines shows that there are
several factors responsible. For example, one very common
cause is an air mixture that has an air-fuel ratio greater than 10:1.
Another frequent cause is oil in the fuel in concentrations greater
than 60 cc per gallon of fuel. A somewhat less frequent but still
important cause is the speed of the engine itself. The lower the
60
6.3 Logical patterns
speed, the greater the density of smoke from oil burning in the
combustion chambers.
[This pattern can be presented in several ways. The one above states a
common result first and then gives the three main causes that govern
this result and provides additional information on each cause by
using the phraseology of definition (see chapter 7, section 7.3). We
could just as well have begun our paragraph by stating the causes
first: “A too rich air mixture, too much oil in the fuel, and slow engine
speed are the three most common causes of... .’ Making alterations
of this nature in a paragraph and then having the students do the same
to other paragraphs can provide several fruitful exercises leading to a
better understanding of the rhetorical techniques and the ways in
which they work to establish frameworks and relationships. |
62
6.3 Logical patterns
[This example very clearly shows the writer’s use of comparison and
contrast as the main frame of the paragraph, with the rhetorical
technique of exemplification providing the necessary support. Using
examples to emphasize the points made in a paragraph developed by
one of the other techniques is one of the more common patterns
found at all levels of written EST discourse. |
[The writer marks the pattern of analogy only once, when he uses the
term ‘analogous’ in the second sentence. However, the three times he
describes events connected with water waves, he defines a term
associated with a sound wave. Thus, the readers are presumed to
apply the marker and so read ‘analogy’ each time. In addition to this
pattern and the three definitions, we have two instances of causality
and result, the first and third ‘analogies’. The first is marked only by
juxtaposition (a rock striking the water produces waves) and the
third by ‘cause’ (waves moving past a given point cause an up and
down motion at this point). It is alsointeresting to note that the
supporting information in this paragraph consists of lower-level
generalizations rather than specific statements. |
63
The rhetorical techniques
64
6.4 Application
6.4 Application
examples that illustrate the points that have proved most difficult; testing
at this stage is better if kept to those same points: our best results have come
from very short tests not designed to test all areas of the rhetorical
approach presented so far but only the troublesome problems.
If the class can go on without pausing for review or testing, we then hand
out more complex examples, this time with the analyses in paragraph form
and following the texts. Because this type of analysis is more complete than
margin annotation, it can be used more successfully for complex para-
graphs. It is also useful as a model since it is this type of analysis we want the
students to be able to make when they bring examples from their own
subject-matter reading.
Example 6.104 illustrates annotation of a basically simple paragraph
for both the rhetorical techniques and the paragraph elements. Example
6.10B is more difficult and so is analyzed in a paragraph following the text.
Since, as noted above, the steps in the rhetorical process are cumulative,
this analysis includes comments on both the paragraph — type and core —
and the rhetorical techniques.
66
6.4 Application
[Source: Adapted from D. G. Fink, Computers and the Human Mind, Science
Study Series § 43 (New York: Doubleday, 1966), p. 61.]
Analysis of paragraph
[Since this paragraph is structured as a series of steps toward a
definite goal, we have an example of a time process paragraph, even
though we are not concerned with a mechanical object as in our
previous time process paragraphs. The core generalization is not
stated completely but is an expansion of the first half of sentence 3,
giving us, ‘To achieve order in written language we must follow these
rules.’ The first sentence is the largest generalization in the paragraph
but it does not govern the information that follows: it is a transition
from the previous paragraph. The second sentence is a lesser
generalization that works backward to expand on the initial sentence
and forward to set up the topic ‘written language’, which we find first
used in the third sentence. This sentence is a generalization on the
same level as the second sentence and it specifies the topic, equating
‘writing’ (in sentence two) with ‘written language’. In the final
sentence we have conditionality; that is, potential cause and result. |
67
The rhetorical techniques
68
7 Therhetorical functions
7.1. Introduction
70
7.2 The rhetoric of description
1. the use or purpose of the device (for example, ‘The helical gear reduces
the ratio....’); and 2. the functioning of each of the main parts of the
device (for example, ‘Depressing the lever causes the spring to compress’).
Function description is frequently associated with causality and result as
the second example above shows.
72
7.2 The rhetoric of description
shoulder of the cone permitted. The handle was filled with water
and a cap was screwed on the upper end. When the tube was
withdrawn a partial vacuum was formed, which held the sample in
the tube.
(Source: Submitted by a student; precise source unknown.]
Example 7.2 describes an object with almost the same function as the
canal bottom sampler; however, in this example all three types of descrip-
tion are thoroughly mixed except for sentence 1, which contains just the
name and the statement of the purpose of the object, and the final sen-
tence, which gives us only physical description.
73
The rhetorical functions
74
7.3 The rhetoric of definition
There are many kinds of definitions and they come in all sizes from a
single word to entire books. The kinds of definitions we are usually
concerned with in written EST discourse are fortunately among the
shortest and simplest. They also appear in our discourse very frequently,
especially in elementary texts such as training manuals, textbooks for
beginners in a field, etc. We find them also in more advanced discourse;
in fact, when writers present new concepts, or when new technology
needs explanation, or when someone is describing a new way of looking
at an old idea. All of these require definitions ranging from a word to, at
times, several paragraphs.
Our research into EST discourse yielded two broad categories of defini-
tion — simple definition and complex (or expanded) definition. Simple
definition, by which we mean a definition completed in one sentence or
less, we divide into three basic types: formal definition, semi-formal
definition, and non-formal definition. Each of these provides information
in different amounts and at different levels of precision. The formal
definition gives us the most and the most precise information; the semi-
formal definition, while it leaves out one important item, gives us almost
as much information with almost as much precision; and the non-formal
definition gives us considerably less information and a good deal less
precision.
The rhetorical process was originally designed to deal only with simple
definition, since it was the most common category in EST discourse.
However, when we realized the frequency of occurrence of more complex
forms of definition, we found that we could work with these as well by
applying some of the procedures used in the analysis of paragraphs and
rhetorical techniques. These more complex forms of definition we usually
call ‘expanded’ definition and, in certain cases, ‘special types’ of defini-
tion. Characteristically, most expanded definitions are developed in para-
graph units and have, as a rule, a simple definition — formal or semi-
formal — for their core statement. The most common types of expansion
are those incorporating other rhetorical functions (for example, descrip-
tion or classification) along with some of the rhetorical techniques such as
time or space order, causality and result, contrast, etc. The special types
we treat in this book are definition by stipulation, definition by expli-
cation, and definition by operation.
&)
The rhetorical functions
that
having
eight legs
a spiral.’ Although any spiral form or structure can be called a helix, not
all helixes are spiral; some are cylindrical, for example. Our definition of
‘helix’, then, gives a characteristic of the most common form of helix
rather than a true synonym.
Non-formal definition has its place even in EST discourse, where pre-
cision of statement is of major importance. Learners, however, need to be
taught to recognize the difference in the amounts and preciseness of in-
formation given by each type of definition. They should not, for instance,
assume that a statement such as ‘An arachnid (spider)....’ provides as
much precise information as one of the more formal forms of definition of
the same term.
The other forms of non-formal definition are 1. definition by negative
statement and 2. definition by antonym. We can define arachnid nega-
tively with the statement ‘An arachnid is not an insect’, although to many
this is not a definition at all. We also find a kind of negative in definition
by antonym: ‘The opposite of indigenous is foreign.’ While this can be a
useful means of defining, especially when there is no well-known ‘posi-
tive’ word to use as a synonym, it is unfortunately too often misused by
writers who fail to follow the basic logic of the relationship between a
term being defined and its definition. A definition must be more well
known (or simpler) than the term being defined. The problem is obvious
when we get definitions such as ‘The opposite of foreign is indigenous’, or
by synonym, ‘Native means indigenous.’ This is the type of definition too
often found in those small bilingual dictionaries non-native students tend
to carry in their pockets. We find it worthwhile to warn students against
dictionaries of this type, especially when they (commonly) put in such
definitions as ‘tautological’ means ‘redundant’ and then go on to define
‘redundant’ as ‘tautological’. Chart 7.3 is a summary of the kinds and
amounts of information given by each type of definition.
hy
The rhetorical functions
80
7.3. The rhetoric of definition
This category of definition includes those special types that are found
most often in written EST discourse. These are definition 1. by stipula-
tion, 2. by operation, and 3. by explication. We occasionally find defini-
tion by stipulation in a single sentence; however, as a rule all three are
forms of expanded definition and so are found in full paragraphs or even
in groups of paragraphs. In addition, we frequently find that EST texts use
several other ways of expanding definitions. These are discussed below
along with the three special types of definition.
81
The rhetorical functions
1. Expansionbydescription .
‘A source is a device that selects and transmits sequences of
symbols froma given alphabet. Each selection is made at
random. The channel transmits the incoming signal to the
receiver....’
[Source: F. M. Reza, An Introduction to Information Theory (New York:
McGraw-Hill, 1960), p. 3.]
83
The rhetorical functions
the first is given here). The writer uses the formal definition as his core
statement. He could not leave out the class (‘device’) as would
normally be the case since the word ‘source’ is not usually thought
of as something mechanical. To write ‘A source selects and
transmits...’ would not have given the reader adequate
information. ]
2. Expansion by classification
‘The triode is a standard vacuum tube [which is] used where
signal to noise ratio is not critical. Other standard vacuum tubes
are the tetrode, the pentode, and the multi-unit. The tetrode is
used where medium signal amplification is desired. The
pentode is used .../The multi-unit is used. ...’ (See example
7.10 for full text.)
3. Expansion by exemplification
‘The average physical product is a measure of efficiency which
is determined by the total output divided by the total number of
variable inputs used to produce that level of output. For
example, if two variable inputs are required to produce four
units of output, the average physical product (and hence the
measure of efficiency at that level of production) is two units of
output per unit of variable input.’
[Source: Written by a student.]
84
7.4 The rhetoric of classification
cation (using the same terms) is written directly beneath it, we find that
most students very quickly see the relationships between the two and
equally quickly are able to verbalize them.
We find two essential differences between the rhetorical functions of
formal definition and classification: the first is that definition deals with
only one member of a class while classification deals with all (or the most
important) members; the second is that the statement of difference in a
formal definition has as its purpose the isolation of the term being
defined, while its counterpart in classification, usually called the ‘basis for
(or criterion of) classification’, has the purpose of naming something that
is shared by all members of the class. The meaning of the term ‘basis for
classification’ is discussed in detail in sub-section 7.4.1.
In our work with EST discourse we identified three types of classifi-
cation: 1. complete classification, 2. partial classification, and 3. implicit
classification. Each of the three types, as with the basic types of simple
definition, provides us with different amounts of information. Implicit
classification, however, like implicit definition, is determined by the way
in which the classifying information is expressed by the discourse; that is,
it is implicit if it is classifying information stated other than in classifi-
cation terms. (See chart 7.4 for a summary of information given by types
of classification.)
[Although the writer does not name the planets at this point, he does
so elsewhere in the book. He follows this paragraph by defining
several of the characteristics he lists. While he does not tell the reader
that the characteristic chosen determines the order in which the
members should be listed, it is a point worth mentioning during
discussion of the rhetoric of classification. For example, if the
criterion (basis) chosen is ‘average distance from the sun’, Earth
would be third, assuming that the first named is the closest planet to
the sun. On the other hand, if the basis is ‘equatorial diameter in
miles’, Earth would be fifth, as there are four planets (if we include
Pluto) with smaller equatorial diameters. ]
88
7.4 The rhetoric of classification
[The basis for classification is not given in so many words; however, it
is clear from the writer’s statements that the basis is ‘the differing
actions of the “different kinds of abrasion”’’. While it is probable
that ‘abrasion’ is a finite class with a countable number of members,
the writer here treats it as open-ended and lists those he considers the
most important types of abrasion. Since he lists three others, we have
an unstated second level of classification with these subsumed under
one of the ‘general’ types of abrasion. ]
[Since the writer does not explicitly give the basis for classification,
this is called a partial classification. Actually all three of the
requirements for a complete classification are obvious from the
context, especially since the classification starts with a formal
definition of one member, thus establishing the name of a member,
the class, and how this member differs from the others (as yet
unnamed) in the class. Using this information, the writer carries the
reader quickly into the classification of vacuum tubes by naming
89
The rhetorical functions
three other important members of the class. Thus by the end of the
second sentence, we have all of the basic information needed: the
class, the members of the class, and—from the formal definition—a
clear statement of difference, which later suggests (but does not state)
the basis for classification; that is, the number of electrodes differs for
each member of the class. A one-sentence example of a partial
classification that is helpful to use in the beginning of the discussion
is ‘Razor blades can be classified as single edge or double edge.’ Here
we have the name of the class and of its two members but no
statement of the basis for classification, although this is quite
obvious. Even so, we find it worthwhile to ask the students to make
the classification complete by providing a basis for classification. A
typical answer would be, ‘Razor blades can be classified according to
the number of edges a blade has. There are single-edged and double-
edged blades.’]
90
7.4 The rhetoric of classification
A more visual and often more functional way for readers to record
the classifying information from an implicit classification is to put
the information in the form of ‘trees’, as shown in the two
paragraphs of example 7.10B. This ‘tree’ method of recording
the results of analysis of texts for classifying information we find to
be most useful for the students, both in the classroom and outside,
when they need to analyze their subject-matter reading. A
‘classification tree’ follows immediately after each paragraph. ]
91
The rhetorical functions
Classification tree:
Water reserves
fee
peecrmrermaen*
Underground Surface
water reserves water reserves
Classification tree:
Water
| Natural
Man-made (implied)
92
7.4 The rhetoric of classification
=
The rhetorical functions
1. Writers must be able to define their class and each member of that
class. They should understand the relation of the class and the
members to one another and to the ‘outside world’.
2. Aclass must have at least two members. If aclass has only one
member, then that member and the class are the same. In implicit
classification some or all members may have to be reconstructed
from ‘logic’ as well as context.
3. Inlarge classes it is not usually necessary nor advisable to state all
members. With these and with ‘infinite’ classes, writers must decide
which members to list for the readers.
4. Allmembers of a class must have at least one characteristic in
common: this commonality is the basis for their all being members
of the same class.
5. Each member of a class must be clearly separated from all other
members by the basis (bases) for classification which functions to
differentiate them from each other.
6. Classification must be made on only one level at atime. Mixing
levels is a sure sign of lack of understanding ofthe principles of
Classification.
component parts and naming each part—or, at the very least, naming each
important part. Partition, then, is related to the rhetorical function of
physical description and the rhetorical technique of space order. The
difference between partition and classification in respect to teaching is
given in some detail in chapter 10.
(This text assumes that the user already knows the various controls
and can read the ‘code’ terms, such as 88A, V-A switch, OUTPUT
terminals, decade controls, and power switch. In manuals that are for
learners (apprentices, hobbyists, etc.) most of the terminology would
be defined or identified by a labelled illustration. }
95
The rhetorical functions
Section 2-19
The 382A calibrator may be used to regulate the voltage of another
power supply having higher output voltage, but poorer regulation,
than the 382A. This is performed as follows:
1. Connect the 382A and the other power supply at the + and —
sens and out terminals. The diode limits the voltage of a reverse
polarity which would be applied to the 382A in the event ofa
short circuit across the load, or when the other instrument is
turned on first.
2. The rating of the fuse should be equal to, or slightly higher than,
the rated full load current of the other power supply. The fuse is
a protective device which opens the circuit if the load becomes
shorted, to prevent applying a continuing reverse voltage to the
382A.
3. Install a diode capable of conducting the maximum short circuit
current of the other power supply until the fuse opens the
circuit.
4. The resistor is an external voltage control resistor, the value
of
96
7.5 The rhetoric of instructions
which must be 1000 ohms per volt of the output of the other
power supply.
|. Instructions
1. Direct instructions. Direct instructions use the imperative form
of the verb. As arule, they are given in the form of anumbered
list; that is, a set of steps in the order in which they are to be
done.
2. Indirect instructions. Indirect instructions use non-imperative
verb forms. The most frequent forms used with indirect
97
The rhetorical functions
98
7.5 The rhetoric of instructions
or more respects: they lack clarity; they contain ambiguities; they often
lack organization; they leave new terms undefined; and so on. Here we
have a partial answer to those teachers of technical writing (and technical
reading) who ask, ‘How can we teach “good” writing with examples like
these?’ Too many teachers attempt to solve the problem by selecting only
‘good’ examples to present to their students. Unfortunately, these same
students will face a great deal of ‘less than good’ writing in the real world,
in fact, may already have faced it in some of their textbooks and supple-
mentary reading. To keep them from exposure to all of the kinds of
discourse that they will ultimately face means that they will not be able to
fully understand nor make use of these instruments when they need to.
While most native students have little trouble reading an indirect instruc-
tion as a direct instruction, few non-native students can do so without
being taught to make the transformation as they read.
Non-native learners find problems of style as well as those of lexis and
syntax to some degree in virtually every technical manual. Outside of
dense writing, a style problem that students find difficult to handle is the
shift from the very formal to the very colloquial and back again. Example
7.13 illustrates this shift. While the style and tone in this example are
exaggeratedly informal in the first paragraph as compared to the second
(formal) and the third (a compromise), this kind of shifting is becoming
more and more the rule, especially when a supposed ‘expert’ is writing for
a lay audience (for example, hobby and other do-it-yourself instructional
materials).
The battery
You probably take your car’s battery pretty much for granted. In
fact, you’ve probably been ignoring if not totally abusing your
battery all summer and getting away with it. But unless you want to
be walking that first morning winter hits hard, you'd better
reestablish a proper relationship with your battery . ... Cold
absolutely zonks a battery.
Specific gravity. A standard storage battery produces current on
demand through a chemical reaction between the battery plate
material and the sulphuric acid in the electrolyte liquid. Whena
battery is fully charged there is a high percentage of acid inthe
electrolyte to react with the plates. Since acid is heavier than water,
‘the specific gravity is high if a battery is in good condition.
Strength test. To check out a battery with a hydrometer, simply
draw asample of electrolyte from each battery cell—jotting down
the specific gravity reading....A good cell will have a reading of
2?
The rhetorical functions
[By the time an EST class reaches the point where material of this
kind is discussed, few students have difficulty reading at the level of
paragraph 2 as this is close to the style of their subject-matter
reading. They do, however, have considerable problems with the first
paragraph or any writing similarly colloquial. Paragraph 3 usually
causes problems only for those students whose oral English is still
confined to the classroom: thus, they may have difficulty with (in the
context of informational writing) such terms as ‘check out’, ‘simply
draw ...’, and ‘jotting down’. This difficulty disappears as a rule once
the students are able to handle language exchanges with native
speakers. ]
A few of the syntactic and lexical problems that occur all too
often in
technical manuals are illustrated in example 7.14. Poor organiz
ation in
instructions is illustrated in section 7.6, example 7.18. Other
grammati-
cal problems are discussed in chapter 8; lexical problems in chapter
9; and
possible solutions in chapter 10.
100
7.5 The rhetoric of instructions
10. After engine shutdown, close valve at bottom ofthe filter and
remove filter assembly cart and install new main oil screen.
Assemble screen per MSL 79-005, M.N. 79-90. Torque cover
to 25-30 in. /lbs. Safety nuts and run engine and check screen
for leaks.
ll. Service oil tank.
[Source: Saudia Technical Repair Manual (Jeddah, Saudi Arabia, Saudi Arabian
Airlines, n.d.), n.p.]
the filter to full open position.’ The second sentence was taken by
many readers to mean “The repeat valve should be opened...’
whereas it actually means, ‘Repeat! The valve...’
Instruction 9 is a good example of the kind of ‘cryptic’ writing too
often found in manuals. In addition to the definite articles omitted,
the writer leaves out the key terms that could make the compound
direct object of the verb ‘observe’ clear to the reader. The writer here
intended to instruct the reader to run the engine at a certain speed for
five minutes and then to check the oil pressure to make sure that it is
40-35 PSIG and to check the oil temperature to make sure that it is no
higher than 120 degrees C. These observations are to be made with
the engine containing not less than 12 quarts of oil. In addition to
trying to ‘save’ words, the writer of this instruction is guilty of
upside-down organization of his information: the last sentence
should clearly have been placed first: ‘With the oil quantity not less
than 12 quarts, run the engine...’
Instruction 10 is, as are so many instructions in technical manuals,
inconsistent in its use of the definite article. (For a detailed discussion
of this problem, see chapter 8.) However, the main impediment to
understanding here is the non-standard use of two nouns as verbs in
the third and fourth sentences. In sentence 3 we have, ‘Torque cover
to 25—30 in./Ibs.’ an apparently verbless unit marked off as a
complete sentence. In sentence 4 we have, ‘Safety nuts ....’, two
apparent nouns in parallel with two verb + noun groups following.
Logic tells us that in these two cases our apparent nouns ‘torque’ and
‘safety’ must actually be imperative verb forms. Thus we can read,
‘Tighten with the torque wrench until its gage registers between
25-30 in./Ibs.’ and ‘Tighten the nuts to a safe tightness.’
In chapters 8 and 9 additional grammatical and lexical problems
are exemplified and discussed. Chapter 10 offers suggestions for
coping with these and with the problems pointed out in this chapter.
]
102
7.6 The rhetoric of visual—verbal relationships
103
The rhetorical functions
3. What should readers look for in the visual? What are the focal
points? (The accompanying text should make these clear.)
4. Why should readers look at the visual? What are the meaningful
relationships between the visual and the accompanying text and
between the visual, the accompanying text, and the subject matter
of the total discourse?
Anchor windlasses
Anchor windlasses are installed on ships primarily for handling
and securing anchor and chain used for anchoring ships. In
addition, most windlasses are provided with capstans or gypsy
heads for handling line and for mooring and warping operations.
Windlasses are located in the bow of the ship for handling the
bow anchors.
Landing ships capable of beaching and retracting from the
beach area are provided with a separate anchor winch to handle
the stern anchor used during these operations.
Anchor windlasses are designed to meet specified conditions as
follows:
a) Hoist the anchor and chain from 60 fathoms depth at specified
speed.
b) Hoist anchor and chain from 100 fathoms at no specified speed.
c) Stop and hold the anchor and chain by means of the wildcat
brake.
d) Develop a specified rope speed on the capstan or gypsy head.
e) Withstand a static load on the capstan or gypsy head equal to the
minimum breaking strength of the specified size of rope.
Types
Two general types of windlasses are installed on naval ships. These
are the horizontal shaft type and the vertical shaft type. These types
are subdivided into classes depending on the power source. These
classes include the following:
a) Electric hydraulic drive c) Steam drive
b) Electric drive d) Hand drive
105
The rhetorical functions
FRICTION BRAKE
HANOWHEEL
(WEATHER DECK)
CAPSTAN
| WILOCAT
al aj. ==
ual
LOCKING HANDWHEEL
FRICTION BRAKE
HANOWHEEL
(WINDLASS ROOM) TO UNLOCK WILOCAT
2-SPEED
MOTOR
CONTROLLED TORQUE ion
LUBRICATION :
OIL RESERVOIR
FLEXIBLE
COUPLING
REDUCTION
GEAR CASING MOTOR BRAKE
106
7.6 The rhetoric of visual—verbal relationships
Example 7.16 is from the same training manual. Its visual differs from
that of the anchor windlass in that it attempts to illustrate an activity
occurring in an object rather than just the object itself. In the original the
visual takes up just under one-third of the page but is on the page
following that part of the text quoted in the example because of the
l
requirements of page layout, in itself a frequent problem for technica
107
The rhetorical functions
DIRECTION OF ELECTRON
FLOW THRU THE BLOWOUT
COIL AND CONTACTS
DIRECTION OF FLUX
FROM BLOWOUT COIL
108
7.6 The rhetoric of visual—verbal relationships
[The visual for example 7.16 clarifies a function description rather
difficult to put into words, thus enabling readers to grasp the problem
of arc caused melt and its solution by magnetic blowout.
@. Roller
Outer Shim.
i i SY i;
Carriage eee
ioe Shims
Aa\ % cal
Anchor
Ca
; Roller
Cotter Key Plug
Grease Fitting
109
The rhetorical functions
[The visual for this text (a kind of exploded view of the apparatus) is
in section 2 and the reader is sent back to this section. As the set of
instructions is accompanied by numbers that refer to numbers on the
visual, turning back several times during the reading of each
instruction makes this arrangement of information less than
satisfactory. Concerning the organization, the steps to be performed
start in each of the two groups of procedures with the last step and
then go to the first step and work through to the next to last step. The
students asked to evaluate this set of instructions found the
organization awkward and cumbersome. They also felt that
the steps
of the process would be easier to follow put in the more traditional
list form instead of being in paragraphs.
A suggested reorganization that covers both the organizational
and layout objections and also brings the visual onto the same Page
as
the text for easier reference is the following:
Perform the following operational checks and adjustments prios
to
using the breathing apparatus.
Lay the breathing apparatus ona clean work surface.
Il. Toremove canister assembly:
1. Remove cylinder spreader bar (24).
2. Disconnect control block to canister hose (15)
at air inlet
block (16).
110
7.6 The rhetoric of visual—-verbal relationships
3. Unthread hoses (25 and 26) from breathing bag and vest
assembly (27).
4. Remove canister assembly (7) from back plate (18).
Il. Toremove regulator and control block assemblies:
1. Disconnect pull rod (27).
2. Loosen regulator yoke assembly (22).
3. Remove regulator assembly (13) from the back plate.
4. Remove control block assembly (14) from the back plate.
The ‘use and non-use’ of definite articles have followed the pattern of
the original version: except for the definite articles preceding ‘back
plate’ in section cin the original and in section III, 3 and 4 in the
revision, the writer has chosen not to use any. This inconsistent use of
the definite article is common in instructional writing. Why writers
will use an article in front of one noun and not another or in front of a
noun in one position and not in front of the same noun in another
position is one of the unsolved mysteries of written EST discourse.
Several theories have been advanced but only in relation to specific
texts; no generalizations that appear to hold in all cases have yet been
put forward. This problem of the inconsistent use (or lack of use) of
the definite article is discussed in detail in chapter 8.]
Examples 7.19 and 7.20 differ markedly from those above as well as from
one another. Example 7.19 is from a book explaining physics to the lay
reader and so is akin to an instructional text, while example 7.20 is froma
repair manual for the Boeing 737 aircraft.
\\NEWIONIAN
FOCUS
\PARABOLIC
MIRROR
Fig. 7.19 A simplified diagram of a reflector telescope. Starlight is
collected and reflected without aberration by a parabolic mirror at
140
The rhetorical functions
the bottom of along tube, and focused at some point along the
tube’s length. A small mirror suspended within the tube reflects
focused image through an eyepiece at the side of the tube. Small
suspended mirror does not interfere significantly with light-
gathering by the large parabolic mirror.
(Source: Alan E. Nourse, M.D., Universe, Earth, and Atom: the Story of Physics
(New York: Harper and Row, 1969), p. 380.]
Procedure 48
Fuel control unit defec- If APU starts and overspeeds, re- Replace fuel control
tive. place fuel control unit. unit.
Centrifugal switch as- If APU starts but does not over- Replace defective
sembly/electronic speed and OVERSPEED light comes component.
speed switch or APU on, replace centrifugal switch as-
control unit defective. sembly/electronic speed switch. If
problem persists, replace APU con-
trol unit.
112
7.6 The rhetoric of visual-verbal relationships
[The text and the visual are the same in this type of discourse: the
visual is a kind of matrix with (in this case) four vertical columns and
the number of horizontal rows determined by the number of
‘symptoms’ ina given chart.]
Be)
8 Rhetorical—grammatical relationships
8.1. Introduction
Up to this point the analysis process has been applied to the paragraph,
the rhetorical techniques and the rhetorical functions, with only
occasional reference to the grammatical problems encountered by the
non-native EST student. I am not referring here to the basic grammar of
the English language but to those specific grammatical elements that
appear to stand in a special relationship with some of the rhetorical
concepts that we have been examining.
Our work in the area of rhetorical-grammatical relationships began at
almost the same time as our research. In analyzing students’ reading
performances we discovered that writers of scientific and technical
discourse make certain assumptions — which we call presuppositions —
concerning the kind and amounts of grammatical—rhetorical information
that they assume readers share with them; that is, that readers bring to
their EST reading. These assumptions appear to be, for the most part,
valid for the native learner, but not for the non-native learner. Our
research showed — and continues to show — that the majority of non-
native students lack the cultural background that enables them to bring
more than a very limited amount of the presupposed information to their
reading of EST discourse.
Out of this same research has grown the realization that the number
of
ways in which the grammatical elements involved with the rhetoric can be
expressed is not just a matter of choice on the part of the writer. Further
exploration of this idea has resulted in the following conclusions:
1. The expression of the grammatical elements that are very frequently
coupled with specific rhetorical features is sufficiently patterned to
allow us to make generalizations concerning the relationships
between these grammatical elements and the specific rhetoric
al
features.
2. Part of the presuppositional information that a native student
brings
to reading EST discourse is the ability to comprehend these gramma
ti-
cal elements without special training. The same is not true,
however,
for the majority of non-native students. _
3. Thus, we conclude that a good deal of the ability of a reader to
handle
the presuppositional factors in written EST discourse is a functio
n of
114
8.2 Passive—stative distinctions
Both passive and stative verbs are found primarily in the rhetoric of
description; we find them also in the rhetoric of instructions but less
frequently. By stative we mean those constructions that on the surface re-
semble passives in that they consist of the verb ‘to be’ plus a past par-
ticiple. (We are not concerned here with those verbs that are inherently
stative such as ‘weigh’, ‘have’ — meaning ‘possess’ — etc.) Example 8.1
illustrates passive and stative forms that are similar in appearance but
distinctly different in meaning and in function.
Passives
‘The heat exchanger assembly is lowered from the compartment
while resting on the platform. The platform is loweredand raised
by the hoist crank.’
Statives
‘The RS-5 system is composed ofan undersea acoustic beacon, a
surface-vessel mounted array ...avertical reference unit... [and]
115
Rhetorical—grammatical relationships
past participle’ is transformed into an active structure and then into the
native language.
An even more difficult type of discourse for the non-native student is
the text that mixes passives and statives. This is often the case with
paragraphs of description since many mix physical description — which
uses statives — and function and process description — both of which use
passives. Example 7.1 is repeated here (numbered as example 8.2) with
the passive verb forms in italics and the statives in capital letters.
[The five stative verbs are all part of the physical description while the
five passive verbs are all used with function description (the first
passive) and with process description (the four remaining passives).
On first reading it might seem that such forms as ‘was attached’ and
‘was threaded’ are passive, but a closer reading shows that the writer
is not describing activities but the conditions that resulted from
them. ]
Passives
There are two types of passive constructions: those with an agent
stated and those without an agent stated.
17,
Rhetorical—grammatical relationships
118
8.3. Modal use in the rhetoric ofinstructions
119
Rhetorical—grammatical relationships
Weld backing
Steel weld backing should be sufficiently thick so that the molten
metal will not burn through the backing. In most cases the steel
weld backing is fused and remains part of the weldment.
One of the best possible nonfusible weld backings is copper.
Copper should be of a sufficient mass or liquid cooled so as to
readily dissipate the heat. For steel thicknesses other than gage
material, a relief groove may be necessary. The depth of this relief
groove may beas little as 0.02” or as muchas 1/8” or more.
Edge preparation
Particularly for heavier weld sections the edges of the metal must
be prepared for submerged arc welding. Various methods may be
employed in preparing the edges for welding... . Metal cutting or
grooving canalso be accomplished by the carbon-arc method.
[Source: Submerged Arc Welding: Processes and Applications (Hobart Technical
Center, n.d.), n.p.]
[‘Should’ clearly means ‘must’ in the first sentence under the heading
“Weld backing’. The writer is saying in effect, ‘If the steel weld
backing is not sufficiently thick, the molten metal will burn through
the backing.’ The second example is much the same: ‘If the copper is
not of sufficient mass or liquid cooled it will not readily dissipate the
heat; therefore it must be of a sufficient mass..... **May’, is usually a
bit more difficult to read as ‘must’ here. However, a close
examination shows that it is not a matter of choice on the part of the
welder to make a relief groove should the steel have a thickness other
than gage. If so, the groove must be made; the only choice is one of the
depth of that groove. (This information came froma welding
instructor.)]
120
8.4 Problems with the definite article
A native reader of EST discourse has little trouble in supplying the mis-
sing articles when they are needed to clarify the text. Non-native readers,
however, do not have this same ‘feel’ for the article and so cannot bring to
the reading the ability of the native reader. When faced with inconsisten-
cies such as those illustrated above, they tend to apply their ‘rote-learned’
rules. Arbitrary violation of these rules creates special problems for non-
121
Rhetorical—grammatical relationships
native learners when they attempt to grasp the total meaning of a piece of
discourse, especially the dense discourse so common in EST writing.
The same difficulty occurs when the problem is one of ‘specialized use’
of the definite article. This specialized use is found in the rhetoric of
description in all types of EST discourse, including that of example 8.5,
which is from an (unidentified) elementary text. When we analyze the
example we can see that the writer has applied a special set of ‘article
rules’ that are contrary to the expectations of non-native speakers; that is,
to the ‘rules’ they have learned.
The gas turbine engine fires continuously. The engine draws air
through the diffuser and into the compressor, raising its
temperature. The high pressure air passes into the combustion
chamber, where it is mixed with a fuel and produces an intense
flame. The gas from the combustion chamber is directed through
the turbine, where the pressure of the gas decreases and its
velocity increases. The turbine drives the compressor. The gas
increases in speed as it passes through the exhaust nozzle before it
is finally expelled from the turbine. A net force results from the
change in momentum of the gases between the inletand the
exhaust. If a gas turbine is intended to drive an automobile, it must
be designed so that as much energy as possible is absorbed by the
turbine and transferred to the drive shaft.
(Source: Furnished by a student from a textbook used in technical schools; precise
source unknown. ]
f22
8.5 Non-temporal use of tense
Non-native readers also try to apply the rules — sometimes with unsatis-
factory results, both for reader and writer (not to mention the teacher!). A
typical reaction from non-native readers is seen in this remark from a
postgraduate student studying electrical engineering: ‘I learned the use of
articles by remembering the rules. When I read, if the rules do not fit, I
ignore the articles. Sometimes that makes more sense to me.’ Unfor-
tunately, this way of ‘reading’ articles appears to hold for many non-
native students. While some native readers can bring to their reading
information that the writer presupposes they already possess, non-native
readers have no such reservoir to draw from. As a result, they either
by-pass the problem by ignoring the article altogether or they spend time
fruitlessly trying to reconcile an unfamiliar article use with the ‘rules’
they have so carefully learned. In either case they fail to get the total
meaning of the discourse.
Temporary apparatus
The test section was constructed of a pure copper cylinder 2 ft
long, 6 in in id. and 6.25 in in od. Both ends of the cylinder were
closed with removable Pyrex glass end plates! in thick. A fluid
port was located at each end of the cylinder.
Permanent apparatus
The measurements were made in the sidewall of the one foot wind
tunnel. The tunnel is a blowdown-to-atmosphere facility operating
over the mach number range 0.2 to 3.5. Mach number in the tunnel
is generated by fixed nozzle blocks at supersonic speeds.
(Sources: University of Washington (Seattle), College of Engineering Research
Reports (n.d., n.p.).]
124
8.5 Non-temporal use oftense
[Both excerpts can be used successfully with advanced elementary
students. The first is from a report on an experiment that used the
described piece of apparatus and then broke it apart so that the
components could be used for a different experiment at a later date.
Since it was a temporary device, the writer describes it in the past
tense. The second description, the wind tunnel, is of a piece of
apparatus considered to be permanent and so is described in the
present tense. (If this tunnel is replaced or torn down, descriptions of
it then will be in the past tense.)|
125
Rhetorical—grammatical relationships
[We have the past tense ‘deduced’ in relation to the year, 1962, the
Present tense ‘conclude’ and the present perfect ‘has shown to be’
with the span of years 1961-1964, and the present perfect again with
126
8.5 Non-temporal use oftense
8.5.4 Application
For the majority of non-native learners working in science or technology
or learning to be technicians (at whatever level) it is important that they
be made aware of the tense choice factors in the description of apparatus
and in the text discussions of visuals, as the phenomenon occurs
frequently in both these areas. On the other hand, while we have used
material like that in example 8.8 with intermediate-level students, we
find it best reserved for advanced students (usually postgraduates) who
must read (and must possibly write) discourse of that nature.
The rhetorical-grammatical relationships illustrated and discussed in
this chapter are taken up again in chapter 10, with suggestions for hand-
ling these topics in the classroom, including a sample individualized
assignment relating to the grammatical problems we have found to be
most troublesome to the non-native reader of EST discourse. Preceding
this, in chapter 9 the two major lexical problems facing the non-native
EST student are discussed and exemplified: the problems of sub-technical
vocabulary and noun compounds.
127
9 Lexical problems in EST discourse
9.1. Introduction
The dictionary definition of the term ‘lexis’! is ‘all the words in a lan-
guage’ or ‘all the words (in a language) that a person knows’. Our
meaning is somewhat more restricted, referring only to the following
three lexical areas: 1. technical vocabulary, 2. sub-technical vocabulary,
and 3. noun compounds (sometimes called ‘noun strings’). Technical
vocabulary by itself does not pose enough of a problem for the majority of
non-native students to need special attention in the classroom. (It seems
rather pointless for a teacher not trained in science to ‘teach’ technical
vocabulary to students who have already learned or are learning this
highly specialized lexis in their subject-matter courses.)
Unfortunately, in the past many EST teachers unwittingly applied the
Same argument to sub-technical vocabulary and to noun compounds. Asa
result, the problems created by these two lexical areas were often over-
looked. Too many early textbooks (before the mid-1970s) labelled them-
selves ‘English for Science and Technology’ because along with whatever
grammatical approach was in vogue at the time, they included lists of
presumably scientific or technical words under a heading such as
“Technical vocabulary’. Non-native students faced with a confusing sub-
technical vocabulary or with unfamiliar noun strings naturally went to
their bilingual and/or ‘standard’ English dictionaries, neither of which
were designed to give them much help with these particular problems.
Once EST teachers and others in the field realized that even advanced
students were having lexical problems that did not stem from their
technical vocabularies nor from weaknesses in ‘general English’, there
began some useful directed research. Our own work turned up three
problem areas: 1. weaknesses in memorizing (which we were not pre-
pared to cope with), 2. the — at that time — newly named field of sub-tech-
nical vocabulary, and 3. the less technical noun compounds. These last
two problems are treated in some detail below.
128
9.2 Sub-technical vocabulary
Other words with extended meanings are given in chart 9.1 which has
been designed as a handout to accompany a class discussion on sub-
technical vocabulary.
ile Base
Botany: ‘The end ofaplant member nearest the point of
attachment to another member, usually of a different
type.’
Chemistry: ‘A substance which tends to gain a proton.’ ‘A
substance which reacts with acids to form salts.’
Electronics: ‘Partofavalve [US “tube”] where the pins that fit into
holes in another electronic part are located.’ ‘The
middle region of a transistor.’
Navigation: ‘In anavigation chain, the line which joins two of the
stations.’
Dog
Construction: ‘A steel securing piece for fastening together two
timbers.’
Machining: ‘Alathe carrier.’
Mechanical engineering: ‘An adjustable stop used in gears.’
Petroleum engineering: ‘Aclutching attachment for withdrawing
well-digging tools.’
Railroading: ‘A spike for securing rails to sleepers [US “ties’]’
Fascia
Architecture: ‘A board decorating a gutter arounda building.’
Automobile: ‘The instrument panel.’
Zoology: ‘The connective tissue bands that join the fasciculi of a
muscle.’
. Fast
Medicine: ‘Resistant to.’
Mining: ‘Ahard stratum under poorly consolidated ground.’
Paint: ‘Said of colours not affected by light, heat, damp.’
Transport
Business: ‘Any mechanical means of moving goods.’
Literary: ‘Enrapture’ (archaic).
Nuclear: ‘The rate at which desired material is carried througha
section of the processing cycle.’
9.3 Nouncompounds
Noun compounds (also called noun strings) can be defined as two or more
nouns plus necessary adjectives (and less often verbs and
adverbs) that
together make up a single concept; that is, the total expresses a
‘single
130
9.3 Noun compounds
ioe
Lexical problems in EST discourse
132
9.3 Noun compounds
Notes:
1. The most commonly used prepositions in scientific and
technical compounds are of, for, in, on, and with.
2. In addition to the relatives in their base forms (who, which, that)
translations (or back-formations) of compounds use relatives
as prepositional objects: in which, for which, on which, etc.
3. Insome cases EST compound elements are joined by
conjunctions when translated; this conjunction is usually ‘and’:
a self-contained automatic controller device = a device which
controls (something) and which is automatic and self-
contained.
In chart 9.3 the compounds are divided into four categories based on their
length and the complexity of paraphrasing them or of returning them to
their original form.
Simple
1. Metalshaft = a shaft made of metal.
2. Metal spring = aspring made of metal.
3. Metal cutter = not a cutter made of metal but an instrument
used to cut metal.
Complex
1. Liquid storage vessel = a vessel for storage of liquids/for
storing liquids (notas some non-native students would have it,
aliquid vessel used for storage!).
2. Transport sector investment = investment in that sector of the
economy which concerns transport — the movement of goods
and people.
3. Automated nozzle brick grinder = a grinder of nozzle bricks (a
type of brick) (nota grinder of bricks, the grinder having a
nozzle which is automated).
More complex (See below for a discussion of these examples.)
1. Aisle seat speech interference level.
2. Long-term surveillance test planning.
3. Swine salted viscera.
Very complex (See below for a discussion of these examples.)
1. Fullswivel steerable non-retracting tail wheel overhaul.
2. Heterogeneous graphite moderated natural uranium fueled
nuclear reactor.
3. Split damper inertially coupled passive gravity gradient
satellite attitude control system.
133
Lexical problems in EST discourse
134
9.4 Application
If the EGT [Exhaust gas temperature] reaches the trip pointof the
overload temperature switch (704 to 718°) the sensing circuitin the
overtemperature control switch will de-energize the thermostat
selector solenoid valve and the bleed air solenoid. This causes the
load control valve to close (removes the load) and switches the
thermostat to the acceleration mode. When the EGT drops toa
nominal 205° below the switch trip point, the overtemperature
control switch will reset, energizing the thermostat selector
solenoid valve and the bleed air solenoid. This will cause the load
control valve to open and switch the thermostat to the load control
mode.
[Source: 737 APU Troubleshooting Guide, p. 51.]
9.4 Application
For purposes of classroom discussion it is convenient to divide com-
pounds into the four categories illustrated above. However, we find that
spending much time on the more complex and very complex compounds
is a futile pursuit, as it is difficult, if not impossible, for someone not
versed in the subject to translate most of them. Whether students are
native or non-native speakers seems to make little difference in this
52)
Lexical problems in EST discourse
136
10 Teaching the rhetorical process
10.1 Introduction
This final chapter has two functions: the first is a kind of mini-course that
takes the reader through a complete presentation of the rhetorical process
as given in an academic classroom, the second examines the more difficult
problems that in our experience are most likely to appear in teaching EST
students and suggests classroom oriented solutions. The two functions
are not treated separately; rather, the problems are taken up at that point
in the ‘mini-course’ where they would occur naturally in a classroom
situation.
Taking our course will be a class made up as follows: twenty students,
ranging from undergraduates (the majority) to a small number working
for advanced degrees in one of the sciences or in engineering. The fields of
study represented include all of engineering, the physical and natural
sciences, pre-medicine and dentistry, nursing, nutrition, and home
economics. Eight of the students are women, six of them evenly divided
between nursing, nutrition, and home economics and the remaining two
in pre-medicine. Of the twelve men, one is in pre-dentistry, two are in
nutrition (also known as food chemistry), and the remainder in en-
gineering and the sciences. Their abilities in English are as varying as their
ages and interests, although all are considered capable of handling the
language at upper-intermediate level and capable of handling the rheto-
rical concepts as well.
As I pointed out in section 2.2, chapter 2, we need not think only in
terms of academic students and academically oriented classrooms while
reading through the chapters detailing the steps in the rhetorical process.
This is equally true of the presentation of the mini-course in this chapter.
Although I use a hypothetical academically oriented EST class as the basis
for the presentation, this does not mean that the course could not be
modified to fit the circumstances of another type of EST class. For
example, we can tailor the process to fit, let us say, a more vocationally
oriented class by shifting emphasis from definition and classification to
instructions and visual—verbal relationships but leaving description
much the same.
437,
Teaching the rhetorical process
138
10.2 Course pattern
are taught at this time, then more time per function is needed. See
6 below.)
. In workshops, unlabeled examples are handed out and analyzed
orally for the relevant rhetorical feature(s). After sufficient
discussion, if the ‘correct’ analysis to the examples has not come
from the students, this is either written on the blackboard, shown
on an overhead projector, or dictated. The students are expected
to note the answers on their unlabeled handouts, these to be
stored in their loose-leaf files.
Time. While all workshops but the first should include the
rhetorical points made in previous workshops, the amount of
time spent on each need not necessarily increase by much the total
time spent on any of the steps in the rhetorical process as the
workshop times are included into the times given above. How-
ever, if more time is required (for example, to make certain that a
difficult point has been understood), we suggest two hours held
‘in reserve’. Should these extra hours not be needed for work-
shops, we can use them for brief tests or save them for problem
periods later. (See 5 below.)
. If the rhetorical feature has not been grasped by the majority of
the class, part or all of the above procedure can be repeated with
other examples.
Time. At the most, one half hour is devoted to each of the
rhetorical points not clearly understood. We find that setting
aside one hour of extra time is usually more than sufficient.
. The next step is to make individualized assignments based on the
reading the students are doing for their technical courses. Some of
the examples submitted to fulfil the assignments will be found
useful either as models, bases for discussion, or selections to be
used in revision for examinations. With permission of the
students who handed them in, copies of these can be kept and used
either with the current class or with future classes. It is useful to
put some of the ‘best’ examples (both the best ‘good’ and the best
‘bad’ examples) on transparencies, with, of course, identification
removed.
Time. We find that short, fairly frequent assignments produce
better results than do long ones given less often, as receiving
assignments more frequently allows the teacher to follow the
students’ progress more closely. (Longer assignments can be given
periodically as a kind of ‘test’.) We usually expect an assignment
to be turned in either two class periods after it has been made (for
example, an assignment made on a Monday would be turned in
Friday) or if made on a Friday, it could easily be handed in the
following Monday.
139
Teaching the rhetorical process
140
10.3 The rhetorical approach: preliminary remarks
Introductory presentation
We make the following points in a handout to the students in the early
sessions:
1. The class will be conducted through explanations and discussions of
the rhetorical process and through workshops designed to give prac-
tice in applying the process.
2. The course covers five major areas of scientific and technical English.
For each of these areas the procedure is as follows:
a) We begin with an introductory explanation of the rhetorical
point(s) to be studied and of the assignments that will grow out of
the discussion.
b) Following the introductory explanations, you will receive hand-
outs that have examples of the rhetorical features of the point
141
Teaching the rhetorical process
being studied. These handouts are labeled so that each main rheto-
rical feature is identified. This material should be put in a loose-
leaf file and kept for reference. You are expected to bring this file to
each class meeting.
c) A second set of handouts will be given out once the discussion of
the first set is finished. This second set will be unlabeled and will be
used as the basis for further discussion in workshops. From the
previous discussions and from your labeled handouts, you should
be able to find the main rhetorical features on the unlabeled hand-
outs. Once the concepts are clear in your mind you should transfer
the information to the margins of your unlabeled examples and
put these in your loose-leaf reference file.
d) Assignments: you will be asked to go to the books you read for
your subject-matter courses (both textbooks and supplementary
reading) and find examples of the rhetorical point just discussed. If
possible, these are to be photocopied (if not, copied carefully by
hand) and the copy trimmed and pasted on the size of paper that
fits your file. Instructions for labeling and writing an analysis of
your material will be given out with the assignment.
e) Your final assignment will be a research paper that contains
examples of all of the rhetorical elements discussed during the
course. Details will be given out later.
(To the teacher: The ‘Rhetorical process chart’, p. 11 above, should be
handed out as soon as it can be used as a basis for discussion. If it is
referred to frequently during the introductory sessions, the students
should (might) get in the habit of bringing it to class to be used as a
reference tool in conjunction with the material in their loose-leaf files.)
Comments on the rhetorical points and on assignments made for each
major step in the rhetorical process along with suggested solutions to
problems that arise in the EST classroom are given in sections 10.4
through 10.8. Section 10.9 discusses procedure for exercising various
amounts of control over writing assignments. It also suggests a way of
completely controlling a lengthy end-of-term writing assignment de-
signed to test the students’ grasp of the course content.
143
Teaching the rhetorical process
145
Teaching the rhetorical process
above, we can see that the rhetorical functions given for Level C are in the
best position to provide basic information: by their very nature the rheto-
rical functions give the reader the types of information most frequently
found in written EST discourse. Also this information is usually carried
by the conceptual paragraph, thus providing the reader with a functional
and flexible organizational unit.
If the concepts of paragraph and rhetorical techniques are already
understood, students usually find the rhetorical functions easy to relate to
the rhetorical process. However, because of their importance to the total
discourse and because of the sometimes difficult grammatical rela-
tionships often best taught concurrently with them, we prefer to ‘over-
present’ the rhetorical functions and end this phase of the course with a
thorough revision of the entire rhetorical process given to this point.
Our most successful pattern of presentation is the following:
1. An initial presentation explains what the term ‘rhetorical functions’
encompasses, with very brief samples of each of the functions pre-
sented in context; each function is then given detailed treatment
before the next is presented; the order of presentation is the same as
that in chapter 7 — description, definition, classification, instructions,
and visual—verbal relationships (but see step 5 below.)
Labeled examples are handed out and discussed in detail.
al Unlabeled examples are handed out and used first in class discussion
ad
and then in a workshop; this latter is followed by a short indi-
vidualized assignment and/or a brief test.
4. Based on the results of the assignment (or test), either review is made
as necessary or the discussion passes on to the next rhetorical function.
5. Atthe end of the presentation of the first three functions — description,
definition, and classification — a larger individualized assignment is
made: this assignment asks the students to find examples of each of the
three functions and also to find examples of paragraphs in which two
or more of the functions work together.
6. The same type of assignment is made after the two remaining func-
tions — instructions and visual—verbal relationships — have been
presented.
7. Depending again on the nature of the class being taught, if necessary a
final assignment can follow further review (also if necessary). A useful
assignment at this point is to have the students try to find in their
reading examples of discourse that include several of the functions. A
variation on this type of assignment is one that asks for combinations
of the three steps in the rhetorical process discussed to date; for
example, definition paragraphs that also include, let us say, physical
description and have a one-to-more-than-one correspondence, or any
similar combinations.
Sample individualized assignments for each of the rhetorical functions
147
Teaching the rhetorical process
10.6.1 Description
The discussions pertaining to the three types of description are in chapter
3, sub-section 3.2.3, and chapter 7, section 7.2. Chart 7.1, p. 73, is the
basis for an introductory class presentation. Following this, each type of
description is taken up separately: unlabeled and then labeled examples
are handed out and, if needed, a short workshop is held before moving on
to the next type of description.
We find that the discussions are best handled by putting stress on the
kinds of information each type of description should provide the reader.
For example, if the ‘Canal bottom sampler’ (example 7.1, p. 72) is used,
questions can be asked such as ‘What physical points does the writer
consider important — dimension? colour? texture? materials?’ ‘Does the
writer describe the purpose of the device? That is, does he give the func-
tion of the whole, or just the functions of some of the parts?’ “Why did he
choose such and such a part — instead of some others — to describe func-
tionally?’ ‘How many steps are there in the process description given in
this text?’
Once all three types of description have been covered and the students
seem to understand the rhetorical concepts involved, then individualized
assignments can be given. At this stage, these can be simple — limiting
themselves to having the students find paragraphs illustrating the
different types of description (or combinations of these) — or they can be
complex, taking advantage of the work already done with paragraphs and
the rhetorical techniques. Writing assignments, if given, can follow the
same patterns. A sample individualized assignment is shown in chart
10:25
148
10.6 Teaching the rhetorical functions
of process time and of causality and result. This paragraph should not
be in the form of aset of instructions.
2. Find two paragraphs that mix types of description in different
proportions —
a) amixture of physical and function description;
b) amixture of physical and process description (plus some
function description if it occurs in your example).
There are no restrictions on which rhetorical techniques are used in
these paragraphs.
10.6.2 Definition
The discussions on definition are in chapter 3, sub-section Desa aie
chapter 7, section 7.3. The summary of information provided by each
type of definition is in chart 7.3, p. 79. This chart is useful both as a basis
for a preliminary discussion of definition and as a reference for the
students.
We find that definition is best presented in the order given in chapter 7,
section 7.3, with each type treated separately for purposes of class discus-
sion and early workshop practice. Once each of the three types of ‘simple’
definition is seen to be understood (again through the use of labeled
handouts, unlabeled handouts, and short workshops), it is usually quite
easy to move into the more difficult area of complex definition.
As most examples of simple definition are in single sentences, it might
seem that we are dealing here with an area that does not make use of
discourse contexts. However, these single-definition sentences are seldom
found in isolation; those that the students bring from their subject-matter
reading are almost invariably the core statements of paragraphs that
function as one or another type of expanded definition. Although it is
necessary for the students to see this relationship between definition and
discourse units fairly early in their study of the rhetoric of definition, we
find that while teaching the basic concepts of definition, we are more
likely to have quicker positive results if we keep our examples at the single
sentence level —but only during this initial period.
In our experience spending too much time on simple definitions as
exemplified in single sentences can be self defeating. Once the students
have clearly grasped 1) the amounts and kinds of information each type of
simple definition should provide the reader and 2) the essential structural
differences between the three types, then it is more useful to move
on to
definitions in their discourse contexts. Each type of simple definition
is, of
course, treated as part of a larger discourse unit in the work on complex
definition, both when the students make analyses of their subject-
matter
reading and when they transfer to production by writing their
own defini-
tions. It is worth noting here that having the students write definitions
is a
much more useful exercise when these are required to be in
some kind of
context. Students benefit very little in terms of practicing organiza
tion, of
achieving syntactic and semantic correctness, etc. by producing
mostly
single-sentence definitions. (We should also point out that
only the most
advanced students usually benefit from being asked to practice
writing
implicit definitions.)
Chart 10.3 illustrates a brief individualized assignment design
ed to
follow the discussions on both simple and complex definition.
150
10.6 Teaching the rhetorical functions
151
Teaching the rhetorical process
10.6.3 Classification
Classification (discussed in chapter 3, sub-section 3.2.3 and chapter 7,
section 7.4) is best taught (like description and definition) by first treating
each of the three types — complete, partial, and implicit classification —
with the majority of time spent on making clear the basic concepts as they
are found in complete classification (see chart 7.4, p. 93). Unless the
students grasp the concepts involved in complete classification they will
have difficulty understanding partial classification and little if any chance
of being able to abstract implicit classifying information from a text.
(Despite classification being an everyday activity on the part of most
humans and especially for those involved in academic work, it is sur-
prising how much difficulty many seem to have in understanding the
concept or even in recognizing or producing a simple complete classifi-
cation.)
Our set of ‘rules’ for classifying, chart 7.5, are reproduced here, slightly
modified, for quick reference.
1. Writers must be able to define their class and each memberof that
class. They should understand the relation of the class and the
members to one another and the outside world.
2. Aclass must have at least two members. Ifaclass has only one
member, then that member and the class are the same. In implicit
classification some or all members may have to be reconstr
ucted
from ‘logic’ as well as context.
3. In large classes it is not usually necessary nor advisable to state
all
members. With these and ‘infinite’ classes, writers must decide
which members to list for the readers.
£2
10.6 Teaching the rhetorical functions
154.
10.6 Teaching the rhetorical functions
1. Find a paragraph that has a statement of classification as its core
generalization. This paragraph should be expanded by description
and should use the rhetorical technique of causality and result of or
comparison and/or contrast.
2. Find aparagraph that develops acomplete classification but that
does nothave the statement of classification as its core. This
paragraph should be developed by description but it should not use
the same rhetorical technique as your first example.
3. Find aparagraph that develops a partial classification. The
statement of classification can be, but need not be, the core. The
paragraph can be developed by any means.
4. Find aparagraph that contains an implicit classification. Show what
the classification elements are by putting a classification diagram
beneath your example paragraph.
Partition
Although not considered a rhetorical function, partition is so often con-
fused with classification (and not only by the non-native learner) that it is
worth looking at it in some detail. By definition partition is the process of
breaking something into its component parts and naming each. Expanded
partition not only names but it describes. In technical discourse, partition
is usually applied to physical objects, although anything with parts may
be partitioned — a complex concept, a syllogism, etc. While in technical
discourse it is functionally most often a part of physical description,
because of the tendency to confuse it with classification partition is best
discussed by contrasting it with classification rather than introducing it
with physical description. This contrast is best made only after the
students have shown that they understand the basic ideas in the rhetoric
of classification.
The confusion between classification and partition is usually due to an
uninformed reader assuming that to list under a name (class) what seem
to be its parts is breaking it down. However, the ‘parts’ of a classification
(the members/items) are whole units capable of becoming classes them-
selves. Together they do not add up to a single unit of which each member
forms one piece. To state this in other terms, the total number of items
listed under a class does not add up to be that class; rather, each member
of a class is a specific case of that class. (The technical student might
visualize the concept more easily if the teacher equates ‘class’ with ‘set’
and ‘member’ with ‘subset’.)
ey)
Teaching the rhetorical process
10.6.4. Instructions
The discussions of the two types of instructions and of instructional
information are in chapter 3, sub-section 3.2.3 and chapter 7, section 7.5.
Chart 7.6, p. 97, lists the kinds of information given by a set of instruc-
tions and, again, is a useful tool to use as a basis for preliminary discus-
sion and as a reference for the students to put in their files.
In teaching the rhetoric of instructions we find it of major importance
to make clear the difference between instructions per se — both direct and
indirect instructions — and instructional information. Because instruc-
tional information is so often woven into the instructional statements
themselves, students have a tendency to ignore it and to ‘get on with the
activity’ or to misunderstand its function and so skip over it in a kind of
frustration.
Similarly, it is important to have the students recognize an indirect
instruction as an actual imperative even though the grammatical form is
usually passive or modal, or a combination of the two. This problem is
most successfully attacked through a discussion of the specialized mean-
ings (in many indirect instructions) of the modals ‘should’, ‘may’, and
«
can’. >
156
10.6 Teaching the rhetorical functions
already discussed). One reason for using this approach is the need to
distinguish very early the different kinds of information — not always an
easy task since they very frequently occur in the same piece of discourse. A
second reason is that we have few examples of instructions that are
meaningful to academic students. Leaving aside those instructions that
accompany problems and exercises in textbooks (for example, ‘You have
been given an electric light bulb, a socket, some wire, and some insulating
tape. Draw a circuit diagram of the system you would put together’), the
only ‘real world’ sources for sets of instructions in academic situations
are the manuals used in science and engineering laboratories; that is, the
manuals that have been made to accompany the instrumentation pur-
chased for use in such laboratories (for example, oscilloscopes, micro-
scopes, sophisticated measuring devices, etc.). This does not include those
manuals prepared by processors for specific courses. These are usually
edited and so seldom contain the same faults as ‘real world’ manuals.
Since there is a lack of source materials easily available to the students,
it is sometimes necessary to provide them with examples (labeled and
unlabeled) from outside their subject-matter areas and, unfortunately,
also often outside their experience. To help overcome any feeling on the
part of the students that these examples do not represent the ‘real world’
we try to choose material that at least one student can understand and to
hold more in-class workshops in place of some of the individualized
assignments, thus letting all students share the knowledge of the one (or
more) whose field is being exemplified.
When transferring the learning process from reading to writing, we
have the students work back and forth, changing direct into indirect
instructions and vice versa, and separating out instructional information
from the instructions themselves and putting this information into separ-
ate paragraphs by adding language and changing structures as necessary.
Since instructions are often found in conjunction with visuals, exercises
using both rhetorical functions togethér are also practical. These are
discussed in the sub-section on visuals below.
Chart 10.5 shows an individualized assignment on the rhetoric of in-
structions. It is designed to be used after the basic discussion on the types
of instructions but before the related grammatical elements are
introduced.
E57
Teaching the rhetorical process
159
Teaching the rhetorical process
160
10.7 Teaching the rhetorical-grammatical relationships
developed around having the students work in pairs or, if the situation is
favorable, having them work in larger groups. Whether we are dealing
with pairs of students or groups of three or four, we try to avoid having
any two students who share the same native language work together, thus
requiring them to discuss their work in English. In those cases where the
students are all from the same country (or if we are teaching in a non-
English-speaking country) we try to group the students according to their
ability in English; that is, where possible we avoid putting together
students whose levels of English vary too greatly. (The result of having a
‘good’ student in with less qualified students is usually that the ‘good’
student does most of the work!)
Once we have pairs, or groups, we can assign several exercises. For
example, we ask one student to prepare (or choose from a printed source)
a visual. The other student (or other members of the group) then writes a
caption and a text to go with the visual. The first student then determines
the placement of the visual in relation to the text. If we are working with
pairs, we have the students reverse their roles; if we are working with
groups, we have each member in turn choose a visual and, once the text is
written, determine placement. Work of this type can be done in work-
shops or, with residential students, as outside assignments. The latter,
however, can carry the danger of having assistance provided by a native
speaker.
parts of the process been understood but that their integration is under-
stood as well: that the students see, let us say, the relationships between
definition and classification; that they grasp the relationship between
instructional information and instructions themselves, and that they see
how text and visual work together.
are usually handed out about a week apart. While the first section could
be given by itself, without the follow-up second assignment the students
would gain little more than practice in using a dictionary. It is our experi-
ence that both parts are necessary if the assignment is to be of much help
to the students.
Assignment |
From your subject-matter reading find the following terms:
1. Find five nouns whose meanings you either do not know or are
uncertain of.
2. Find three sub-technical terms; that is, terms whose common
meanings (usuallthe
y first meaning given ina general English
dictionary) do not fit the context in which you find the term.
3. Find six noun compounds, at least two of which are three-word
compounds and the remainder are two-word compounds. .
4. Note: This part of the assignment is not required. Find up to five
four-word (or longer) compounds.
Instructions. Do the following for each term that you find:
1. Find the general dictionary definition of the term, choosing the
meaning closest to your field of study (for example, if your field is
biology but the dictionary does not give a ‘biology’ but does give
a
‘botany’ meaning, then choose this).
2. Ifthere is a technical dictionary (an all-English, not a bilingual
,
dictionary) in your field, copy from it the definition of your term that
seems best to fit the context you found the word in.
3. Write the context in which you found the word. Write
atleast one
sentence; write more than one sentence if that is necessary
to
clarify the meaning of your term.
Assignment II
1. Choose one of the underlined terms from each of the
first three
categories. Using the definitions you have copied from
dictionaries,
write the following:
a) aparagraph that uses your definition as the core
statement in the
form of a formal definition and that is expanded by
explication;
b) aparagraph that uses your definition as the core
statement
(again in the form of a formal definition) and is expan
ded by
description or Classification;
164
10.9 Controlling writing assignments
the paper written under supervision and corrected before the final paper is
attempted. Despite the precautions listed above, many teachers will find
themselves faced with papers that are beyond their knowledge of a
subject, as even teachers with some science background cannot be ex-
pected to have an in-depth knowledge of all the subject areas represented
by their students. The solution to this problem is to ask a colleague in
science or technology for help whenever there is a suspicion that an error
might have been overlooked because of the reader’s lack of comprehen-
sion of the subject matter. (We have more than once been surprised to find
how pleased many Engineering College colleagues are to parade their
knowledge before a teacher of English, especially when that knowledge
relates to bits of ‘grammar’.)
[The topics can come either directly from the student or can be froma
list developed by the teacher. For lower-level classes (lower in the
sense of subject-matter training and/or of ability in English), the
second procedure is recommended. Should there be difficulty in
preparing a list, a useful technique is to have the students suggest
titles; another is to go to those teachers who represent the subject-
167
Teaching the rhetorical process
matter areas of the students and ask for topics. (The danger here is
that this list may end up containing topics beyond the students’
abilities.)]
2. Once your topic is approved, find your main sources for data (if you
have not already done so) and do some preliminary reading. (An
encyclopedia is often useful at this stage in your research.)
From this preliminary reading, make an outline that shows your
main topics, main sub-topics, and such detail as you may have in
mind at this point. Be sure that the outline reveals your
organizational pattern and shows that you plan to use as many of
the rhetorical functions as your topic allows, and where in the paper
you plan to put these. (Unless your paper calls for instructions, this
function will probably not be represented. However, all of the other
functions we have studied should be used as often as possible
within the logic of the paper.) When this outline is returned to you,
revise it on the basis of suggestions and corrections made and
resubmit it.
Include with the outline the sources you used to prepare it. Be
sure that the information on your sources is complete. Add any
possible additional sources you plan to use (or that you think you
might use).
[The data, like the outline and the sources, may need modifying
before the students can use it in papers written at the levels we are
concerned with here. In our experience, the greatest problem
s with
data gathered by students are: 1. They gather much more data
than
they can use. 2. They do not differentiate between
generalizations and
the specific supporting information for the generalizations.
This
leads to uneven organization as well as overloads of data
in their
168
10.9 Controlling writing assignments
papers. 3. Despite all of the teacher’s efforts, students will gather data
far too technical for the level of their paper. ]
[It is possible, of course, for the students to take their drafts away —
once these have been gone over and marked for errors and other
weaknesses — and revise them. However, this defeats the purpose of
the controlled assignment — total supervision. To be sure of complete
control, the teacher should make certain that step 5 is followed. ]
[If step 5 is not followed and revisions are made outside the
classroom, then all data, drafts, etc. should be submitted with the
final version. There are two advantages to this compromise: 1. It
leaves more time in class for other matters. 2. It may reach you ina
much more readable condition than it would if written wholly in the
class — it may even be typewritten! It is also possible to accept a final
paper and then have the student take it away and recopy it so that it
will be more legible.
Whichever procedure is followed, the teacher should always keep
as many drafts, notes, etc. as possible. Only that maferial the student
needs to do a final draft and that the teacher wants in ‘readable’ form
shoud be taken out of the classroom. |
169
Teaching the rhetorical process
10.10 Conclusion
170
Notes
Chapter1 Introduction
L: When our program started, Larry Selinker was a member of the University of
Washington Department of Linguistics and Director of the English as a
Second Language program. Until recently he was Director of the English
Language Institute and Professor of Linguistics at the University of Michigan,
Ann Arbor. Recently he has given up the post of Director in order to devote his
time and energy to teaching and research in linguistics.
. At the time referred to, John Lackstrom was a graduate student in linguistics
at the University of Washington. Formerly Director of The Intensive English
Institute, and Associate Professor in the Department of Linguistics, Utah State
University, Logan, Utah, he is currently Professor of Linguistics at the same
institution.
. Robert Bley-Vroman, also a graduate student in linguistics at the University of
Washington, has been Director of Studies at the English Language Institute of
the University of Michigan and is presently a member of the Department of
Linguistics at the University of Texas, Austin. He and Larry Selinker are
currently working together on language research.
. While Thomas Huckin came somewhat later into the program (also as a
graduate student in Linguistics at the University of Washington), he con-
tributed equally to its development. Although taking his postgraduate degrees
in linguistics, Dr Huckin turned his efforts to research in scientific and
technical English and to teaching it to both native and foreign engineering
students. Until recently at the University of Michigan, he is now Associate
Professor at Carnegie—Mellon University in Pittsburgh, Pennsylvania.
L. The best source for information on organization of technical material and for
information on headings and sub-headings is a good technical writing book.
Those we have found most helpful are listed in ‘Further reading’.
. For the term ‘core’ we are indebted to Emeritus Professors J. W. Souther and
M. L. White of the Humanistic-Social Studies Department of the College of
Engineering, University of Washington (Seattle). As far as we have been able
to determine, they introduced the term in the 1950s while lecturing on
technical writing to a group of professional engineers.
_ The basic work on this way of categorizing the rhetorical techniques was also
done by Professors Souther and White. This concept of patterns — natural and
wal
Notes
English Teaching Forum, 15 (1977), 11-15, under the title ‘Literary Training
and the Teaching of Scientific and Technical English’. The original version has
been distributed since 1976 by the ESL Newsletter published by the English
Language Institute, Oregon State University, Corvallis, Oregon.
2. This approach to visuals was first suggested by Professor J. W. Souther in his
text, Technical Report Writing (see note 3, chapter 3), pp. 39-42. The concept
was expanded in the second edition: J. W. Souther and M. L. White, Technical
Report Writing (see note 3, chapter 3), pp. 42-9.
173
Notes
Mass.: Newbury House, 1981), pp. 165—92. For recent research findings on
the definite article (and their application) see, Mary Todd Trimble and Louis
Trimble, ‘Article Use in Reading Scientific and Technical English Discourse’ in
J. M. Ulijn and A. K. Pugh, eds., Reading for Professional Purposes: Methods
and Materials in Teaching Languages (Leuwen: ACCO, 1985). (Note at the
end of the paper the section ‘References’ for additional sources on the definite
article and related topics.)
. This topic appears to have been subjected to even less research than the
definite article: to our knowledge, only two articles have appeared since the
publication of the initial suggestion in John Lackstrom, Larry Selinker and
Louis Trimble, “Technical Rhetorical Principles and Grammatical Choice’,
TESOL Quarterly, 7 (1973), 127-36. The first of these articles is concerned
with the non-temporal use of tense in respect to reference to past research (this
is dealt with in chapter 8, sub-section 8.5.3): see Sandra Oster, ‘The Uses of
Tense in Reporting Past Literature in EST’, in Selinker et al. (see note 5 above),
pp. 76—90. The second is more general and is really a follow-up of the 1973
article by Lackstrom et al., noted above, and of other, later articles dealing
with the same topic. See Mary Todd Trimble and Louis Trimble, ‘Rhetorical—
Grammatical Features of Scientific and Technical Texts as a Major Factor in
Written ESP Communication’ in Proceedings of the Third European Sym-
posium on LSP, ed. Jorgen Hoedt et al. (Copenhagen: The LSP Centre, Copen-
hagen School of Economics, 1982), pp. 199-216.
it Many dictionaries do not list the word ‘lexis’, although they do give ‘lexical’,
‘lexicographer’, etc. Our definition comes from the Longman Dictionary of
Contemporary English (1978).
2. J. Ronayne Cowan, ‘Lexical and Syntactic Research for the Design of EFL
Reading Materials’, TESOL Quarterly, 8 1974, p. 391.
3: An interesting and useful treatment of noun compounds in EST discourse is in
Ljerka Bartolic, ‘Nominal Compounds in Technical English’, English for
Specific Purposes: Science and Technology, Mary Todd Trimble et al., eds. (see
note 2 for chapter 8), pp. 257-77.
174
Further reading
Books
175
Further reading
Pugh, A. K. andJ.M. Ulijn, eds., Reading for Professional Purposes: Methods and
Materials in Teaching Languages, Leuven, Belgium, ACCO, 1985
Robinson, Pauline, E.S.P.: The Current Situation, Oxford, Pergamon Press, 1980
Selinker, Larry, Louis Trimble and Robert Vroman, Working Papers in English
for Science and Technology, Seattle, Washington, College of Engineering,
University of Washington, 1972
Selinker, L., Elaine Tarone and Victor Hanzel, eds., English for Academic and
Technical Purposes: Studies in Honor of Louis Trimble, Rowley, Mass., New-
bury House, 1981
Swales, John and Hassan Mustafa, eds., English for Specific Purposes in the Arab
World, Birmingham, University of Aston Language Studies Unit, 1984
Todd Trimble, Mary, Louis Trimble and Karl Drobnic, eds., English for Specific
Purposes: Science and Technology, Corvallis, Oregon, Oregon State University
Press, 1978
Widdowson, H. G., Teaching Language as Communication, London, Oxford
University Press, 1978
Widdowson, H. G., Explorations in Applied Linguistics, London, Oxford
University Press, 1979
Larry Selinker, John Lackstrom and Louis Trimble, ‘Grammar and Technical
English’, English as a Second Language: Current Issues, ed. Robert C. Lugton,
The Center for Curriculum Development, Chilton, 1970, pp. 101-33; reprin-
ted in English Teaching Forum, September—October 1972, pp. 3-14; reprinted
in The Art of TESOL, part 2, English Teaching Forum, xi: 3 and 4 (1975),
250-60
Larry Selinker, John Lackstrom and Louis Trimble ‘Technical Rhetorica
l Prin-
ciples and Grammatical Choice’, TESOL Quarterly, vii: 2 (June
1973) ’
176
Further reading
yy
Further reading
178
index
179,
Index
180
CAMBRIDGE LANGUAGE TEACHING LIBRARY
A series of authoritative books on subjects of central importance
to all language teachers.