Advertisement

Origin and history of ad-

ad-

word-forming element expressing direction toward or in addition to, from Latin ad "to, toward" in space or time; "with regard to, in relation to," as a prefix, sometimes merely emphatic, from PIE root *ad- "to, near, at."

Simplified to a- before sc-, sp- and st-; modified to ac- before many consonants and then re-spelled af-, ag-, al-, etc., in conformity with the following consonant (as in affection, aggression). Also compare ap- (1).

In Old French, reduced to a- in all cases (an evolution already underway in Merovingian Latin), but French refashioned its written forms on the Latin model in 14c., and English did likewise 15c. in words it had picked up from Old French. In many cases pronunciation followed the shift.

Over-correction at the end of the Middle Ages in French and then English "restored" the -d- or a doubled consonant to some words that never had it (accursed, afford). The process went further in England than in France (where the vernacular sometimes resisted the pedantic), resulting in English adjourn, advance, address, advertisement (Modern French ajourner, avancer, adresser, avertissement). In modern word-formation sometimes ad- and ab- are regarded as opposites, but this was not in classical Latin.

Entries linking to ad-

also accurst, early 13c., acursede "being under a curse," past-participle adjective from obsolete verb acursen "pronounce a curse upon, excommunicate" (late 12c.), from a- intensive prefix (see a- (1)) + cursein "to curse" (see curse (v.)). The unetymological -c- is 15c., a mistaken Latinism in imitation of words in acc-. The weakened sense of "worthy of a curse, damnable" is from 1590s. Related: Accursedly; accursedness.

early 14c., "to guide, aim, or direct," from Old French adrecier "go straight toward; straighten, set right; point, direct" (13c.), from Vulgar Latin *addirectiare "make straight" (source also of Spanish aderezar, Italian addirizzare), from ad "to" (see ad-) + *directiare "make straight," from Latin directus "straight, direct" past participle of dirigere "set straight," from dis- "apart" (see dis-) + regere "to direct, to guide, keep straight" (from PIE root *reg- "move in a straight line"). Compare dress (v.)).

The oldest sense in English is preserved in the terminology of golf (to address a ball). The meaning "direct for transmission, write as a destination on a message" is from mid-15c. The meaning "direct spoken words (to someone)" is from late 15c. From late 14c. as "to set in order, repair, correct." The attempt to (falsely) re-Latinize the spelling to add- began in France 15c. but failed there (the Modern French verb is adresser); it stuck in English. Related: Addressed; addressing.

Advertisement

More to explore

Share ad-

Advertisement
Trending
Advertisement