Wikipedia:Artikel bagus/Usulan
|
Halaman utama | Diskusi | Kriteria | Panduan | Pengusulan | Peninjauan ulang |
![]() Saat ini terdapat 207 artikel bagus dari 729.876 artikel di Wikipedia Indonesia. Artikel yang berhasil mendapatkan status artikel bagus akan diberikan bintang ( |
|
Prosedur pengusulan
Mendukung dan menentang Bacalah artikel yang diusulkan secara menyeluruh sebelum mendukung atau menentang pengusulan.
Persetujuan
Setelah disetujui Suatu artikel yang sudah disetujui menjadi artikel bagus akan dihapus dari halaman ini lalu didaftarkan terlebih dahulu ke halaman arsip. |
Usulan
[sunting sumber]- Pengusul: Kocengbarbar934 (b • k • l)
- Status: Dalam diskusi
Cukup memenuhi artikel bagus dan sudah cukup bagus tinggal perbaikan di bagian pranala, tulisan, tanda baca.
Kocengbarbar934 (bicara) 4 Mei 2025 16.14 (UTC)
Tulisan ulang dari artikel Sambas expeditions di WBIng. Periode sejarah yang cukup menarik. Artikel menggunakan beberapa sumber yang cukup tua, tapi sudah cukup memadai. Sayangnya tidak ada gambar pertempuran itu sendiri.
Juxlos (bicara) 7 Mei 2025 08.00 (UTC)
Komentar.
- Latar belakang: Karena ekspedisinya berhubungan dengan perang Napoleon, nggak ada diberi penjelasan latar belakang mengenai perang Napoleon?
- Kurang yakin, karena ekspedisinya terkait Britania yang ingin memperkuat wewenang mereka di Indonesia selagi mereka sedang menguasainya. Memang merebut Jawa itu bagian Perang Napoleon, tapi Sambas tidak ada kaitan dengan Perancis atau Belanda dalam masa itu. Juxlos (bicara) 22 Mei 2025 07.51 (UTC)
- Latar belakang: Pranalakan Coromandel dengan Pesisir Koromandel?
- Nama kapal rasanya tidak perlu? Juxlos (bicara) 22 Mei 2025 07.51 (UTC)
- Latar belakang: Pranalakan "pangeran Anom" dengan Sultan Agung dari Banjar? Apakah mereka sama? Mudah-mudahan saya bisa saja salah.
- Berbeda ~150 tahun. "Pangeran Anom" setahu saya memang gelar "Putra Mahkota" (setara "Dauphin" di Kerajaan Perancis), jadi memang banyak sekali orang dengan "nama" itu. Juxlos (bicara) 22 Mei 2025 07.51 (UTC)
- Segitu saja. Dedhert.Jr (bicara) 22 Mei 2025 02.29 (UTC)
- Pengusul: Dedhert.Jr (b • k • l)
- Status: Dalam diskusi

Fakta mengenai pohon ini yang akan dijadikan "Tahukah Anda?" bahwa pohon ini merupakan markah tanah (atau mungkin lambang bersejarah atau tempat bersejarah) sekaligus logo Universitas Stanford. Diterjemahkan dari versi bahasa Inggris yang sudah jadi AB pada tahun 2022. Dedhert.Jr (bicara) 30 April 2025 01.38 (UTC)
Artikel mengenai salah satu cagar budaya tertua di Jakarta yang masih dipakai sesuai fungsi awalnya. Dirombak total hingga hampir keseluruhan pernyataan memiliki sumber serta pengambahan gambar-gambar yang cukup illustratif. Mohon pertimbangannya. Alteaven (bicara) 27 Maret 2025 22.13 (UTC)
Alteaven (bicara) 27 Maret 2025 22.13 (UTC)
@Alteaven akan saya tinjau sebisa mungkin. Dedhert.Jr (bicara) 9 April 2025 13.20 (UTC)
Komentar untuk @Alteaven:
- Nama: Bisa Anda berikan sumber untuk nama-nama bahasa Portugis?
- seluruh sumber [3][4][5][6].
- "Gereja Protestan di Indonesia bagian Barat (GPIB) Jemaat Sion DKI Jakarta" Pecah menjadi "Gereja Protestan di Indonesia bagian Barat Jemaat Sion DKI Jakarta, atau GPIB Jemaat Sion DKI Jakarta"?
- sudah
- Nama: Catatan alfabet yang isinya mengenai misalnya sumber ini dan itu, langsung saja dibuat kutipan ref aja alih-alih pake kutipan efn (mungkin?).
- saya pikir efn lebih rapih, terutama karena banyak yang mengutip dari sumber sama beda halaman.
- Nama: Disini ada empat kutipan pada akhir paragraf pertama. Sumber Bosma, Raben, & Wendie 2008 [books.google.com/books?id=47wCTCJX9X4C&pg=PA46] menjelaskan Mardijker beserta kaitannya dengan berbahasa Portugis; Groll 1993, hlm. 51. menjelaskan hal yang serupa tetapi dalam bahasa Belanda(?); Kutipan Taylor halaman 18 [1] mencakup orang-orang berbahasa Portugis yang merupakan orang Kristen dan halaman 46-47 yang serupa dengan kutipan sebelumnya. Ada alasan khusus kenapa ada empat kutipan? Ada alasan untuk setidaknya dua kutipan saja, yang sudah cukup untuk mendukung pernyataan tersebut?
- karena informasinya tersebar di keempat sumber itu. Ada yang menyebutnya lebih soal bahasa portugis, sementara seperti Spicer lebih banyak memberitahu tentang kebijakan gereja. Karena informasinya memang bersilangan tapi masing-masing dari sisi sedikit beda, saya kompositkan dalam paragraf itu dan semua sumbernya di akhir.
- Pendirian: Boleh dijelaskan Ewout Verhagen itu?
- tidak ada biografi orang itu. Sumber-sumber hanya menyebut adanya keterlibatan Ewout dari catatan VOC tapi tidak ada lagi informasi lebih lanjut tentang dia yang saya bisa temukan.
- Pendirian: "...diperuntukkan untuk Diakonia Belanda di Formosa (Taiwan)" Pranalakan Taiwan.
- sudah
- Interior dan mebel: Bisa diberitahu konversi biaya 260 rupee dirupiahkan pada zaman sekarang?
- maaf, tidak ada skema konversi standar dari harga historis ke harga sekarang karena pertimbangan seperti inflasi, daya beli historis dll. Jika saya melakukan hal-hal itu untuk mendapat harga ekivalen, maka jadi riset asli.
- Interior dan mebel: "namun bantuan mereka mungkin terbatas pada eksekusi pahatan-pahatan tertentu." terbatas dalam hal apa? Kekurangan tenaga kerja? Bahan? etc.?
- terbatas pada tahap pengerjaan itu. Eksekusi pahatan-pahatan. Tidak (misal) memotong dari gelondongan, sourcing bahan, dll. Pekerja Jawanya hanya ngurus pahatan.
- "Kanopi ini ditambah tahun 1808 namun secara gaya kolom ulirnya bisa jadi dibuat lebih awal untuk tujuan yang tidak lagi diketahui lalu dialih-fungsikan sebagai penyangga kanopi." Dibuat lebih awal? Tidak lagi diketahui? Lagi-lagi, boleh diperjelaskan lebih lanjut?
- Itu murni menyadur dari sumber referensi. Groll menulis bahwa: 1) kanopi dipasang tahun 1808, 2) kolom ulirnya seperti dibuat <1808 karena gayanya lbh tua dari 1808 menurut observasi si peneliti 3) si peneliti tidak tahu kolom ulir itu aslinya dipakai buat apa dan dari mana.
- Plakat: "Kini hanya tersisa beberapa makam di pekarangan luar dan sejumlah plakat tameng heraldrik [nl] atau wapenbord di bagian interior." Sumber?
- sudah ditambah
- Terima kasih untuk @Alteaven. Namun untuk mengenai rupee ini mata uang negara mana yah (kalau di Rupee sering digunakan di negara India, Pakistan, Nepal, dan lain-lain)? Lalu untuk mimbarnya ini dibeli di negara mana, atau mungkin perlu dijelaskan lebih lanjut? Untuk bagian pengantar mungkin diperpanjang lagi minimal dua paragraf? Dedhert.Jr (bicara) 16 April 2025 03.12 (UTC)
- @Dedhert.Jr saya respon terpisah ya:
- Terkait rupee, sumber tidak menyebut spesifik namun bisa dibaca di [2]. Dalam hal ini, rupee memang awalnya bermaksud pada uang yang dipakai di India. Tapi karena perdagangan samudera hindia ada rupee yang juga dihasilkan di Jawa dan ada juga rupee yang dimaksudkan sebagai nilai uang, yang mana 1 rupee lokal atau india setara dengan 30 stuiver Belanda. Ada kemungkinan ini maksudnya gulden belanda. Bisa dilihat di Gulden Hindia Belanda bahwa mata uang yang sama disebut gulden oleh belanda tapi rupiah dalam terjemahan melayu. Pada masa itu belum ada konsep kukuh di Indonesia bahwa satu tempat hanya boleh pakai 1 mata uang, jadi ini wajar ketika catatan sejarah menulis "rupee" tapi sejarawan tidak bisa selalu menebak apakah penulis bermaksud membayar dengan mata uang rupee atau ia membayar dengan satu atau lebih jenis mata uang dengan nilai setara. Dalam hal ini sayangnya Groll hanya bilang "rupee." Karena tidak yakin itu, tidak saya pranalakan ke mata uang manapun. Ada saran?
- Dari konteks Groll, saya tangkap itu mimbar custom buat di tempat, bukan beli jadi dari tempat lain. Dan ini tipikal sih untuk gereja-gereja tua, memang tidak bisa disetarakan dengan mimbar masjid zaman sekarang. Tapi Groll tidak bilang eksplisit, bagaimana?
- Terkait pengantar, akan coba saya tambah.
- @Dedhert.Jr seperti itu pengantar apakah sudah bisa?
- @Dedhert.Jr saya respon terpisah ya:
Alteaven (bicara) 16 April 2025 04.58 (UTC)
- @Alteaven Yap dan terima kasih sudah menyelesaikannya. Namun saya heran dengan adanya daftar pendeta beserta dengan trivia. Mungkin Anda dapat menjelaskan lebih jelas lagi terkait pendeta-pendeta pada setiap abad (atau mereka hanya sekedar pendeta yang melayani gereja itu), dan mungkin Anda dapat memindahkan bagian trivia ke bagian-bagian di atasnya. Andaikata artikel ini diusul ke AP, saya rasa permasalahan kedua hal tersebut sebaiknya dikembangkan lebih lanjut karena permasalahan komprehensif. Untuk saat ini, saya acungkan
Setuju jadikan AB. Dedhert.Jr (bicara) 17 April 2025 11.31 (UTC)
- Terimakasih atas AB nya. Untuk pertanyaan anda:
- 1) Di sini saya hanya menyadur daftar nama pendeta dari Oktorino. Sepertinya ini bermaksud daftar pendeta yang mengkepalai gereja kalau yang saya tangkap dari buku, walaupun memang agak ambigu dan saya curiga ada beberapa kesalahan info dan salah cetak di situ. Tidak menutup kemungkinan ke depannya nama-nama ini mungkin bisa dipranalakan, tapi untuk sementara saya baru nemu Hoevel. Namun, jika informasi dirasa tidak terlalu penting untuk disajikan, apakah saya sembunyikan dulu saja?
- Saya taruh di laman pembicaraan saja dulu, mungkin ke depan jika diperlukan bisa masuk ke artikel utama.
- 2) Membaca berbagai materi tentang Batavia lama dalam menyusun artikel ini, sepertinya sering terjadi suatu kejadian atau hubungan yang menyinggung Buitenkerk tapi tidak ada tempat untuk dimasukkan di narasi utama. Misal soal penginjil Sadrach, info itu menarik tapi sulit dimasukkan ke tajuk bagian eksisting. Saya kira dengan adanya bagian trivia, info-info kecil bisa dikumpulkan di situ untuk pengedit ke depan dan kalau berakumulasi baru dibuatkan tajuk bagian baru. Alteaven (bicara) 17 April 2025 11.49 (UTC)
- @Alteaven Yap dan terima kasih sudah menyelesaikannya. Namun saya heran dengan adanya daftar pendeta beserta dengan trivia. Mungkin Anda dapat menjelaskan lebih jelas lagi terkait pendeta-pendeta pada setiap abad (atau mereka hanya sekedar pendeta yang melayani gereja itu), dan mungkin Anda dapat memindahkan bagian trivia ke bagian-bagian di atasnya. Andaikata artikel ini diusul ke AP, saya rasa permasalahan kedua hal tersebut sebaiknya dikembangkan lebih lanjut karena permasalahan komprehensif. Untuk saat ini, saya acungkan
Komentar dari Dhiosk: Sudah cukup bagus, hampir semua paragraf sudah disertai rujukan di akhirnya, dan kelihatannya semua rujukan di daftar pustaka bagus-bagus. Poin-poin koreksi:
- Umum
- Sebaiknya beberapa nama bagian/subbagian tidak dikapitalisasi sebagaimana judul pada umumnya, tetapi sebagai kalimat biasa saja. Misalnya "Interior dan mebel", bukan "Interior dan Mebel". Panduannya bisa dilihat di WP:MOS.
Selesai
- Sebaiknya beberapa nama bagian/subbagian tidak dikapitalisasi sebagaimana judul pada umumnya, tetapi sebagai kalimat biasa saja. Misalnya "Interior dan mebel", bukan "Interior dan Mebel". Panduannya bisa dilihat di WP:MOS.
- Bagian "Nama"
- Portugese Buitenkerk, yang berarti "Gereja Portugis Luar".
- frasa "yang berarti" bisa diganti dengan frasa lain, misal "atau ..... dalam bahasa Indonesia".
Selesai
- Titik dan koma ditempatkan di luar tanda petik untuk penyebutan istilah, berbeda dengan kutipan pembicaraan/narasi.
- Dua koreksi di atas juga untuk bagian ini:
- Portugese Binnenkerk "Gereja Portugis Dalam."
Selesai
- Selain "Buitenkerk," (koma di luar tanda petik)
Selesai
- Portugese Binnenkerk "Gereja Portugis Dalam."
- frasa "yang berarti" bisa diganti dengan frasa lain, misal "atau ..... dalam bahasa Indonesia".
- "...merujuk pada lokasinya di luar tembok kota Batavia dan juga sebagai pembeda..." kata "dan juga" bersifat berulang, sebaiknya diganti "serta".
Selesai
- Mungkin karena ini termasuk kata konjungsi korelatif, sepertinya kata "serta" lebih cocok. Dhiosk (diskusi) 17 April 2025 07.14 (UTC)
- "...merujuk pada kaum Mardijker serta kristen..." kata "Kristen" sebaiknya menggunakan huruf kapital pada K.
Selesai
- "Dikarenakan penggunaan bahasa..." kata "dikarenakan" tidak ada di KBBI. Sebaiknya cukup "karena".
Selesai
- "Binnenkerk untuk jemaat Mardijker kelas atas dan Buitenkerk untuk jemaat kelas bawah." Kalimat belum mengandung predikat.
Selesai
- "Namun kemungkinan besar ia hanyalah...." Sebaiknya ada koma setelah kata "namun". Bagian lain yang sama koreksinya:
- "Namun pada masa itu, kebanyakan jemaat..."
Selesai
- "Namun pada masa itu, kebanyakan jemaat..."
- "Nama Gereja Jassen sepertinya jarang digunakan dalam dokumen resmi...." apakah ada sumber yang menyatakan kejarangannya?
Selesai disunting sehingga hanya memberi contoh dua peta yang menggunakan nama bersangkutan. Tidak ada pernyataan jarang/seringnya.
- Portugese Buitenkerk, yang berarti "Gereja Portugis Luar".
- Umum
nanti akan ditambah lagi. Dhiosk (diskusi) 13 April 2025 13.47 (UTC) Sudah Alteaven (bicara) 14 April 2025 03.20 (UTC)
Oke, ini tambahan poin-poin tinjauan dari saya:
- Bagian "Pendirian"
- Untuk catatan "Pieter yang disebut di plakat ini bukan bermaksud Pieter van Hoorn (1619-1682), ayah dari Joan van Hoorn, yang sudah meninggal saat gereja mulai dibangun. Kemungkinan ada seorang kerabat muda Hoorn yang juga bernama Pieter," apakah ada rujukannya?
- Bagian "Pendirian"
- Untuk bagian ini tidak ada rujukan eksplisitnya, tapi sepertinya perlu diberi catatan. Jika ditelusuri biografi Joan van Hoorn di wikipedia inggris dan belanda maka akan ketemu Pieter van Hoorn, dan mudah sekali pernyataan pada plakat disalahpahami merujuk Pieter yang sama kemudian dipranalakan di masa depan. Padahal, seperti dilihat dari tahun meninggalnya, tidak mungkin Pieter itu meletakkan batu pertama gereja.
- Bagian "Bangunan"
- Sepertinya kalimat ini: " Pada awalnya hanya bagian lengkung atas jendela yang memiliki kaca sementara bagian lain jendela ditutup dengan anyaman rotan." Leibh bagus diubah seperti ini: " Pada awalnya, hanya bagian lengkung atas jendela yang memiliki kaca. Sementara itu, bagian lain jendela ditutup dengan anyaman rotan."
Selesai
- "Coen Temminck Groll menduga bahwa Bruyn dibantu pengerajin Jawa dalam pembuatan mimbar, namun bantuan mereka mungkin terbatas pada eksekusi pahatan-pahatan tertentu." Kata "namun" hanya dipakai pada awal kalimat. Sebaiknya diganti "tetapi" atau dibuat kalimat terpisah.
Selesai
- Ini juga untuk "Kanopi ini ditambah tahun 1808 namun secara gaya kolom ulirnya...."
Selesai
- Lalu "Balkon orgel awalnya melintang dari tembok timur ke barat namun dipangkas di kemudian hari..."
Selesai
- Lalu "...adanya sumbangan orgel dari putri pengotbah John Maurits Moor, namun orgel ini belum siap dipakai..."
Selesai
- Ini juga untuk "Kanopi ini ditambah tahun 1808 namun secara gaya kolom ulirnya...."
- "Namun begitu pribumi Jawa..." sebaiknya tambahkan koma setelah "namun begitu".
Selesai
- Kata "pengerajin" tidak ada dalam KBBI; sebaiknya diganti "perajin" atau "pengrajin".
Selesai
- Kata "pengotbah" tidak ada dalam KBBI; sebaiknya diganti "pengkhotbah".
Selesai
- Sepertinya kalimat ini: " Pada awalnya hanya bagian lengkung atas jendela yang memiliki kaca sementara bagian lain jendela ditutup dengan anyaman rotan." Leibh bagus diubah seperti ini: " Pada awalnya, hanya bagian lengkung atas jendela yang memiliki kaca. Sementara itu, bagian lain jendela ditutup dengan anyaman rotan."
- Bagian "Plakat dan nisan"
- Sepertinya untuk tameng heraldik tidak perlu disertakan artikel nl.wiki-nya karena di id.wiki sudah ada.
Selesai
- Koreksi pemakaian "namun" juga sebaiknya dipakai untuk kalimat:
- "...kuburan umum sekelas Buitenkerk, namun ini berdasarkan wasiatnya sendiri..."
Selesai
- "...tanah yang menjadi cikal bakal Binnenkerk namun meninggal..."
Selesai
- "Mereka sebenarnya tidak dikubur di Buitenkerk, namun nisannya ditemukan..."
Selesai
- "...kuburan umum sekelas Buitenkerk, namun ini berdasarkan wasiatnya sendiri..."
- tambahan "(menariknya)" apakah disebutkan oleh Groll (1993)?
- Sepertinya untuk tameng heraldik tidak perlu disertakan artikel nl.wiki-nya karena di id.wiki sudah ada.
- Bagian "Bangunan"
- ya, disebut. itu salah satu poin menarik baginya.
- Di Wikipedia, kita mesti berhati-hati mengenai kata-kata yang cenderung membawa opini, seperti "menariknya..." (lihat MOS: Hindari penyamaran opini). Sebaiknya tetap diatribusikan ke Groll, mungkin seperti ini:
- "Bertetanggaan dengan makam Zwaardecroon, terdapat makam pasangan Mardijker kaya Ragel Titise dan suaminya Titis Anthonijse. Menurut Groll, hal yang menarik pada nisan pasangan tersebut adalah kesetaraannya secara ukuran dan kemewahan dengan nisan Zwaardecroon."
Selesai
- "Bertetanggaan dengan makam Zwaardecroon, terdapat makam pasangan Mardijker kaya Ragel Titise dan suaminya Titis Anthonijse. Menurut Groll, hal yang menarik pada nisan pasangan tersebut adalah kesetaraannya secara ukuran dan kemewahan dengan nisan Zwaardecroon."
- Dhiosk (diskusi) 17 April 2025 07.14 (UTC)
- Di Wikipedia, kita mesti berhati-hati mengenai kata-kata yang cenderung membawa opini, seperti "menariknya..." (lihat MOS: Hindari penyamaran opini). Sebaiknya tetap diatribusikan ke Groll, mungkin seperti ini:
- ya, disebut. itu salah satu poin menarik baginya.
sepertinya ini dulu, mungkin saya tambah kalau ada yang memang perlu ditanyakan/dikoreksi. Dhiosk (diskusi) 14 April 2025 15.58 (UTC)
Saya tambahkan 2 poin di atas, tetapi ada juga tambahan berikut:
- Kata "tapi" bersifat tidak baku, sebaiknya ganti "tetapi".
Selesai
- "Tercatat pendeta-pendeta yang melayani Gereja Sion meliputi.." Sepertinya penempatan kata "tercatat" kurang pas. Sebaiknya: "Pendeta-pendeta yang tercatat melayani Gereja Sion meliputi.."
Selesai
- Mengenai terjemahan istilah Portugis pada paragraf 1 bagian "Nama dan jemaat": setelah dipikir-pikir, ternyata formatnya masih belum sama. Lalu, kalau mengikuti "atau .... dalam bahasa Indonesia," sepertinya kepanjangan. Selain itu, memisahkan istilah dan artinya hanya dengan tanda petik sepertinya masih kurang cukup. Mungkin ini kesalahan saya dalam meninjau sebelumnya. Untuk koreksinya, langsung ke intinya saja:
- Gereja yang kini dikenal sebagai Gereja Sion memiliki sejumlah nama dan julukan sepanjang sejarahnya. Sebagian besar catatan sejarah dari masa pra-kemerdekaan mengenal gereja ini dengan nama Portugese Buitenkerk (Gereja Portugis Luar). Istilah binnen- (luar) dalam nama tersebut merujuk pada lokasinya di luar tembok kota Batavia juga sebagai pembeda dari gereja lain bernama Portugese Binnenkerk (Gereja Portugis Dalam). Karena Binnenkerk dibangun lebih dulu, identitas Buitenkerk dalam beberapa sumber juga lebih diperjelas dengan nama Nieuwe Portuguese Buitenkerk (Gereja Portugis Baru Luar Tembok).
Selesai
- Gereja yang kini dikenal sebagai Gereja Sion memiliki sejumlah nama dan julukan sepanjang sejarahnya. Sebagian besar catatan sejarah dari masa pra-kemerdekaan mengenal gereja ini dengan nama Portugese Buitenkerk (Gereja Portugis Luar). Istilah binnen- (luar) dalam nama tersebut merujuk pada lokasinya di luar tembok kota Batavia juga sebagai pembeda dari gereja lain bernama Portugese Binnenkerk (Gereja Portugis Dalam). Karena Binnenkerk dibangun lebih dulu, identitas Buitenkerk dalam beberapa sumber juga lebih diperjelas dengan nama Nieuwe Portuguese Buitenkerk (Gereja Portugis Baru Luar Tembok).
- Tetapi kalau tidak setuju, silakan disampaikan ya.
Kira-kira seperti itu. Bila kelima poin tersebut sudah selesai, saya rasa hasilnya sudah cukup membuat saya setuju menjadikan artikel ini sebagai AB. Dhiosk (diskusi) 17 April 2025 07.14 (UTC)
- @Dhiosk Saya lihat ada 4 poin dan sudah saya selesaikan; poin 5 yang mana? Alteaven (bicara) 17 April 2025 10.46 (UTC)
- @Alteaven ada di bagian "Mungkin karena ini termasuk kata konjungsi korelatif, sepertinya kata "serta" lebih cocok" di salah satu komentar di atas. Dhiosk (diskusi) 17 April 2025 13.03 (UTC)
- Oh iya. Udah diganti Alteaven (bicara) 17 April 2025 13.06 (UTC)
- @Alteaven Oke, ada satu tambahan lagi. Pada akhir paragraf pertama bagian "pendirian", apakah ada sumber yang bisa dicantumkan? Dhiosk (diskusi) 18 April 2025 08.45 (UTC)
- sudah juga Alteaven (bicara) 18 April 2025 12.36 (UTC)
- @Alteaven Oke, ada satu tambahan lagi. Pada akhir paragraf pertama bagian "pendirian", apakah ada sumber yang bisa dicantumkan? Dhiosk (diskusi) 18 April 2025 08.45 (UTC)
- Oh iya. Udah diganti Alteaven (bicara) 17 April 2025 13.06 (UTC)
- @Alteaven ada di bagian "Mungkin karena ini termasuk kata konjungsi korelatif, sepertinya kata "serta" lebih cocok" di salah satu komentar di atas. Dhiosk (diskusi) 17 April 2025 13.03 (UTC)
Oke, sepertinya dari saya sudah cukup. Terima kasih atas perbaikan-perbaikannya. Setuju Dhiosk (diskusi) 19 April 2025 08.09 (UTC)
Halo. Saya ingin memberikan tambahan komentar:
- "1945-1955" sebaiknya ditulis "1945–1955", merujuk ke Wikipedia:Pedoman penulisan tanda baca#Tanda pisah (– en dash, — em dash).
- Bagian Pranala luar mengutip dua situs yang sudah tidak aktif (walaupun ada arsipnya). Apakah tersedia situs lain yang sekira masih aktif?
Salam. Medelam (bicara) 23 April 2025 03.50 (UTC)
- Kalau lihat pedomannya, artinya "1945-1955" harusnya "1945 dan 1955" karena bukan durasi? tapi beberapa keterangan tahun durasi menjabat sudah saya jadikan en dash
- Pranala luar itu sebenarnya warisan dari versi lama. Saya pikir semua website di internet yang menyebut gereja sion juga 1) hanya memberi ulasan pendek 2) info seperti sama semua karena saling nyontek tapi tidak menyebut sumber sejarah 3) kebanyakan basa-basi. Jika bisa, sebenarnya mungkin lebih baik pranala luar dikosongkan saja kecuali ke wikimedia commons?
- Alteaven (bicara) 23 April 2025 21.35 (UTC)
- Halo @Medelam mohon maaf untuk memanggil, tetapi apakah masih ada kelanjutan mengenai peninjauannya? Terima kasih. Dedhert.Jr (bicara) 12 Mei 2025 01.12 (UTC)
- @Dedhert.Jr Halo. Setelah berpikir lebih lanjut, saya tidak melanjutkan peninjauan untuk AB ini. Dengan demikian, suara saya tidak untuk dihitung dalam penentuan status AB artikel ini. Salam. Medelam (bicara) 19 Mei 2025 06.19 (UTC)
- Halo @Medelam mohon maaf untuk memanggil, tetapi apakah masih ada kelanjutan mengenai peninjauannya? Terima kasih. Dedhert.Jr (bicara) 12 Mei 2025 01.12 (UTC)
Artikel sudah cukup lengkap, pranala merah tidak terlalu banyak, sudah menjadi AB di enwiki, jawiki, dan ruwiki. Manggadua (bicara) 6 Januari 2025 08.55 (UTC)
Komentar Memanggil @Manggadua. Sebisa mungkin saya meninjau:
- "Fathimiyah memegang pretensi ekumenis". Maksud dari "pretensi ekumenis" ini apa yah? Boleh bantu jelaskan? Dedhert.Jr (bicara) 28 Januari 2025 03.14 (UTC)
- Saya ganti menjadi "Fathimiyah memiliki pandangan yang luas" Manggadua (bicara) 28 Januari 2025 07.41 (UTC)
- "Fathimiyah tampaknya memiliki simpatisan di Mesir, karena orang Mesir, sejak awal abad ke-9, mulai membenci pemerintahan dari Bagdad; Dzuka dipaksa ..." Terlalu banyak koma, terlalu banyak titik koma. Pecah jadi setidaknya dua kalimat. Dedhert.Jr (bicara) 28 Januari 2025 03.14 (UTC)
Selesai Manggadua (bicara) 28 Januari 2025 07.29 (UTC)
- "...bulan September/Oktober" ganti tanda miring jadi "atau". Dedhert.Jr (bicara) 28 Januari 2025 03.14 (UTC)
Selesai Manggadua (bicara) 28 Januari 2025 07.26 (UTC)
- "... di seberang Sungai Nil dari Fustat, di mana jembatan ponton memberikan..." Hindari kata "dimana" per WP:DIMANA. Dedhert.Jr (bicara) 28 Januari 2025 03.14 (UTC)
Selesai Manggadua (bicara) 28 Januari 2025 07.41 (UTC)
- Saya rasa terjemahan "Apart from a brief intervention in the internal conflicts of the military factions in Egypt in 935, however,...", apakah kata "bagaimanapun" selalu mengikuti sesuai dengan struktur bahasa Inggris? Apa baiknya dihilangkan saja? Dedhert.Jr (bicara) 28 Januari 2025 03.14 (UTC)
Selesai Manggadua (bicara) 28 Januari 2025 07.31 (UTC)
- Saya mungkin memanggil beberapa peninjau yang sebelumnya sudah Anda usulkan: @Rinai Natsumi. Dedhert.Jr (bicara) 28 Januari 2025 03.14 (UTC)
- Mungkin segini saja. Saya
Setuju. Berharap ada pengguna lain yang meninjau lebih dalam. Dedhert.Jr (bicara) 7 Februari 2025 12.55 (UTC)
- Mungkin segini saja. Saya
- "Namun, sementara garnisun Abbasiyah di Fustat lebih lemah dan memberontak karena kekurangan bayaran, al-Qa'im tidak mengeksploitasinya untuk serangan langsung ke kota tersebut, seperti yang telah gagal pada tahun 914."
- Setelah kata namun lalu sementara sepertinya bisa dicari yang lebih sesuai.
- "al-Qa'im tidak mengeksploitasinya untuk serangan langsung ke kota tersebut" eksploitasi seperti apa dan apa yang dieksploitasi?
- Kalimat tersebut diubah menjadi: "Meskipun garnisun Abbasiyah di Fustat mengalami kelemahan dan pemberontakan akibat keterlambatan pembayaran gaji, Khalifah al-Qa'im tidak memanfaatkan situasi tersebut untuk melancarkan serangan langsung ke kota, mengingat kegagalan upaya serupa pada tahun 914." -Manggadua (bicara) 2 Mei 2025 03.38 (UTC)
- "Ekspedisi Fathimiyah dikutuk untuk gagal ketika", dikutuk untuk gagal ini seperti apa ya maksudnya?
- Kalimat tersebut diubah menjadi: "Kegagalan ekspedisi Fathimiyah telah dipastikan ketika armada Tsamal berhasil menguasai Aleksandria pada Mei/Juni 921. Akibatnya, menghadapi pergerakan pasukan Abbasiyah menuju Fayyum, al-Qa'im terpaksa meninggalkan wilayah tersebut dan melarikan diri ke arah barat, menyeberangi padang pasir". -Manggadua (bicara) 2 Mei 2025 03.38 (UTC)
- Paragraf pertama pada bagian "Perebutan Aleksandria dan benteng Giza oleh Dzuka" tidak ada wikifikasi
Selesai Manggadua (bicara) 2 Mei 2025 03.38 (UTC)
- Di sana ia membentengi jembatan, mendirikan benteng dan perkemahan berbenteng untuk pasukannya; kata benteng nya berulang-ulang ya?
- Kalimat tersebut diganti menjadi: "Di lokasi tersebut, Dzuka memperkuat jembatan dan membangun benteng serta perkemahan terbentengi bagi pasukannya." -Manggadua (bicara) 2 Mei 2025 03.38 (UTC)
- @Manggadua perkemahan terbentengi sepertinya kurang lazim, mungkin yang awal perkemahan berbenteng lebih baik. Medelam (bicara) 7 Mei 2025 07.12 (UTC)
Selesai -Manggadua (bicara) 8 Mei 2025 01.42 (UTC)
- "Ini termasuk armada Fathimiyah", kata ini mungkin bisa dipertegas menjadi bantuan?
- Kalimat tersebut saya satukan dengan kalimat sebelumnya dan kata "ini" dihapus. -Manggadua (bicara) 2 Mei 2025 03.45 (UTC)
- "Yang lebih penting, armada Tarsus", mengapa ini (dianggap) penting?
- Kalimat "Yang lebih penting" saya hilangkan, sebab tidak ada penjelasannya-Manggadua (bicara) 2 Mei 2025 03.45 (UTC)
Salam. Medelam (bicara) 1 Mei 2025 14.53 (UTC)
Terima kasih Dedhert.Jr (bicara) telah mengingatkan saya. Halo Manggadua (bicara), saya ada beberapa catatan.
- Saya mencoba mengubah paragraf pembuka dengan memecahnya menjadi dua. Namun, saya melihat bagian akibat belum dimasukkan secara lebih luas di paragraf pembula.
- "ketika mereka menggulingkan dinasti Aghlabiyyah yang berkuasa dengan dukungan dari Kutama Berber." mungkin bisa diubah "setelah mereka menggulingkan [...], berkat dukungan dari Berber Kutama".
Selesai -Manggadua (bicara) 8 Mei 2025 01.52 (UTC)
- Kata jadi pada paragraf Latar belakang sebaiknya diubah.
Selesai -Manggadua (bicara) 8 Mei 2025 01.52 (UTC)
- "Meskipun gagal, Fathimiyah segera mulai membuat rencana" menjadi "Meski gagal dalam upaya pertama, Fathimiyah segera [...]"
Selesai -Manggadua (bicara) 8 Mei 2025 01.52 (UTC)
- "Barisan depan tiba di Aleksandria", mungkin bia diberi subjek supaya lebih jelas.
Selesai -Manggadua (bicara) 8 Mei 2025 01.52 (UTC)
- "jembatan ponton memberikan akses ke Pulau Rawda dan kota itu sendiri." menjadi "melalui jembatan ponton yang menghubungkan ke Pulau Rawda dan Fustat."
Selesai -Manggadua (bicara) 8 Mei 2025 01.52 (UTC)
Salam, Medelam (bicara) 7 Mei 2025 04.29 (UTC)
Terima kasih atas perbaikannya. Saya
Setuju artikel ini menjadi AB. Salam. Medelam (bicara) 8 Mei 2025 03.31 (UTC)
Isi artikel sudah cukup lengkap, kekinian dan komprehensif. Gambar pendukung sudah cukup banyak (meskipun belum semuanya yang terbaru). Radramboo (bicara) 25 Februari 2025 02.19 (UTC)
Komentar. Akan saya tinjau sebaik mungkin. Ini artikel masih jauh dari kriteria. Saya mungkin bisa daftarkan satu per satu melalui bullet di bawah
- Sejarah masih tidak komprehensif (sehingga ini perlu cukup diterjemahkan dari versi bahasa Inggris en:Banjarbaru. Selain itu beberapa bagian juga tidak punya kutipan sumber. Terlalu banyak penebalan kata, sehingga dimungkinkan untuk dihilangkan saja. Walaupun artikel sejarah Kota Banjarbaru ada, tetapi nyatanya malah jadi riset asli, yang kemungkinan besar akan diusulkan untuk dihapus.
- Di geografi. Masih banyak yang tidak dikutip sumber. Topografi dan batas wilayah terlalu boros untuk dijadikan subbagian sehingga dimungkinkan untuk digabungkan ke atas saja. Tabel untuk perbatasan wilayah lebih baik ditulis dalam bentuk prosa saja. Iklim masih perlu dikembangkan lebih lanjut.
- Demografi masih tidak ada sumbernya.
- Alih-alih pendidikan dan kesehatan masih belum tentu apakah cukup notable untuk dimasukkan, lebih baik disingkat saja melalui versi Wikipedia bahasa Inggrisnya.
- Masih banyak lagi yang saya ingin katakan disini: media, pemerintah, dan lain sebagainya. Saya rasa akan lebih baik bila diterjemahkan melalui versi bahasa Inggrisnya saja. Untuk ini, saya masih belum setuju. Dedhert.Jr (bicara) 25 Februari 2025 02.36 (UTC)
- Pengusul: Nonatimur02 (b • k • l)
- Status: Dalam diskusi
Sebagai tugas Wikilatih Daring Mahir XVII
Nonatimur02 (bicara) 23 Februari 2025 17.52 (UTC)
Komentar. Artikel cukup menarik, dan lumayan bagus. Nanti ditinjau. Dedhert.Jr (bicara) 25 Februari 2025 02.46 (UTC)
- Komentar lebih lanjut. Jujur terus terang bahwa artikel ini semata-mata terlihat seperti salin-tempel tetapi diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, di bagian "Perjalanan akademik". Di bagian "Karir",
semua isi konten dikutip dengan sumber primer, yang semestinya disarankan untuk menggunakan sumber sekunder, seperti yang sudah dibahas di WP:PRIMERIni saya lihat lagi dan rupanya sumber sekunder, hanya saja tidak ada format kutipan sumbernya [3]. Selain itu, permasalahan minor hanyalah pranala yang berlebihan yang sudah diketahui orang (seperti "kimiawan", "Jerman", "dokter", "fisika", "petani", dan lain-lain), dan juga keluarga biografi yang tidak semestinya harus dipranalakan dan juga diberi tahun kelahiran dan kematiannya. Jadi untuk ini,Tidak setuju. Dedhert.Jr (bicara)
- Komentar lebih lanjut. Jujur terus terang bahwa artikel ini semata-mata terlihat seperti salin-tempel tetapi diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, di bagian "Perjalanan akademik". Di bagian "Karir",
- Paragraf ringkasan terlalu pendek dan tidak mewakili seluruh konten artikel
- Masih banyak pranala merah yang perlu dibirukan.
- Masih ada beberapa konteks yang campur aduk dan perlu dibuatkan subjudul tersendiri. Misalnya pada kalimat kedua dalam paragraf pertama pada Subjudul Kehidupan awal. Konteksnya membahas tentang penyematan nama Julius Lothar Meyer pada sebuah gimnasium untuk menghormatinya yang lebih sesuai dimasukkan dalam Subjudul Penghargaan di akhir artikel.
- Penggunaan tanda baca khususnya tanda pisah panjang untuk tahun, masih belum konsisten.
- Tabel periodik yang telah dibuatkan subjudul tersendiri sebaiknya diperkecil dan digunakan untuk mewakili konteks pada konten dalam penemuan Julius Lothar Meyer atau prestasi dalam kariernya.
- Salah satu takarir pada gambar belum diterjemahkan.
- Rujukan terlalu sedikit untuk artikel biografi, dan masih ada galat dalam pengutipannya.
Salam, – JumadilM Diskusi 2 Mei 2025 14.58 (UTC)
- Kurang setuju dengan poin kedua. AB tidak mengharuskan semua pranala merah dibirukan. Dedhert.Jr (bicara) 22 Mei 2025 02.30 (UTC)
- @Dedhert.Jr Ya, memang tidak harus semuanya dan saya tidak menyatakan hal itu. Mohon pernyataan saya jangan disalah-artikan maknanya. Beberapa pranala merah yang perlu dibirukan (karena sudah ada, hanya saja dengan penamaan yang berbeda) sudah saya ubah pada artikelnya. Salam, – JumadilM Diskusi 23 Mei 2025 02.09 (UTC)
- Baik terima kasih. Dedhert.Jr (bicara) 23 Mei 2025 06.05 (UTC)
- @Dedhert.Jr Ya, memang tidak harus semuanya dan saya tidak menyatakan hal itu. Mohon pernyataan saya jangan disalah-artikan maknanya. Beberapa pranala merah yang perlu dibirukan (karena sudah ada, hanya saja dengan penamaan yang berbeda) sudah saya ubah pada artikelnya. Salam, – JumadilM Diskusi 23 Mei 2025 02.09 (UTC)
- Pengusul: ANNAFscience (b • k • l)
- Status: Dalam diskusi
Artikel sudah diterjemahkan dari en.wikipedia, dimana artikel tersebut sebelumnya telah mendapat nominasi AB.
❮ANNAFscience ❮Sort Horse-stall?❯❯ 16 April 2025 02.56 (UTC)
Komentar Medelam
[sunting sumber]- "tetapi penelitian baru-baru ini difokuskan pada banyak penemuan di dekat Laut Putih di Rusia" mungkin bisa diperjelas banyak penemuan ini seperti apa.
- Saya kira John Kimbler tidak perlu ditulis dengan Tuan, kalau memang bukan gelar resmi.
- 'Namun' digunakan untuk awal kalimat.
- Terjemahan seperti "Tunas atau pembelahan tidak pernah diobservasi." mungkin perlu diperhalus, misal, "Oberservasi terhadap metode reproduksi melalui tunas atau pembelahan tidak pernah dilakukan."
Mungkin ini dahulu dari saya sebagai komentar awal. Salam. Medelam (bicara) 23 April 2025 03.45 (UTC)
- Poin 1-4
Selesai ❮ANNAFscience ❮Sort Horse-stall?❯❯ 28 April 2025 14.17 (UTC)
- "Namun sejak 1997, ciri dari anatominya beserta hubungannya dengan bekas goresannya yang mirip dengan apa yang akan dihasilkan oleh radula telah diinterpretasikan sebagai tanda bahwa genus ini barangkali merupakan sejenis moluska." Sepertinya terlalu panjang untuk 1 kalimat.
- "dengan sedikit atau bahkan tidak ada tanda adanya wujud simetri radial yang ditemukan di Cnidaria, yaitu sebuah kelompok yang mencakup ubur-ubur, anemon laut dan hidra." Mungkin bisa dipertimbangkan untuk menjelaskan 'kelompok yang mencakup ubur-ubur' dalam kalimat terpisah atau dengan cara lain yang dapat lebih mudah dimengerti.
- "mengilustrasikan bahwa cangkang ini sangat lunak", mengilustrasikan mungkin dapat diganti "menjadi tanda"?
- "bahwa cangkang ini sangat lunak; barangkali, alih-alih": "bahwa cangkang ini mungkin sangat lunak, alih-alih"
- "membentang pada lebar hewan ini", membentang pada lebar itu seperti apa ya?
- serangkaian "modul" berulang -> modul di sini ditulis dalam tanda kutip, sementara pranala nya merah. jadi agak membingungkan apa yang sesungguhnya dimaksud.
- "Sumbu panjang dari organisme" apakah mungkin maksudnya sumbu memanjang?
- "Kimberella [...] membagi dasar laut yang tenang", mungkin ada terjemahan yang lebih tepat?
- "Kimberella barangkali memamah tikar mikrob, tetapi kemungkinan perilaku predator selektif tidak bisa dikesampingkan" Kimberella barangkali memamah tikar mikrob, tetapi juga terdapat kemungkinan bahwa ia menerapkan perilaku predator selektif. Subkalimatnya tidak mengandung subjek, walau masih dapat dimengerti.
- akti[f]itas tidak baku -> aktivitas
- Kata barangkali cukup sering digunakan, mungkin bisa divariasikan melalui pemilihan kata lainnya atau gaya penulisan lainnya.
Saya baru membaca sampai awal bagian ekologi. Mungkin bisa dibaca ulang artikelnya (utamanya dari segi penerjemahan) agar dapat dipahami oleh semakin besar kalangan pembaca. Salam. Medelam (bicara) 29 April 2025 03.57 (UTC)
- Poin 1 tidak diubah karena saya rasa makna dari kalimat tesebut tidak bisa dipisah menjadi lebih dari satu kalimat, dan penambahan koma dirasa akan membuat makna kalimat tersebut lebih tidak dimengerti.
- Mungkin bisa diubah dari:
- Poin 1 tidak diubah karena saya rasa makna dari kalimat tesebut tidak bisa dipisah menjadi lebih dari satu kalimat, dan penambahan koma dirasa akan membuat makna kalimat tersebut lebih tidak dimengerti.
- "Namun sejak 1997, ciri dari anatominya beserta hubungannya dengan bekas goresannya yang mirip dengan apa yang akan dihasilkan oleh radula telah diinterpretasikan sebagai tanda bahwa genus ini barangkali merupakan sejenis moluska."
- menjadi
- "Namun sejak 1997, ciri dari anatominya dan bekas goresannya yang mirip dengan radula, telah menjadi penanda bahwa genus ini barangkali merupakan sejenis moluska."
- Poin 2
Selesai
- Poin 3
Selesai
- Poin 4
Selesai, diganti menjadi tambahan kata penjelas: "...sangat lunak, dimana terdapat perkiraan bahwa alih-alih...", untuk menekankan fakta bahwa ciri tersebut berupa perkiraan dari ahli.
- Poin 5
Selesai, ternyata salah penerjemahan. Harusnya "membentang selebar hewan ini".
- Poin 6 - diberi tanda kutip karena untuk memberi tahu pembaca bahwa "modul" disini bukan merujuk kepada definisi modul yang biasa orang awam mengerti. Hal itu juga menjadi alasan untuk ditambahkannya pranala. Formatnya sendiri saya pinjam dari penggalan kalimat yang sama di artikel "Kimberella" di en.wikipedia. Kalau anda rasa ada cara yang lebih baik untuk menyampaikan hal tersebut, just let me know
- Saya tidak mengomentari gaya penulisannya; saya rasa format penulisan untuk hal yang itu sudah ok. Namun, karena saya bukan ahli biologi, yang menjadi pertanyaan saya apa yang membedakan antara modul dengan "modul"? Medelam (bicara) 7 Mei 2025 04.05 (UTC)
- Modul secara umum merujuk kepada komponen-komponen suatu sistem yang komponennya dapat dipisah lalu digabung kembali dalam tujuan fleksibilitas, seperti layaknya seorang programmer yang memisahkan program-program pada suatu aplikasi menjadi modul-modul agar setiap komponennya lebih mudah dimodifikasi. Penggunaan kata modul dalam konteks ini adalah yang lebih dikenal oleh orang awam.
- Modul dalam biologi merujuk kepada hal tersebut dalam konteks makhluk hidup, dimana komponen-komponen dihasilkan tanpa aturan tertentu dalam penempatan dan jumlahnya, seperti pada dahan pohon, yang orang awam lebih tidak familiar.
- Penempatan dalam tanda kutip ditujukan sebagai pengenalan istilah dalam konteks biologi. ❮ANNAFscience ❮Sort Horse-stall?❯❯ 7 Mei 2025 11.58 (UTC)
- Terima kasih atas penjelasannya. Apakah penjelasan tersebut dapat dituangkan sebagai rintisan pada artikel Modularitas (biologi)? Salam. Medelam (bicara) 7 Mei 2025 16.28 (UTC)
- Poin 7 - "sumbu panjang" digunakan karena organismenya memiliki sumbu yang memanjang dari bagian depan hingga bagian belakang yang lebih panjang daripada sumbu menyamping dari sisi ke sisi organisme, sehingga diberi nama demikian.
- Poin 8
Selesai
- Poin 9
Selesai
- Poin 10
Selesai
- Poin 2
- ❮ANNAFscience ❮Sort Horse-stall?❯❯ 2 Mei 2025 11.59 (UTC)
@ANNAFscience: Saya memberi tanggapan pada poin 1 dan 6. Salam. Medelam (bicara) 7 Mei 2025 04.05 (UTC)
- Poin 1
Selesai
- Poin 6 telah selesai dijawab.
- ❮ANNAFscience ❮Sort Horse-stall?❯❯ 7 Mei 2025 11.59 (UTC)
Komentar PinkDash
[sunting sumber]Izin untuk menambahkan, untuk penamaan seperti Gehling et al. Apakah dapat diganti sebagai dkk, atau setidaknya "Gehling bersama partner"?. Dikarenakan Et al sendiri kalau dalam sebuah jurnal, bisa diartikan sebagai; jurnal ini ditulis oleh (Sang Penulis), bersama kawan-kawan. Pinkash Ngobrol yuk 2 Mei 2025 12.50 (UTC)
Selesai ❮ANNAFscience ❮Sort Horse-stall?❯❯ 2 Mei 2025 13.07 (UTC)
Komentar Fazoffic
[sunting sumber]Peninjauan minor:
- Paragraf pembuka
- Klasifikasi genus ini penting untuk pemahaman ilmiah mengenai Letusan Kambrium; Bila Kimberella merupakan sebuah moluska, atau setidaknya sebuah protostoma, Seingat saya setelah tanda titik-koma (;), per EYD V, kata setelahnya tidak dikapitalisasi.
Jadi Bila ➞ bila.
- Klasifikasi genus ini penting untuk pemahaman ilmiah mengenai Letusan Kambrium; Bila Kimberella merupakan sebuah moluska, atau setidaknya sebuah protostoma, Seingat saya setelah tanda titik-koma (;), per EYD V, kata setelahnya tidak dikapitalisasi.
- §Ekologi
- Tidak adanya bukti adanya reproduksi aseksual menyarankan bahwa organisme ini bereproduksi secara seksual. Tidak pernah dilakukan pengamatan terhadap reproduksi melalui tunas atau pembelahan. Aneh. Bagaimana kalau Tidak adanya bukti reproduksi aseksual menunjukkan bahwa organisme ini bereproduksi secara seksual. Hal ini juga diperkuat dengan tidak adanya pengamatan reproduksi melalui tunas atau pembelahan.
- §Pengawetan
- Pengawetan kebanyakan spesimen dimungkinkan karena sedimentasi yang cepat, yang dengan cepat memisahkan organismenya dari air laut; barangkali hal ini juga dikuatkan dengan hasil kebusukan dari organismenya, yang dapat membantu sedimen yang melapisinya termineralisasi dan mengeras. Telah disarankan bahwa jejak lendir yang dihasilkan oleh organisme ini barangkali membantu proses pengawetannya, tetapi eksperimen-eksperimen menunjukkan bahwa lendir terlalu mudah hancur untuk memainkan peran dalam memaut sedimen. Menurut saya paragraf ini masih cukup tidak jelas, khawatirnya pembaca tidak bisa menangkap apa yang dibahas dan menimbulkan kebingungan.
Sekian ▪ ꧋ꦩꦣꦪ. Fazoffic ( ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ) 2 Mei 2025 12.54 (UTC)
- Poin 1
Selesai
- Poin 2
Selesai
- Poin 3
Selesai kecuali "Telah disarankan bahwa...". Bagian ini sebenarnya hanya bisa diterjemahkan dengan benar kalau mengerti konteksnya. Sayangnya, publikasi ilmiah yang menjadi acuan kalimat tersebut memiliki paywall, sehingga tidak bisa kuakses. Terjemahan dapat diubah menjadi "Terdapat suatu hipotesis bahwa..." bila jurnal tersebut menunjukkan ide tersebut sebagai sebuah hipotesis, "Terdapat suatu teori bahwa..." bila didasarkan oleh temuan-temuan pendukung, atau "Suatu eksperimen mendukung gagasan bahwa..." bila disertai eksperimen. In the mean time, saya rasa alangkah baiknya menerjemahkannya langsung dari en.wikipedia dimana konteksnya adalah terdapat suatu ide atau saran mengenai proses pengawetan Kimberella.
- Poin 1
- ❮ANNAFscience ❮Sort Horse-stall?❯❯ 2 Mei 2025 13.06 (UTC)
- Mudah-mudahan untuk tidak keberatan dengan memanggil @Fazoffic dan @PinkDash mengenai keterlibatan dalam meninjau. Adakah kelanjutan? Terima kasih. Dedhert.Jr (bicara) 11 Mei 2025 12.13 (UTC)
- Harusnya sudah cukup untuk perbaikan dari saya, makasih buat bung Dedh yang udah ingetin saya :smile: Pinkash Ngobrol yuk 11 Mei 2025 13.21 (UTC)
Setuju. ▪ ꧋ꦩꦣꦪ. Fazoffic ( ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ) 12 Mei 2025 02.04 (UTC)
- Mungkin bagi @PinkDash, @Dedhert.Jr dan @Medelam saya memohon izin untuk persetujuan anda untuk status halaman ini sebagai AB. Terima kasih, ❮ANNAFscience ❮Sort Horse-stall?❯❯ 21 Mei 2025 12.41 (UTC)
- Saya setuju halaman ini sudah layak untuk menjadi AB Pinkash Ngobrol yuk 21 Mei 2025 13.08 (UTC)
- Mudah-mudahan untuk tidak keberatan dengan memanggil @Fazoffic dan @PinkDash mengenai keterlibatan dalam meninjau. Adakah kelanjutan? Terima kasih. Dedhert.Jr (bicara) 11 Mei 2025 12.13 (UTC)
- Pengusul: Pisistratoes (b • k • l)
- Status: Dalam diskusi
Artikel merupakan terjemahan penuh suatu artikel bagus dari Wikipedia bahasa Inggris. Walaupun demikian, terjemahan dilakukan secara manual tanpa bantuan mesin penerjemah sama sekali sehingga terjemahan dapat mudah dipahami. Ravel (bicara) 6 Mei 2025 17.03 (UTC)
- Sebagai seorang pengguna yang pernah berkontribusi di matematika, saya apresiasi bahwa terjemahannya sangat bagus dibandingkan dengan saya lakukan sebelum-sebelumnya. Komentar saya hanya sedikit, tetapi saya coba periksa isi juga dan memeriksa sumber-sumbernya sebagai berikut:
- "rumus tersebut dapat secara ketat dinyatakan sebagai limit..." kata ketat ini sudah resmi terjemahan untuk rigorous?
- Kata rigorous berasal dari rigor yang kebanyakan pada buku teks matematika Indonesia diterjemahkan sebagai ketat atau keketatan. Apakah Anda memiliki terjemahan lain?--Ravel (bicara) 12 Mei 2025 13.23 (UTC)
- Begitukah? Saya baru mengetahui selama saya menerjemahkan. Dedhert.Jr (bicara) 13 Mei 2025 08.48 (UTC)
- Kata rigorous berasal dari rigor yang kebanyakan pada buku teks matematika Indonesia diterjemahkan sebagai ketat atau keketatan. Apakah Anda memiliki terjemahan lain?--Ravel (bicara) 12 Mei 2025 13.23 (UTC)
- Signifikansi: "François Viète (1540–1603)" tahun awal dan tahun akhir dihapus saja.
Selesai--Ravel (bicara) 12 Mei 2025 13.23 (UTC)
- Signifikansi: Kata "advokat" terdengar asing dibandingkan dengan "pengacara", mending dipranalakan?
Selesai--Ravel (bicara) 12 Mei 2025 13.23 (UTC)
- Signifikansi" "...yang sama dengan perkalian integral berfungsi sama". Apakah baiknya dijadikan "integral dari hasil kali fungsi yang sama", meskipun pada kenyataan terjemahan terdengar kaku. Isinya saya periksa di halaman 4, meskipun ketika saya memahaminya integral dari hasil kali fungsi tidak samas dengan hasil kali dari integral fungsi-fungsi.
Selesai--Ravel (bicara) 12 Mei 2025 13.23 (UTC)
- Perolehan: "inscribed in a circle" kurang tepat bila diterjemahkan menjadi "diggambarkan pada sebuah lingkaran". Karena konteksnya kan berada di dalam lingkaran. Mungkin "di dalam sebuah lingkaran", atau punya opsi lain?
Selesai, Saya memutuskan untuk memakai saran Anda saja yakni "di dalam"--Ravel (bicara) 12 Mei 2025 13.23 (UTC)
- "rumus tersebut dapat secara ketat dinyatakan sebagai limit..." kata ketat ini sudah resmi terjemahan untuk rigorous?
- Secara keseluruhan, isinya baik, penulisannya baik, ada kutipan dan sumber, ada gambar, netral dan stabil. Hanya komentar kecil, segitu saja dan terima kasih. Dedhert.Jr (bicara) 7 Mei 2025 03.48 (UTC)
- Baik kalau gitu,
Setuju jadi AB. Dedhert.Jr (bicara) 13 Mei 2025 08.48 (UTC)
- Baik kalau gitu,