0% found this document useful (0 votes)
2K views

Solo 880 and 881 Operators and Parts Manual

Manual for Virginia Abrasives/Solo/Norton Cutoff Saws

Uploaded by

ampacparts
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2K views

Solo 880 and 881 Operators and Parts Manual

Manual for Virginia Abrasives/Solo/Norton Cutoff Saws

Uploaded by

ampacparts
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 84

Instruction manual cut-off machines 880-12 / 880-14 // 881-12 / 881-14

Dear customer: Maintenance-free electronic ignition,


Thank you for purchasing this quality product from health-protecting anti-vibration system,
our company. patented twin-pipe suction procedure,
The motor devices of this model line are vibration system for particularly easy interim
particularly high-quality cut-off machines of emptying of the air filter during work,
German production and designed specifically for optionally usable water connection with water
the high demands of professional users. A newly supply to the cut-off wheel to reduce dust
developed single-cylinder two-stroke high- when working,
performance engine with stationary nikasil-coated smart solutions with electronic carburetor control
cylinder in proven four-channel technology for for simple starting and
great performance at low fuel consumption and
ergonomic design and extremely compact build
the latest exhaust cleaning technology warrant
high utilization value of the motor-driven device. ensure excellent operating comfort and facilitate
daily work with the motor device.

The safety equipment corresponds to the latest


state of the art and meets all nationally and
internationally relevant safety provisions. Among
others, it comprises:
• One-touch stop button
• Throttle control lock
• Electronic speed limiter
• Wheel guard for the cut-off wheel
• Motor stop facility for maintenance purposes

Before first using this tool, read these operating instructions thoroughly and always observe
all safety provisions and instructions.
If you have any further questions after reading these operating instructions, contact your
specialist vendor.

Observe the maintenance guidelines closely to ensure the long service life of your
equipment.

ENGLISH 1
Packaging and disposal
Please keep the original packaging in order to protect the equipment against transport damage in case
you ever need to ship or transport it. If the packaging materials are no longer required they must be
disposed of properly in accordance with applicable local regulations. Cardboard packaging materials are
raw materials which can be recycled or reused.
At the end of the equipment's service life, please make sure that you dispose of it in accordance with the
local provisions.

Patents
The following patents have been granted:
• PCT/EP2011067574 (separate lubrication)
• US20120152200 (airbox)
• US20100206278
• US20100000846
• US20090007435
• EP2011594
• EP2011991
• EP2011992

Registered brands and trademarks


iLube® is a registered brand of SOLO Kleinmotoren GmbH.
Any other product and company names named in these operating instructions may be registered brands or
trademarks of the respective manufacturer. Use of these names by third parties for their purposes may
injure the rights of the manufacturer. The fact that the ® or ™ sign is missing does not mean that the
designation is a free brand name.

Reservation of changes
In the interest of continuous further development of the motor devices, we must reserve changes to the
delivery scope in form, technology and equipment.
Please understand that no claims can be derived from information and illustrations in these instructions.

ENGLISH 2
Table of Contents

Table of Contents

1 Information about these operating instructions ................................................................................. 4


1.1 Notational conventions used in the operating instructions ............................................................ 4
2 Warning, instruction and notice icons ................................................................................................ 4
3 Safety provisions ................................................................................................................................... 6
3.1 Correct use .................................................................................................................................... 6
3.2 General safety notes ..................................................................................................................... 6
3.3 Personal protection equipment (PPE) ........................................................................................... 7
3.4 When fueling up ............................................................................................................................ 8
3.5 In transport .................................................................................................................................... 8
3.6 During assembly, cleaning, maintenance and repair .................................................................... 9
3.7 Before start-up............................................................................................................................... 9
3.8 When starting ................................................................................................................................ 9
3.9 During work ................................................................................................................................. 10
3.10 Dust emission ............................................................................................................................. 11
4 Power tool description ........................................................................................................................ 11
4.1 Scope of delivery ......................................................................................................................... 11
4.2 Intentionally Left Blank ................................................................................................................ 11
4.3 Device views and important operating and function parts ........................................................... 12
4.4 Throttle control lock and throttle control ...................................................................................... 14
4.5 Function parts for starting............................................................................................................ 14
4.6 Technical data ............................................................................................................................. 15
5 Preparing for use ................................................................................................................................. 16
5.1 Installing the cut-off wheel ........................................................................................................... 16
5.2 Installing cut-off wheels with 1" inner bore .................................................................................. 17
5.3 Removing the cut-off wheel ......................................................................................................... 17
5.4 Adjusting the wheel guard ........................................................................................................... 18
5.5 Fueling up.................................................................................................................................... 18
5.6 Adjusting the ribbed belt tension ................................................................................................. 20
5.7 Water connection for wet cutting ................................................................................................. 20
5.8 Relocate cutting device from center position to outer position .................................................... 21
5.9 Initial starting / run-in behavior .................................................................................................... 23
6 Starting up and switching off the engine .......................................................................................... 24
6.1 Starting process .......................................................................................................................... 24
6.2 Start-up position .......................................................................................................................... 25
6.3 Switching on the engine .............................................................................................................. 25
6.4 Switching off the engine .............................................................................................................. 25
7 Power tool use ..................................................................................................................................... 26
7.1 Cut-off wheels ............................................................................................................................. 27
7.2 Permissible cutting area and danger from kickback or pinching ................................................. 27
7.3 Working behavior and working technique ................................................................................... 28
7.4 Cutting metal ............................................................................................................................... 28
7.5 Cutting mineral materials............................................................................................................. 29
8 Operating and maintenance notes ..................................................................................................... 30
8.1 Cleaning and care ....................................................................................................................... 30
8.2 Cleaning the screen filter insert of the connection piece ............................................................. 31
8.3 Idle/carburetor adjustment........................................................................................................... 32
8.4 Air filter maintenance................................................................................................................... 33
8.5 Spark plugs check and replacement if required .......................................................................... 34
8.6 Ribbed belt replacement ............................................................................................................. 35
8.7 Fuel filter replacement ................................................................................................................. 36
8.8 Maintenance plan ........................................................................................................................ 37
8.9 Self-aid advice ............................................................................................................................. 38
8.10 Shutting down and storage ......................................................................................................... 39
9 Limited Warranty ................................................................................................................................. 40

ENGLISH 3
1 Information about these operating instructions
These operating instructions are an integral part of the motor device.
They contain important information and instructions for handling the motor device. Always follow
any specified safety regulations and instructions, as they are a prerequisite for ensuring that you
are working safely with the equipment.
These operating instructions must be kept available at the place of use of the equipment at all
times, and they must be read carefully by everyone who works on or with the equipment (including
for maintenance, care and repairs).

These operating instructions must only be used as operating instructions for the motor device 880/881.
Any utilization of the contents (text and graphics illustrations) – even in excerpts – without our prior written
consent shall be forbidden and may be prosecuted.

1.1 Notational conventions used in the operating instructions


Text highlights
Xxxxx Underlined text marks interim headlines.
Xxxxx Text in italics marks advice and notes that facilitate use of the motor device for the user.
1 Xxxxx Numbered text with a black background marks main chapter headlines.
1.1 Xxxx Numbered text with a grey background marks main subchapter headlines.
Xxxxxxx Frames mark especially highlighted sections.

Structure
The operating instructions are structured by numbered main and subchapters. The table of contents on
page 3 shows an overview of the structure.

Header
To make it easier for the user to find the chapters, the header names the main chapter to which the
content on the respective page belongs.

Pictures and diagrams


Some graphical illustrations in these operating instructions are schematic illustrations or principle
illustrations and may not show exactly your device model. The conveyed contents, however, are binding in
any case.

2 Warning, instruction and notice icons

Important: If one or several icons in these operating instructions are centered and directly below a
chapter header the notice applies for the entire chapter.

ENGLISH 4
Warning, instruction and notice icons used in the operating instructions and on the equipment:
Warning! Failure to comply with the instructions could cause accidents with potentially life-
threatening injuries.
Caution! Failure to comply with the instructions could result in damage to the equipment or other
material damage.

Carefully read the operating instructions. This applies before placing the equipment into
operation and before any cleaning, maintenance or assembly work.

Always wear the prescribed clothing. ! Chap. 3.3, page 7

Always wear sturdy shoes with good grip.

Wear safety gloves. This applies to all work with or on the equipment.

Before starting the engine, put on hard hat, hearing protection, face shield and safety glasses.

Switch off the engine!

Smoking is prohibited anywhere near the power tool and in the location where it is refueled!

Keep the power tool and fuel canisters away from open flames.

Warning: Danger of poisoning! - The power tool generates exhaust gases.


- Gasoline vapors are toxic.
- Dangerous dust emissions when working.
Warning: Kickback!
Notes in chap. 7.2 as of page 27 must be observed under all circumstances!

Warning: Danger of fire from sparks.

Wear breathing protection equipment.

Never use toothed circular saw blades.

Never use a damaged cut-off wheel.

Only use cut-off wheels approved for a speed of ≥ 4,550 min-1 [4,550 RPM].

Vibrator dial for interim emptying of the air filter ! Chap. 8.4, page 33

Noise level LWA = 110 dB(A)

iLube® = Smart lubrication (separate lubrication, only for model 881-12 and 881-14)

Fuel tank ! Chap. 5.5, as of page 18


Oil tank (green cap, model 881-12 and 881-14) ! Chap. 5.5, as of page 18

Starting notes ! Chap. 6, as of page 24

ENGLISH 5
3 Safety provisions

3.1 Correct use

This power tool must only be used to cut/shorten metals (hot cut) and mineral materials, such as concrete
(cold cutting). Use only the cut-off wheels approved for the material being cut and only for the working
situation indicated in chap. 7 on page 26.
For specifically trained users in rescue missions, other approved cut-off wheels are also offered that can
be used to cut various composites. These special applications are only permitted to specifically trained
users.
This power tool must only be used for outdoor work.
Use of this power tool for any other purpose, such as sawing of wood and to remove/grind off a material
using the side surfaces of the cut-off wheel is forbidden.
Unapproved cutting tools, such as saw blades or knives, must never be installed on the motor device.

3.2 General safety notes

Before using the power tool, read these operating instructions thoroughly and keep them in a safe and
accessible location. They must be kept available at the place of use of the equipment at all times, and they
must be read by everyone who works on or with the equipment (including for maintenance, care and
repairs).
Use this power tool with care. Improper or careless use of this power tool could cause serious injury or
death. The tool can generate large forces and torques resulting from the high speed rotation of the cut-off
wheel.
Working with and on the power tool must be done carefully and with the greatest care. Access all risks
before proceeding. Never perform any work procedures that you have not been trained for. If you are still
unsure after studying these operating instructions, ask a specialist for help.
The ignition unit of this power tool generates an electromagnetic field in operation. This field may affect the
function of pacemakers under certain conditions. Persons with a pacemaker must consult their physician
and the pacemaker manufacturer before using this power tool.
General information on vibration: The following symptoms may occur from frequent vibration of fingers,
hands or wrists: Fingers, hands or wrists falling asleep, tickling, pain, stabbing pain, changes of the skin
tone or skin. If such symptoms are found, see a physician.
Failure to observe the safety notes may be potentially fatal. Check ANSI and OSHA and other local
regulations before proceeding.
• For any accidents that may occur, first aide supplies must be present at the workplace at all times.
Material that have been used must be refilled at once.
• Danger of fire from sparks! When working close to easily flammable objects or vegetation, a fire
extinguisher must be provided.
• A first time operator should obtain practical instruction by a specialist before using the power tool.
Employers must establish a training program for operators of gasoline-powered, hand-held portable,
cut-off machines to assure safe operations of these power tools.
• Children and teens (minors) under 18 years of age must not work with this power tool.
• The power tool generally must be operated by only one person – also when starting up.
Keep unnecessary personnel away from the work area. Do not work around animals.
If a person or animal approaches, the power tool must be stopped at once.
The user is responsible for any injury and property damage he causes.
• This power tool must only be used by persons who are familiar with this type of machine, its operation
and the operating instructions. Never lend this tool to untrained personnel. Always include these
operating instructions.

ENGLISH 6
• Only work with this power tool when you are in good shape, rested and healthy.
• Persons under the influence of alcohol or drugs, including prescription drugs, should never use this
power tool, as their ability to quickly react to potential danger may be impaired.
• Never operate this power tool when you are fatigued or exhausted. Tiredness and exhaustion may result
in loss of control. Be alert – if you get tired or exhausted while operating your power tool, take a break.
Working with the power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by
strenuous work, check with your doctor before operating this power tool.
• Never cut or disturb asbestos, asbestos-containing materials or any other known hazardous materials.
• Be aware of hidden hazards, such as electrical cables, water or gas pipes and flammable substances in
the area to be cut!
• When cutting pre-tensioned and steel-reinforced concrete pillars, observe all instructions and standards
that the respective authorities or component manufacturers have stipulated. Cutting of reinforcement
bars must be performed in the prescribed order and under consideration of the relevant safety
provisions.
• Never alter, change or modify any safety equipment or functional assemblies of this power tool.
• Prevent accidents! Only use this power tool if it is in good, safe condition! Always check the power tool
prior to use.
• Only use those accessories and attachments that have been supplied and approved for attachment to
this power tool by us.
Only cut-off wheels approved for this power tool must be used as cutting tools.
• Reliable operation and safety of this power tool also depend on the quality of the spare parts used. Use
only genuine spare parts. Original spare parts are identical with original production parts and guarantee
the best quality in material, dimensions, function and safety. Original parts and accessories are available
from your specialist dealer. Your dealer has been supplied with appropriate documentation to determine
the correct parts. Your dealer is frequently supplied with updates about improvements to the equipment.
Please note that the use of non-original parts will void your warranty.
• Always store the power tool in a safe place and in such a way that it will not pose any danger. Stop the
engine. Never let the power tool run unsupervised!
Persons who disregard safety instructions, operating or maintenance instructions are liable for any
damage or consequential losses.

3.3 Personal protection equipment (PPE)

In order to prevent injuries, please make sure that you wear the prescribed clothing and protective
equipment.
Clothes should be tight-fitting (no lapels), but not hindering. When performing any work, wear a
working suit of firm materials with sufficient flame inhibition that cannot ignite by flying sparks
(materials of leather, cotton after flame-inhibiting treatment or heavy close-meshed linen fabrics).
Check the information in the work clothes and ensure that non-flammable materials and no synthetic
materials like polyester or nylon are contained in the clothes. The working clothes must never be
contaminated with flammable substances such as gasoline or similar products.
Do not wear scarves, ties, jewelry or other clothes that may get caught in the cut-off wheel, objects in the
environment, or the power tool. Tie back long hair and secure it under a hard hat.
Wear a protective hard hat during any work. Use personal hearing protection.
Eye and face protection is mandatory pursuant to ANSI Z 87.1.
Wear firm safety shoes with steel toes and a good grip.
Wear a protective apron.
Wear protective gloves with non-slip palms.

When wet cutting is not utilized, the operator and bystanders should always wear
breathing protection equipment approved by NIOSH/MSHA for the material being cut. Wet
cutting of stone and concrete is highly recommended whenever possible to control dust.

ENGLISH 7
3.4 When fueling up

Gasoline is highly flammable. Keep away from open flame and do not spill fuel. Do not smoke at the
workplace or at the site of fueling!
• Always switch off the engine before fueling.
• Fire hazard! Never refuel while the engine is still hot!
• Always carefully open the tank cap so that any overpressure present can reduce slowly and no fuel will
splash out.
• Prevent skin and eye contact with fuel and other mineral oil products by wearing protective clothing, eye
and face protection. In case of eye contact, rinse at once with lots of clear water. In case of persistent
irritation, see a doctor immediately!
• Regularly change and clean protective clothes.
• Avoid breathing in fuel vapor.
• The refueling site should be well ventilated.
• Avoid any soil contamination of fuel or oil (protection of the environment). Use a suitable mat.
• Immediately clean any fuel spilled on the power tool. Change contaminated clothing without delay.
• Always tighten the fuel tank cap firmly by hand without using any tools. Tank caps are equipped with an
overturning protection and must be turned closed until a clear "skipping".
The fuel tank cap must not be able to work itself loose as a result of the vibrations of the engine.
• Danger to life from burns! Observe leaks. Do not start up and work when fuel is escaping.
• Fuels and oil must only be stored in properly and correctly labeled containers.

3.5 In transport

• Before carrying the power tool (even across short distances from one working area to the next), always
turn off the engine and wait until the cut-off wheel has stopped. Carry the power tool by the top handle
and have the cut-off wheel point backwards.
• Danger of burns! Do not touch the hot muffler.
• Never carry or transport the power tool with the cut-off wheel running.
• To avoid spilling of fuel and oil and to prevent damage, the power tool must be secured against tipping
when transporting it in vehicles. Check the tanks for fuel and oil for tightness.
Recommendation: Empty the tanks before transport.
• Empty the tanks before shipping.
• Remove cut-off wheel before shipping.

Recommendation: Keep the original packaging in order to protect the equipment against transport damage
in case you ever need to ship it or transport it.

ENGLISH 8
3.6 During assembly, cleaning, maintenance and repair

• The power tool must not be assembled, maintained, repaired or stored in the vicinity of open flames.
• Before assembly, cleaning, maintenance and repair, always turn off the engine; the stop dial must be set
to "0" and the cut-off wheel must have stopped.
Only the idle speed setting must be performed with the engine running.
• Wear protective gloves for any work.
• The power tool requires regular maintenance. Only perform such maintenance and repair work on your
own that are described in these operating instructions and that you consider yourself skilled at
performing. Any other work must only be performed by specialist workshops authorized by us.
• Danger of burns! Do not touch the muffler while it is still hot – not even for maintenance or to check it for
tight fit.
• Only perform repairs with original spare parts.
• Danger of accident and injury! Never modify the power tool, as this may impair safety!

3.7 Before start-up

Before start-up, check the entire power tool for operationally safe conditions. In addition to the notes in the
operating and maintenance notes (! chap. 8, page 30), check the following items:
• Stop dial and one-touch stop button must be easy to operate.
• The throttle control must move freely and return automatically to the idle position. It must not be possible
to operate the throttle control without pushing (unlocking) the throttle control lock (throttle control
locked).
• The cut-off wheel must be attached firmly to the spindle.
• Danger of fire! Ignition cable and spark plug connector must be firmly in place. Loose connection can
result in sparks which could ignite any escaping fuel/air mixture!
• In case of irregularities, visible damage, improper settings or limited function, the power tool must not be
started. In such cases, have the power tool inspected by specialist workshops authorized by us.

3.8 When starting

• Only use the power tool if it is in completely assembled condition.


• Keep at least 3 meters [approx. 10 feet] distance from the fueling site when starting.
Never start the power tool in closed rooms.
• Hold the tool securely and firmly when starting.
Always start up on level ground and securely hold the power tool.
• Perform the starting process as described in chap. 6 on page 24.
• Check the idle setting after starting. The cut-off wheel must not rotate in idle mode.

ENGLISH 9
3.9 During work

In addition to the safety provisions already listed, the following safety provisions also apply when working
with the motor device:
• Danger of poisoning! Once the engine is running, the power tool produces toxic exhaust that may be
invisible and odorless. Never start the power tool in closed rooms. Special danger also applies in narrow
situations, troughs or ditches. Only work here when it is absolutely certain that there is sufficient air
exchange and that no toxic gases may accumulate.
• Increased danger of fire! Do not smoke at the workplace – never smoke or use open flames in the
proximity of the power tool.
• Secure the workplace against accidental access by third parties, e.g. with warning signs. Only persons
involved and wearing adequate protective equipment and clothes must be present within 30 meters
[approx. 30 yards] around the working area.
• Check the site of deployment for possible dangers.
– Spark formation during cutting means that work must never be performed close to potentially
explosive gases of liquids, or easily flammable objects.
– No electrical lines, water or gas pipes or flammable substances must be placed in the area to be cut.
– Objects that may fall off or topple over during work must be secured or removed from the working
environment first.
– Prepare the workplace so that full operator mobility is possible.
• The work piece to be cut must be free of foreign bodies such as screws, nails or stones.
• When working in residential areas, observe the noise protection provisions.
• Work carefully, considerately and calmly and do not endanger others.
– Ensure good sight and light conditions.
– Always remain within calling distance of other persons who may administer first aid in emergencies.
– Schedule work breaks.
– Be attentive towards possible danger sources and take the corresponding preventive measures.
Consider that use of hearing protection limits perception of sounds. Signal sounds, calls, etc. that
announce danger may also be missed.
– Observe tripping dangers and obstacles. Never work on unstable grounds.
– Always hold the power tool with both hands and always ensure a safe and firm stance.
– Never cut standing on a ladder.
– Guide the power tool so that no body part is located in the extended swivel range of the cut-off
wheel.
– Do not hold the work piece in your hand and bring it into contact with the wheel.
– Bring the rotating cut-off wheel into contact to the work piece.
Never touch the floor or other objects with the cut-off wheel running.
– Do not use the power tool to level off and shovel away objects.
• Switch off the engine when the power tool starts to behave noticeably differently.
• Danger of burns! Do not touch the muffler while it is still hot.
Danger of fire! Muffler radiates enormous heat.
Never put the hot power tool into dry grass or on flammable objects.
• Danger of hearing damage and burns!
Never work with defective muffler or without muffler.

ENGLISH 10
3.10 Dust emission

Grinding/cutting/drilling of masonry, concrete, metal and other materials can generate dust, mists and
fumes containing chemicals known to cause serious or fatal injury or illness, such as respiratory disease,
cancer, birth defects or other reproductive harm.
California and some other authorities, for instance, have published lists of substances known to cause
cancer, reproductive toxicity, or other harmful effects.
• If you are unfamiliar with the risks associated with the particular process and/or material being cut or the
composition of the tool being used, review the material safety data sheet and/or consult your employer,
the material manufacturer/supplier, governmental agencies such as OSHA and NIOSH and other
sources on hazardous materials and make certain to comply with all product warnings and instructions
for the safe and effective use of the material being cut.
• Control dust, mist and fumes at the source where possible. In this regard use good work practices and
follow the recommendations of the manufacturer/supplier, OSHA/NIOSH, and occupational and trade
associations. Water should be used for dust suppression when wet cutting is feasible.
• When the hazards from inhalation of dust, mists and fumes cannot be eliminated through engineering
controls such as vacuum and/or water mist, the operator and any bystanders should always wear a
respirator approved by NIOSH/MSHA for the material being cut.

Grinding/cutting/drilling of masonry, concrete and other materials with silica in their composition may give
off dust or mists containing crystalline silica. Silica is a basic component of sand, quartz, brick clay, granite
and numerous other minerals and rocks. Repeated and/or substantial inhalation of airborne crystalline
silica can cause serious or fatal respiratory diseases, including silicosis. In addition, California and some
other authorities have listed respirable crystalline silica as a substance known to cause cancer.
• When cutting such materials, always follow the respiratory precautions mentioned above.

4 Power tool description

4.1 Scope of delivery


• Basic device
• Spindle adapter disk for cut-off wheels with 1" inner bore
• Tools: Combination tool (spark plug wrench with screwdriver), blocking pin and additional small
screwdriver
• These operating instructions

4.2 Intentionally Left Blank

ENGLISH 11
4.3 Device views and important operating and function parts

View: Profile right 21 3


4 2
8
29
5

17
1
10

9 14

12
6 13
30

26
15 24 27 28

1. Cut-off wheel 16. Starter handle


2. Wheel guard 17. Stop dial / one-touch stop button
3. Handle for wheel guard adjustment 18. Fuel tank cap
4. Top handle 19*. Oil tank cap, green (only for 881-12 and 881-14)
5. Guard 20. Primer
6. Rear handle 21. Decompression valve
7. Twin-pipe intake openings 22. Idle stop screw "T"
8. Spark plug cover 23. Carburetor adjustment screws "L" and "H"
(for specialist workshops only)
9. Throttle control lock 24. Water coupling connection (wet cutting)
10. Throttle control 25. Muffler (exhaust)
11. Cut-off wheel attachment screw 26. Standing base
12. Cut-off wheel blockage opening 27. Screen filter coupling adapter of the water supply line
13. Ribbed belt tensioning screw 28. Valve lever for water supply
14. Ribbed belt cover 29. Vibration dial
15. Type plate 30. Water supply line (wet cutting)
31. Starter and fan housing with cooling air openings
* model-dependent

ENGLISH 12
View: Profile left 3 2 21 8
16
5

17

10

6
11

31 22 23 18 19*

View: Front left View: Rear 2


4 3
21 8 5
30 4 17

20
11 16

1
7

18

25 9 24

19* 15
26
6
2

ENGLISH 13
4.4 Throttle control lock and throttle control
Release of the throttle control (10)
• Grasp rear handle (6) with the right hand. The
throttle control lock (9) is operated with the palm.
10
! The throttle control (10) is released.
9

4.5 Function parts for starting

Starter handle (16) and starter rope: ! Chap. 6.3, page 25

Primer (20)
In the delivery condition, after extended resting
time and with the tank completely empty, there is
no fuel yet in the carburetor after fueling up.
Starting process: ! Chap. 6.1, page 24
To facilitate the starting process, fuel can be
pumped into the carburetor. Push the primer (20)
repeatedly until fuel appears in the primer.
Excess fuel is automatically flushed back into the
20 tank from the primer.

Decompression valve (21)


When the decompression valve (21) is depressed,
21 the compression pressure in the combustion
chamber is reduced. This means that the engine
16 offers less resistance during start-up, which makes
it noticeably easier to start the engine.
Starting process: ! Chap. 6.1, page 24
The decompression valve is closed automatically
when the motor is running.
If you need to pull the starter handle (16) more than
once to start the engine (e.g. during a cold start),
you may need to depress the decompression valve
again.

ENGLISH 14
4.6 Technical data

Model 880-12 881-12 880-14 881-14


Motor Single-cylinder two-stroke motor, four-channel flushing
Engine capacity 81 cm3 [4.94 cu.in]
Bore Ø / stroke 52 mm / 38 mm [2.0" / 1.5"]
Max. power at RPM 4.0 kW / 9,300 1/min [5.36 HP / 9,300 RPM]
Max. torque at RPM 4.8 Nm / 7,000 1/min [3.54 ft·lbf / 7,000 RPM]
Max. permissible speed (9,500 ±200) 1/min [(9,500 ±200) RPM]
(no load with cut-off wheel)
Idling speed (2,600 ±200) 1/min [(2,600 ±200) RPM]
Clutch engagement speed (4,000 ±200) 1/min [(4,000 ±200) RPM]
Fuel tank capacity 0.9 l [30 oz]
Oil tank capacity --- 0.32 l --- 0.32 l
[10.8 oz] [10.8 oz]
Fuel mix ratio gasoline:oil 50:1 --- 50:1 ---
Electronically controlled separate lubrication --- " --- "
Fuel consumption at max. power (ISO 7293) 1.75 kg/h [3.86 lbs/h]
Specific consumption at max. power (ISO 7293) 460 g/kWh [0.76 lbs/HP·h]
Carburetor, with primer Position-independent, electronically controlled
Air filter Paper
Ignition Electronic digital ignition with index
Cut-off wheel: Diameter 12" 14"
Bore diameter 20 mm or 1" 20 mm or 1"
Tightening torque of the attachment screw (30 ±2) Nm (30 ±2) Nm
[22.1 ±1.48 ft·lbf] [22.1 ±1.48 ft·lbf]
Minimum flange outer diameter 100 mm [3.9"] 100 mm [3.9"]
Spindle diameter 20 mm [0.787"] 20 mm [0.787"]
1
Maximum spindle RPM 4,550 /min [4,550 RPM] 4,550 1/min [4,550 RPM]
Cutting depth, max. 100 mm [3.9"] 125 mm [4.9"]
Dimensions: height / width / length 430 mm / 267 mm / 430 mm / 267 mm /
750 mm 775 mm
[16.9" / 10.5" / 29.5"] [16.9" / 10.5" / 30.5"]
Weight without tank content and 10.1 kg 10.4 kg 10.2 kg 10.5 kg
without cut-off wheel [22.3 lbs] [22.9 lbs] [22.5 lbs] [23.1 lbs]
Sound level1,2 LPeq (EN ISO 19432 Annex B) 98 dB(A)
1,2
Sound power level LWeq (EN ISO 19432 Annex B) 108 dB(A)
1,3
Weighted effective acceleration ahv,eq
(EN ISO 19432 Annex C): rear handle / top handle 4.5 m/s2 / 6.0 m/s2 [177 "/s2 / 236 "/s2]
1
In determining the above mentioned values regarding the acceleration of vibrations and sound, the different
operating conditions were weighted in accordance with the current standards.
2
Insecurity K purs. to EC directive 2006/42/EC: 2.5 dB(A)
3 2 2
Insecurity K purs. to EC directive 2006/42/EC: 2 m/s [78.7 "/s ]

ENGLISH 15
5 Preparing for use

5.1 Installing the cut-off wheel


The cut-off wheels used must correspond to the specifications from chap. 7.1 on page 27!
The power tool spindle is designed for cut-off wheels with an inner bore of 20 mm.
Cut-off wheels with 1" inner bores must only be installed together with the spindle adapter disk.
Installation of cut-off wheels with 1" inner bore: ! Chap. 5.2, page 17!
When using cut-off wheels with an inner bore of 20 mm, no additional spindle adapter disk is
required.

b
11
12

• For cut-off wheel installation, the power tool must be put securely on the ground. Securely hold the
power tool at the top handle with the left hand and push it firmly onto the ground. ! Chap. 5.4, page 18
• Insert blocking pin (a) entirely into the cut-off wheel blocking opening (12) to block the spindle.
Unscrew cut-off wheel attachment screw (11). Remove wheel (b) and outer mounting flange (c).

The rotating direction of the cut-off wheel is always


as indicated by the arrow above – independently of
whether the cutting device is installed in the center
11 1 or outer position.

• Put cut-off wheel (1) on spindle.


For cut-off wheels with specified rotating direction (arrow on the cut-off wheel), observe correct
alignment of the cut-off wheel during assembly (for rotation direction of the cut-off wheel, see above).

ENGLISH 16
• Push on outer mounting flange (c) so that the curved side points southwards, i.e. away from the cut-off
wheel.
• Push on wheel (b) and turn in cut-off wheel attachment screw (11).
• Insert blocking pin (a) entirely into the blocking opening (12) and firmly tighten (30 Nm [22.1 ft·lbf]) the
cut-off wheel attachment screw (11).
Securely hold the power tool at the top handle with one hand and push it firmly onto the ground.
• Remove the blocking pin (a).

5.2 Installing cut-off wheels with 1" inner bore


The power tool's spindle is designed for cut-off wheels with an inner bore of 20 mm.
For proper installation of cut-off wheels with a 1" inner bore, the spindle adapter disk is required that
is included with the delivery of the power tool.
The spindle adapter disk ensures correct fit of the 1" cut-off wheel on the spindle.

• Installation of cut-off wheels with 1" inner bore


f takes place according to chap. 5.1 as of page 16.
• After applying the cut-off wheel on the spindle,
however, the spindle adapter disk (e) must be
put on the spindle (f) additionally.
• Put the spindle adapter disk (e) onto the spindle
so that it inserts between spindle and inner bore
of the cut-off wheel.
The support area of the spindle adapter disk
must point outwards in the installed condition,
i.e. away from the spindle.
The correct orientation of the spindle adapter
disk is mandatory to directly connect the plane
inner area to of the outer mounting flange to the
e cut-off wheel. Only this warrants secure
attachment of the cut-off wheel.
• Application of the outer mounting flange and all
following steps must be performed again
according to chap. 5.1.

5.3 Removing the cut-off wheel


• For cut-off wheel removal, the power tool must be put securely on the ground. Securely hold the power
tool at the top handle with the left hand and push it firmly onto the ground. ! Chap. 5.4, page 18
• Insert blocking pin (a) entirely into the cut-off wheel blocking opening (12) to block the spindle.
Unscrew cut-off wheel attachment screw (11).
Remove wheel (b) and outer mounting flange (c) (also see chap. 5.1).
• Remove cut-off wheel from the spindle. For cut-off wheels with a 1" inner bore, the spindle adapter disk
also must be removed from the spindle.
• Put the outer mounting flange back onto the spindle so that the curved side points outward.
• Put on wheel (b) and turn in the cut-off wheel attachment screw (11) again. ! Chap. 5.1.
• Insert blocking pin (a) entirely into the blocking opening (12) and firmly tighten (30 Nm [22.1 ft·lbf]) the
cut-off wheel attachment screw (11) again.
Securely hold the power tool at the top handle with one hand and push it firmly onto the ground.
• Remove the blocking pin (a).

ENGLISH 17
5.4 Adjusting the wheel guard

3 The wheel guard (2) can be rotated forward and


4 backward in a limited area.

2 For adjustment of the wheel guard, the power tool


must be put securely on the ground. Securely hold
the power tool at the top handle (4) with the left
hand and push it firmly onto the ground. With the
right hand at the handle for wheel guard
adjustment (3), rotate the wheel guard accordingly.
To keep sparks and particles away from the user,
the wheel guard always must be rotated forward as
far as the working situation permits.

If the separating device has been installed in the outer position, ensure when adjusting the wheel
guard that the water supply line is not clamped and that contact between the cut-off wheel and
water supply line in operation is excluded.

5.5 Fueling up
Danger to health!
Direct skin contact with gasoline and breathing in of gasoline fumes must be excluded.

The high-performance two-stroke engine of this power tool requires a gasoline-oil mix in the combustion
chamber (gasoline and oil = fuel mix).

Models 880-12 and 880-14


Models 880-12 and 880-14 are equipped with a fuel
tank (18).

18 Fuel tank for fuel mix according to the mix


table below.

Unsuitable fuels or deviations of the mix ratio


may cause engine damage!

The fuel mix must be formed from the following


components:
• Lead-free midgrade gasoline or lead-free
premium gasoline with a minimum pump octane
number of 89 (R+M)/2.
• Branded 2-stroke engine oil corresponding to the
standard ISO-L-EGD or JASO FD

Recommendation: Use the Professional 2-stroke engine oil at a mixing ratio of gasoline:oil of 50:1 (2 %).
Store the fuel mix no longer than 3 weeks.

ENGLISH 18
Models 880-12 and 880-14 without iLube®

Mix table for fuel mix:

Gasoline:oil ratio = 50:1 (2 %) Gasoline:oil ratio = 50:1 (2 %)


Gasoline Branded 2-stroke engine oil Gasoline Branded 2-stroke engine oil
1l 20 ml 1 gal 2.6 US fl. oz
2l 40 ml 2.5 gal 6.4 US fl. oz
5l 100 ml 5 gal 12.8 US fl. oz
10 l 200 ml

Instead of a self-produced fuel mix, you may also use a pre-mixed special fuel mix for two-stroke motors.
Recommendation: Use the special fuel mix of the brand "Aspen 2-stroke". The special fuel manufacturer's
information must be observed.

Models 881-12 and 881-14 with iLube®


Models 881-12 and 881-14 are equipped with a fuel tank and an oil tank each that must be
filled according to the specification below
The fuel mix is automatically formed during operation in these models (separate lubrication,
iLube®, Intelligent Lubrication).

Fuel tank (18) for lead-free midgrade


18 gasoline or lead-free premium gasoline with
a minimum pump octane number of
89 (R+M)/2.

19 Do not fill any fuel mix into the fuel tank (18)!

Oil tank (19, green cap) for branded 2-stroke


engine oil corresponding to the standard
ISO-L-EGD or JASO FD.

If there is not enough oil in the oil tank, the


power tool will automatically reduce output
even in the lower speed area and will not
reach the speed required for work, which will
be noticed by changed noise generation as
compared to regular operation.
At this point at the latest, oil must be
refueled.

Fill in operating media (fuel mix or gasoline and oil)


Observe the safety provisions when fueling up. Fuel up only with the motor switched off.
• Clean the fill-in area well.
• Put down the motor device so that the fuel tank cap points up.
• Unscrew the tank cap.
• To avoid contamination in the tank, use a screen funnel if possible.
• Fill the tank no farther than to the lower edge of the nozzle.
• Screw on the tank cap tightly again until the overturning protection clearly "skips".
• After fueling up, clean any splashed operating medium from the power tool.
• Never start or operate the power tool at the site of fueling.

ENGLISH 19
5.6 Adjusting the ribbed belt tension
Generally, the ribbed belt tension must be set
a correctly when starting the power tool. At initial
starting, at re-starting after extended stand still,
after replacement of the ribbed belt or after any
other assembly work, always check the tension and
set the correct tension if required.
• Loosen both attachment nuts (a).
• Turn ribbed belt tensioning screw (13) towards
the right (clockwise).
! Increase ribbed belt tension.
The square nut (b) moves to the mark "+".
• Turn ribbed belt tension screw (13) towards the
left (counter-clockwise):
! Reduce ribbed belt tension.
13 The square nut (b) moves to the mark "−".
b • The correct tension is reached when the square
c nut (b) is on the center mark (c), in between "+"
and "−".
• Tighten both attachment nuts (a) again.

5.7 Water connection for wet cutting


Fine dust occurs when cutting mineral materials.
Recommendation: Use the water connection and
cut-off wheels suitable for wet cutting when cutting
mineral materials.
When cutting with the water supply connected, the
dust is suppressed, visibility is improved and the
cut-off wheel service life is increased by the cooling
effect of the water.

Before wet cutting:


• Connect suitable water line or suitable pressure
tank to the coupling connection (24).
• Operate the valve lever (28) to open or close the
water supply.

24 27 28 After wet cutting:


• Close the water supply, i.e. put the valve lever
across the connection piece.
• Let the cut-off wheel run at high speed for
another approx. 30 seconds to completely eject
the water.

Cleaning the screen filter insert in the coupling


water supply opened water supply closed piece (27): ! Chap. 8.2, page 31
(valve lever parallel) (valve lever across)

ENGLISH 20
5.8 Relocate cutting device from center position to outer position
The power tool is delivered for operation of the cut-off wheel in the center position by default. Generally,
the power tool is more balanced in the center position, because the weight is distributed symmetrically to
the center axis and the cut therefore is easier to guide.
If obstacles are very close to the cutting location, it may be required to install the cutting device in the outer
position so that the cut-off wheel is located farther towards the outside.
When working with the cut-off wheel in the outer position, observe the asymmetric weight
distribution! If possible, work in the center position.

Conversion from center to outer position


Preparation
c 3
b 30 • Put the power tool on level ground.
2 • Remove the cut-off wheel: ! Chap. 5.3, page 17
• Remove the water supply line (30):
d Unscrew the attachment screw (a) of the water
supply line on the right and left sides of the wheel
guard (2).
Remove both adapter pieces (b) including the
line from the wheel guard. Put down adapter
pieces including line so that the line does not
interfere with the following work steps and is not
clamped.
• Remove handle for wheel guard adjustment (3).
Loosen both attachment screws (c) of the handle
a
for wheel guard adjustment and remove the
14 handle.
• Loosen both attachment nuts (d) of the ribbed
e 13 belt cover (14).
f
• Turn ribbed belt tension screw (13) towards the
left, e.g. counter-clockwise, to reduce the ribbed
g belt tension.
Turn until the square nut (e) has been moved
h towards the mark "−" (f) as far as possible. When
installing the cutting device in the center position
i (cf. figure), the square nut is all the way to the
left; in case of installation in the outer position, it
is located all the way to the right.
• Remove both attachment nuts (d) entirely.
• Remove the ribbed belt cover (14).
14
Remove wheel guard (2)
30 3 • Carefully move the wheel guard towards the
motor unit. The screws (g) of the assembly
flange (j) are moved within the oblong holes.
a c
b d • Once the wheel guard has been moved towards
the motor unit until the ribbed belt support (i) can
be pulled through the ribbed belt (h), remove the
wheel guard. Observe that the ribbed belt is not
damaged by this.

ENGLISH 21
Loosen and turn assembly flange (j)
g
• Put the wheel guard on a level surface with the
assembly flange (j) pointing up (screws (g) of the
assembly flange point up).
2 • Turn out screw (k).
Hold the nut below the assembly flange with flat
pliers.
• Twist the assembly flange against the wheel
guard so that the receptacle bore for the
j screw (k) is located between the center stop and
the right stop (m) on the wheel guard. The
k
m assembly flange is hard to twist. Securely hold
the wheel guard when twisting.

k Limit wheel guard rotating angle with screw (k)


n
• Turn in screw (k) again.
For this, guide the nut (n) below the assembly
flange with flat pliers and hold it when turning in
the screw.
Turning of the wheel guard is limited by the stops
on the wheel guard between which the nut can
be moved.

Install cutting device in the outer position


g
• Put the cutting device on the cutting device
carrier in the outer position. For this, guide both
screws (g) of the assembly flange through the
i oblong holes and put the ribbed belt support (i)
into the ribbed belt.
• Check that the ribbed belt is running freely.
Correct placement of the ribbed belt if required.
• Put on the ribbed belt cover (14) again.
14
d

Adjust the ribbed belt tension


e
• Screw both attachment nuts (d) of the ribbed belt
cover onto the assembly flange screws. Only
tighten the nuts manually so that the ribbed belt
tension can still be set.
• Turn ribbed belt tension screw (13) towards the
right, e.g. clockwise, to increase the ribbed belt
tension). The correct tension is reached when
the square nut (e) is on the center mark, i.e.
between "+" and "−".
13 d • Tighten both attachment nuts (d) firmly.

ENGLISH 22
Move water supply line attachment upwards
The water supply line must be placed so that
contact between water supply line and
cut-off wheel in operation is excluded in all
positions of the wheel guard.
• Place the water supply line so that it runs on the
outside of the wheel guard and not between the
p wheel guard and the assembly flange.
• Push the attachment screws (a) of the water
a supply line into the adapter pieces (b).
3
b s • Place the adapter pieces on the right and left
q r sides of the wheel guard above the associated
threaded holes (p) and screw in the water supply
line attachment screws.
• Loosen the screw (q) of the clamp (r) until the clamp can be moved upwards at the blank spar of the top
handle (s).
• Push the clamp upwards so far that the water supply line can never be in contact with the cut-off wheel.
• Check placement of the water supply line when the wheel guard is rotated all the way to the front and
correct if required.

Install handle for wheel guard adjustment and cut-off wheel again
• Install the handle for wheel guard adjustment (3) again to the wheel guard with the respective
attachment screws.
• Install the cut-off wheel: ! Chap. 5.1, page 16

5.9 Initial starting / run-in behavior


After production, the power tool is subjected to an inspection and test process that ensures that the motor
is then run in perfectly.
Therefore, no special measures are required for initial start-up.

ENGLISH 23
6 Starting up and switching off the engine

Observe safety provisions!

6.1 Starting process

Starting preparations
• Put the power tool level and free from obstacles on the flat floor and observe that the cut-off wheel does
not touch any objects.
• Put the wheel guard into the best position for the planned use. ! Chap. 5.4, page 18

Automatic mixture control for cold and warm start


The power tool has an electronically controlled carburetor. Therefore, no special settings are required for
cold or warm start (e.g. manual operation of a choke).

Starting notes

• Turn the stop dial to the operating position "1".

• Before the first start, operate the primer. !Chap. 4.5, page 14

• Before starting-up, push the decompression valve. ! Chap. 4.5, page 14

• Put the power tool in start-up position. ! Chap. 6.2, page 25

• Pull on the starter handle. ! Chap. 6.3, page 25

ENGLISH 24
6.2 Start-up position

Avoid any contact between the cut-off wheel and body parts or objects.

• Put one foot on the rear handle (6) to support the


4 16
power tool against the floor.
• Securely hold the power tool at the top handle (4)
with one hand and push it firmly onto the ground.
• Operate the starter handle with the other
hand (16).

Other start-up positions are not permissible!

6.3 Switching on the engine

The following notes serve to increase the service life of the starter mechanism:

• Initially pull out the starter handle (16) slowly until


resistance can be felt for start-up (upper dead
16 point of the piston).
• Then quickly and strongly pull through the starter
handle.
• Always pull out the rope straight.
a • Do not let the rope scrape across the rope eyelet
edge (a).
• Danger of breaking rope!
Do not pull out the rope to the stop.
• Always return the starter handle to its initial
position – do not let it snap back.

Damaged starter ropes can be replaced by


specialist workshops authorized by us.

6.4 Switching off the engine


Release the throttle control and push the one-touch stop button.

Ensure that the cut-off wheel has stopped before putting down the power tool.

Recommendation: Turn the stop dial to "0" only for maintenance work to prevent accidental start-up of the
engine. When operating the power tool, always push the one-touch stop button to switch off the engine.

ENGLISH 25
7 Power tool use

Always observe all safety notes and all other information in all chapters of these operating
instructions for any work!

Check list for use (keywords only!) .................................................. !


• Before start-up:
– Power tool in an operationally safe condition! ........................ ! Operating instructions complete
– Prescribed work clothes ......................................................... ! Chap. 3.3, page 7
– Working area inspected and secured ..................................... ! Chap. 3.2, page 6, and
chap. 3.9, page 10
– Correct cut-off wheel firmly installed. ..................................... ! Chap. 5.1, page 16, and
chap. 7.1, page 27
– Wheel guard in best position .................................................. ! Chap. 5.4, page 18
– Cutting device position, preferably center position ................. ! Chap. 5.8, page 21
– Ribbed belt tension correct ..................................................... ! Chap. 5.6, page 20
– Tool properly fueled ................................................................ ! Chap. 5.5, page 18
• Starting: ........................................................................................ ! Chap. 6 complete, as of page 24
– Starting preparations .............................................................. ! Chap. 6.1, page 24
○ Stop dial in operating position .......................................... ! Chap. 6.1, page 24
• During work – generally safe work: .............................................. ! Operating instructions complete
– Check idle settings ................................................................. ! Chap. 8.3, page 32
– Inspecting the working situation ............................................. ! Chap. 3.9, page 10,
Chap. 7.2, page 27, and
Chap. 7.3, page 28
– Wet cutting preferred .............................................................. ! Chap. 5.7, page 20
– Secure working technique ...................................................... ! Chap. 7.3, page 28,
chap. 7.4, page 28, and
chap. 7.5, page 29
– Operating and maintenance notes complete .......................... ! Chap. 8 complete, as of page 30
○ Air filter clean .................................................................... ! Chap. 8.4, page 33
• After work: .................................................................................... ! Operating instructions complete
– Cleaning and care .................................................................. ! Chap. 8.1, page 30
– Secure storage of power tool ................................................. ! Chap. 8.10, page 39
– Maintenance ........................................................................... ! Operating instructions complete

ENGLISH 26
7.1 Cut-off wheels
Only use cut-off wheels that correspond to the standards ANSI B7.1, EN 12413 and EN 13236 and
that are undamaged.
The maximum spindle speed of the power tool is 4,550 min-1 [4,550 RPM].
Only use high speed reinforced cut-off wheels marked with a permissible maximum operating speed
of at least 4,550 min-1 [4,550 RPM].

For processing of metals (hot cutting) and processing of mineral materials (cold cutting), different cut-off
wheels are offered. Only use cut-off wheels approved for the material being cut.
Diamond cut-off wheels are only approved for cutting mineral materials. When installing the diamond
cut-off wheel, always observe the rotating direction indicated on the diamond cut-off wheel; otherwise, the
cutting effect will reduce quickly from diamond loss.
Rotating direction of the cut-off wheel in the installed condition: ! Chap. 5.1, page 16
Abrasive resin cut-off wheels must not be exposed to moisture. The water connection for wet cutting must
not be used when using abrasive resin cut-off wheels. Abrasive resin cut-off wheels must not be used in
high humidity or in rain.
The power tool's spindle is designed for cut-off wheels with an inner bore of 20 mm.
Cut-off wheels with a 1" inner bore must only be installed with the spindle adapter disk supplied with the
power tool.
Installation of cut-off wheels with 1" inner bore: ! Chap. 5.2, page 17
Cut-off wheels with other inner bores must not be installed! Never modify the bore of the cut-off wheel!
New cut-off wheels must be tested for at least 60 seconds at the indicated maximum speed before the first
cutting process. No body parts must be located in the extended swivel range of the cut-off wheel.

7.2 Permissible cutting area and danger from kickback or pinching

û # The upper part of the cut-off wheel must not


be used for cutting!

" Only the lower part of the cut-off wheel must


be used for cutting!

" ok
Danger of injury from kickback! Kickback results when the upper part of the cut-off wheel is used for
cutting. The power tool is pushed towards the user's head uncontrolledly and at high speed.
• Never cut with the upper area of the cut-off wheel!
• Take special care at insertion into cutting areas already started!

Danger of injury from pinching!


Pinching results when the cutting point becomes more narrow (crack or tensioned work piece).
The power tool is accelerated forwards uncontrolledly and under high energy.
• Always perform cutting and repeated insertion into cutting points already started at the maximum speed.
• Always support the work piece so that the cutting point is under tension so that the cut-off wheel is not
clamped when cutting any further.
• When starting cutting, carefully move the cut-off wheel to the work piece; do not apply it suddenly.
• Never cut several work pieces at once!
• Ensure that no other work piece is touched when cutting.

ENGLISH 27
7.3 Working behavior and working technique
• For complex cutting processes, cutting direction and order of the cuts to be performed must be specified
in advance to prevent pinching of the cut-off wheel by the removed part and injury from dropping parts.
• Always hold the power tool with both hands. Have the right hand on the rear handle, the left hand on the
top handle. Firmly grasp the handles with your thumb.
• Operate the power tool at high speed when possible.
• Direction change (cutting radius below 5 m [approx. 15 ft]), side pressure, twisting or tilting of the power
tool during cutting is forbidden.
• When shortening work pieces use a secure support and secure the work piece against slipping and
twisting. The work piece must not be held with your foot or by another person.
• Always be ready for sudden kickback of the work piece and warrant the possibility of securely backing
away.
• Make sure that cut-off sections cannot fall resulting in injury or property damage.

7.4 Cutting metal

Always wear breathing protection equipment at dry cutting.

Metals are heated and melted at the point of contact by the fast rotation of the cut-off wheel.
• Rotate the wheel guard down as far as possible for sparks to fly forward where possible, i.e. away from
the user.
• Before cutting, specify and mark the cutting joint, and approach the material with the cut-off wheel at
medium speed. Only when the guide groove is cut, continue cutting at full throttle and increased
pressure.
• Only cut straight and vertically. Do not tilt or twist.
• For a secure and smooth cut, it is best to pull or to move the power tool in a controlled fashion. When
moving the power tool, do not push the cut-off wheel into the material in addition to the thrust caused by
the wheel's rotation.
• Large diameter round rods are best cut in steps.
• Thin tubes can be cut with a single sinking cut.
• Tubes with large diameters should be treated like large diameter rods. To avoid tilting and for better
control of the cutting process, do not let the cut-off wheel sink into the material too far. Do not allow the
mounting flanges of the cut-off wheel fastening to come into contact with the work piece. Always cut flat
around.
• Double-T carriers or angled steel should be cut in steps.
• Steel bands or steel plates are cut like tubes; pulling flat with long cutting area.
• Material under stress (supported or material in a wall) always has to be grooved slightly on the
compression side and then cut from the tension side so that the cut-off wheel is not pinched.

ENGLISH 28
7.5 Cutting mineral materials
Cutting mineral materials such as concrete creates a lot of fine dust.
Recommendation: Use the water connection of the power tool and cut-off wheels suitable for wet cutting
when cutting mineral materials.
When cutting with water supply, the dust is reduced, visibility is improved and the cut-off wheel service life
is increased by the cooling effect of the water.
Water connection for wet cutting: ! Chap. 5.7, page 20
Small pieces of mineral materials may be ejected from the cutting groove by the quick rotation of the
cut-off wheel.
• Rotate the wheel guard down as far as possible so the cut particles are ejected away from the user.
• Mark the cutting line and grind a groove of approx. 5 mm [approx. 3/16"] along the entire line at half
throttle that will guide the power tool precisely for the subsequent cutting process.
• Perform the cutting process with even movements back and forth.
• When fitting stone plates, application of a flat groove is sufficient (avoiding unnecessary dust formation),
to then cleanly strike off the protruding piece on a flat support.

ENGLISH 29
8 Operating and maintenance notes

Maintenance and repairs of state-of-the-art power tools and their safety-relevant assemblies require
qualified specialist training and a workshop equipped with special tools and test devices.
Recommendation: Have all work not described in these operating instructions and all work you are not
comfortable with be performed by a specialist workshop authorized by us. The specialist has the required
training, experience and equipment and can make the most cost-efficient solution available to you. He will
advise and support you.

Observe the safety provisions for any maintenance work!

After a run-in time of approx. 5 operating hours, all screws and nuts that can be
reached (except for carburetor adjustment screws) must be checked for tight fit and
tightened again if required.
It is best to keep the power tool in a dry and safe site with a full fuel tank.
There must not be any open sources of fire or the like nearby.
Before extended storage (> 4 weeks), observe the notes in chap. 8.10 on page 39.

8.1 Cleaning and care

The power tool must be cleaned thoroughly after every use and checked for damage; in particular
the cooling air openings in the starter housing must be clean and free.
Inside the wheel guard, material deposits will form over time (in particular when wet cutting), which may
impair free rotation of the cut-off wheel.

Only use the environmentally compatible cleaning agents offered by specialist vendors for cleaning. Never
use fuel to clean!

• Disassemble cut-off wheel and outer mounting flange. ! Chap. 5.3, page 17
• Remove material deposits inside the wheel guard with a wood bar or similar.
• Clean spindle and all disassembled parts and check them for damage.
• Clean cut-off wheel and check it for damage. If any damage is found, dispose of the cut-off wheel
properly and immediately so that it is not reused in the next work deployment.
• Inspect the wheel guard for damage. If damaged, replace the wheel guard by an undamaged wheel
guard before using the power tool and dispose of the damaged wheel guard properly and immediately.
• Install outer mounting flange, any other parts and cut-off wheel again. ! Chap. 5.1, page 16

ENGLISH 30
8.2 Cleaning the screen filter insert of the connection piece

The connection piece for the water supply line for wet cutting is equipped with a screen filter insert to
prevent closure of the water supply line by contamination in the supplied water.
Water connection for wet cutting: ! Chap. 5.7, page 20

Danger of contamination for the water supply line!


Only open the water connection in a clean environment.

At a weekly interval or when there is no longer enough water supplied for wet cutting, the screen filter
insert of the connection piece must be removed as follows and cleaned thoroughly:
• Switch off the engine and turn the stop dial to "0".
Switching off the engine: ! Chap. 6.4, page 25
• Remove the connection of the water supply line.
For this, remove the coupling connection (24)
from the screen filter connection piece (27) of the
water supply line in the direction of the arrow.
• Turn out screen filter connection piece with
suitable open-faced spanner from connection (a)
of the water supply line.
• Disassemble screen filter connection piece (27)
with suitable open-faced spanner.
• Remove screen filter insert (c) from screen filter
receptacle (d) of the connection piece.
a • Remove seal (b) from the screen filter insert.
24 27 • Flush the screen filter insert, the coupling
connection, both parts of the screen filter
connection piece and the seal with clean water
until all residue of contamination has been
c removed.
• Push the seal (b) again on the screen filter insert.
• Re-insert the screen filter insert with the seal (b)
in the screen filter receptacle (d) of the
b d connection piece in the correct direction (see
figure).
• Screw together the screen filter coupling piece.
• Screw the screen filter coupling piece into the
connection (a) of the water supply line again.
• Push on the coupling connection again.

ENGLISH 31
8.3 Idle/carburetor adjustment

The cut-off wheel must not rotate when idling!


The idle position must be inspected every time when taking up work and corrected if required.

For correct idle position, the motor should run


22 smoothly in the idling mixture without driving the
cut-off wheel.
The carburetor is preset perfectly at the factory.
Depending on site of deployment, the idle settings
may have to be adjusted via the idle stop
23 screw "T" (22).
The carburetor adjustment screws "L" (idle mix
control) and "H" (full load mix control) (23) must
only be set by trained technicians at an authorized
service center.

Idle stop screw "T"


The idle stop screw "T" can be adjusted with the small screwdriver from the delivery.
The air filter must be clean for correct adjustment. Air filter maintenance: ! Chap. 8.4, page 33
Let the engine warm up before performing adjustments.
To set the idle speed indicated in the technical data (chap. 4.6, page 15), proceed as follows – preferably
using a speed meter:
• Idle speed too high (in particular if the cut-off wheel is already driven without throttle):
! Open the idle stop screw "T" counter-clockwise a little.
• Idle speed too low (i.e. the engine goes out with the idling mixture):
! Close the idle stop screw "T" clockwise a little until the engine runs smoothly with the idling mixture
without going out.
If a perfect carburetor setting cannot be achieved by turning the idle stop screw "T", have the carburetor
set by a specialist workshop authorized by us.

ENGLISH 32
8.4 Air filter maintenance

A contaminated air filter will reduce output. Fuel consumption and hazardous substance quantity in the
exhaust increase. Starting is made more difficult as well.

Interim emptying of the air filter


Turn vibration dial (29) to perform rough interim emptying of the air filter during work. The air filter
box and air filter are shaken so that loose dust falls off. Slightly tilt the power tool back and let dust
fall out of the intake openings. Turn the vibration dial repeatedly if required.

Cleaning the air filter


At weekly intervals or when the engine output is clearly reduced, the air filter must be removed and
cleaned thoroughly.

Danger of contamination for the filter inside!


Only open the guard and air filter box lid in a clean environment.

a c d

• Switch off the engine and turn the stop dial to "0". Switching off the engine: ! Chap. 6.4, page 25
• Loosen all four attachment screws (a) and (b) of the guard (5). Remove guard.
• Loosen all four attachment screws (c) of the air filter box lid (d) and take off the air filter box lid.

f
g

ENGLISH 33
The fine-mesh cover (f) and the air filter (g) must not be cleaned wet or with compressed air.

Danger of engine damage from insufficient filter effect!


Replace damaged filter material at once!

• Take air filter by the air filter frame (e) and remove upwards.
• Simple contact or brush out of the individual paper layers (g) is best to clean the air filter.
• Take power tool with both hands to empty the air filter box (h).
• De-dust fine-meshed cover (f) next to the air filter box with a dry brush.
• Insert air filter again.
• Install housing parts again.

At re-installation of the housing parts, ensure correct placement of the housing parts, use the
corresponding screws and tighten all screws again.
The guard attachment screws (a) and (b) must not be swapped. The two guard attachment
screws (b) are shorter than the screws (a).

8.5 Spark plugs check and replacement if required

Danger of contamination for the power tool inside!


Only open the spark plug cover in a clean environment.

The spark plug must be inspected regularly every 50 operating hours.

b
c
a
8
d

• Switch off the engine and turn the stop dial to "0". Switching off the engine: ! Chap. 6.4, page 25
• Loosen attachment screw (a), lift spark plug cover (8) by the tab and then remove it.
• Remove spark plug connector (b) from the spark plug (d) below.

Danger of fire from spark formation!


Do not start up the engine with the spark plug (d) unscrewed or the ignition cable (c) removed from
the plug.
• Unscrew spark plug (d) and dry off well.
• Clean spark plug with dry cloth and check electrodes. There must not be any foreign material between
the electrodes. Brush out any foreign bodies with a spark plug brush.
• If the electrodes are strongly burned down, the spark plug must be replaced at once – otherwise, it must
be replaced after 100 operating hours.

ENGLISH 34
• Proper electrode distance: 0.5 mm [approx. 0.02"]
Replace the spark plug if the electrode distance is incorrect.
The following interference-suppressed spark plugs are approved for
use in this power tool:
BOSCH WSR6F, CHAMPION RCJ-6Y and NGK BPMR7A
0.5 mm [approx. 0.02"]
Use of other spark plugs is not allowed!
• Check ignition cable (c) for proper connection and intact insulation. If the insulation is damaged, do not
continue work, but order repair from a specialist workshop authorized by us.
• Screw in spark plug (d) again. Torque: 25 Nm [18.4 ft·lbf]
• Push the spark plug connector (b) onto the spark plug (d) firmly at reattachment.
• Re-install the spark plug cover (8).

8.6 Ribbed belt replacement

Danger of contamination of ribbed belt, associated carrier structure and coupling!


Only open the ribbed belt cover and coupling cover in a clean environment.

14 • Switch off the engine and turn the stop dial to "0".
a Switching off the engine: ! Chap. 6.4, page 25
• Shut off water supply to the power tool.
• Put the power tool on level ground.
• Loosen both attachment nuts (a) of the ribbed
belt cover (14).
• Turn ribbed belt tension screw (13) towards the
left, e.g. counter-clockwise, to reduce the ribbed
belt tension).
Turn until the square nut (b) has been moved
towards the mark "−" (c) as far as possible.
When installing the cutting device in the center
position (cf. figure), the square nut is all the way
to the left; in case of installation in the outer
13 position, it is located all the way to the right.
b • Remove both attachment nuts (a) entirely.
c
• Remove the ribbed belt cover (14).

• Screw the attachment nuts (a) of the ribbed belt


e
cover (14) onto the associated screws again and
tighten only slightly so that the separating device
cannot fall off again.
• Loosen all 3 attachment screws (d) of the
coupling cover (e).
The screws only need to be loosened until they
d can be turned very easily. It is not necessary to
turn out the screws entirely, since the screws
should remain in the cover.
28

ENGLISH 35
• Put the valve lever (28) for the water supply
h parallel to the connection piece so that it does
not interfere with the following work step.
• Remove the coupling cover (e).
• Remove the old ribbed belt (f) or any residue of
the old ribbed belt and any other foreign bodies.
• Use a small brush or paintbrush to clean the
open area.
• Place a new ribbed belt on the grooved running
surface (g) on the drive side behind the coupling
bell (h).
• Put the other side of the ribbed belt on the
grooved running surface (i) of the ribbed belt
f support on the output side.
e

h
g

• Check that the ribbed belt is running freely. Correct placement of the ribbed belt if required.
• Put on the coupling cover again and check that the ribbed belt is still running freely. If required, remove
the coupling cover again and correct placement of the ribbed belt.
• Tighten all 3 attachment screws (d) of the coupling cover (e) again.
• Check that the ribbed belt is still running freely. If required, loosen the coupling cover screws again and
correct placement of the ribbed belt.
• Unscrew both attachment nuts (a) of the ribbed belt cover again.
• Put on the ribbed belt cover (14) again.
• Screw on both attachment nuts (a) of the ribbed belt cover again. Only tighten the nuts manually so that
the ribbed belt tension can still be set.
• Turn ribbed belt tension screw (13) towards the right, e.g. clockwise, to increase the ribbed belt tension).
The correct tension is reached when the square nut (b) is on the center mark, i.e. between "+" and "−".
• Tighten both attachment nuts (a) of the ribbed belt cover.
• Close the water supply valve lever, i.e. put the valve lever across the connection piece.

8.7 Fuel filter replacement

The fuel filter in the fuel tank must be replaced as part of the annual customer service performed by
trained technicians at an authorized service center.

ENGLISH 36
8.8 Maintenance plan

Before and during each working operation


The following notes refer to regular usage situation.
Under special conditions, such as long daily working times, the

Once after 5 operating hours


maintenance intervals stated must be reduced accordingly.

Every 100 operating hours


Every 50 operating hours
Perform maintenance work at regular intervals.

At start-up / annually
Charge a specialist workshop authorized by us if you cannot perform all
work on your own.

The owner of the power tool is also responsible for:

On demand
• Damage from unprofessional or belated maintenance or repair work

Weekly
• Subsequent damage – also corrosion – in case of improper storage

Cooling air openings in the Clean X X


starter housing
Carburetor Check idling X
! Chap. 8.3, page 32 Set idling (screw "T") X
Set carburetor (screws "L"/"H") X
(for specialist workshops only)
Air filter Interim emptying of the air filters X X
! Chap. 8.4, page 33 Clean air filter thoroughly X X
Replace X
Screen filter of the water Clean X X
supply line
! Chap. 8.2, page 31
Spark plug Check firm seat of ignition cable and X X
! Chap. 8.5, page 34 spark plug connector
Check electrode distance and replace X X
spark plug if required
Replace X X
All screws in reach Re-tighten X X X
(except for adjustment screws)
Operating units Check function X
(stop button/switch, throttle control,
throttle control lock, starter)
Entire power tool Visual condition inspection X
• Check cut-off wheel and muffler for
damage.
• Check tank cap for tightness
• Check ribbed belt tension X
! chap. 5.6, page 20
Clean X X X

ENGLISH 37
Furthermore, a specialist workshop authorized by us must be charged, among others, with the following
service in the scope of the annual customer service:
• Complete inspection of the entire power tool
• Professional motor cleaning (fuel tank, cylinder ribs, …)
• Inspection and, if applicable, replacement of the wear parts, in particular annual replacement of the fuel
filter
• Best settings of the carburetor

8.9 Self-aid advice


Possible malfunctions: !
• Engine does not start up
– Stop dial
$ Turn the stop dial to the operating position "1" ...................... ! Chap. 6.1, page 24
– Spark plug
$ Clean or replace .................................................................... ! Chap. 8.5, page 34
– Old fuel
$ Empty and clean tank, fuel up with fresh fuel ........................ ! Chap. 5.5, page 18
• Cut-off wheel is not accelerated properly
– Foreign body inside the wheel guard
$ Clean wheel guard ................................................................. ! Chap. 8.1, page 30
– Ribbed belt tension too low
$ Correctly set ribbed belt tension ............................................ ! Chap. 5.6, page 20
• Cut-off wheel rotates in idle operation
– Idle stop screw "T"
$ Correctly adjust idle stop screw "T" ....................................... ! Chap. 8.3, page 32
– Coupling defective
$ Service workshop
• Bad engine output
– Air filter clogged
$ Clean air filter thoroughly ....................................................... ! Chap. 8.4, page 33
– Carburetor settings (L/H-settings)
$ Service workshop
• Insufficient or no water supply in wet cutting
– Valve lever of the water supply line not opened
$ Open valve lever .................................................................... ! Chap. 5.7, page 20
– Connection of the water supply closed
$ Open water supply
– Water supply pressure tank empty or pressure-relieved
$ Replenish water or recover pressure supply
– Screen filter insert contaminated
$ Thoroughly clean screen filter insert ...................................... ! Chap. 8.2, page 31
• Changed noise emission and motor does not reach high speeds
(only for models 881-12 and 881-14)
– Not enough engine oil in the oil tank
$ Fuel up engine oil .................................................................. ! Chap. 5.5, page 18

ENGLISH 38
8.10 Shutting down and storage
Before shutting down and storage, the power tool must be cleaned thoroughly and checked for damage.
Cleaning and care: ! Chap. 8.1, page 30
Only store the power tool in dry rooms. There must not be any open sources of fire or the like nearby.
Prevent unauthorized use – in particular by children.
Before extended storage (> 4 weeks), additionally empty the tanks for operating materials in a well-
ventilated location and clean them. Start engine with the fuel tank empty and empty the carburetor until the
engine goes out. Oil residue from the fuel lubrication may otherwise close the carburetor nozzles and
make start-up more difficult later.

ENGLISH 39
9 Limited Warranty

Virginia Abrasives Corporation (“Virginia Abrasives”) warrants to the original purchaser and/or the original
consumer purchaser only, that this product, manufactured and sold for commercial or industrial uses, is
warranted to be free from defects in materials and workmanship for the periods specified below, from date
of purchase. Virginia Abrasives, in its sole discretion, may elect to repair or replace the product that is
found to be defective in material or workmanship, without charge. Proof of purchase and product
registration may be required.

Equipment Warranty Period


Electric Core Drills 1 Year
Electric Tile Saws 1 Year
Electric Grinders 1 Year
Gasoline Powered Walk Behind Saws 1 Year
Gasoline Powered High Speed Cut Off Saws 90 Days

Virginia Abrasives’ sole obligation and your exclusive remedy under this Limited Warranty, to the extent
permitted by law, shall be the repair or replacement of this product, determined to be defective in material
or workmanship, without charge.

This Limited Warranty does not apply where the product has been altered, abused, misused or improperly
maintained, or where repairs have been made or attempted by persons other than Virginia Abrasives or its
authorized agents. Furthermore, normal wear and tear is not covered by this Limited Warranty. Certain
components are subject to wear in operation, are considered part of regular maintenance, and are
excluded from this Limited Warranty: valve adjustments, carburetor adjustments, filters, clutch, spark plug,
starting cord and assembly, etc. Repairs made necessary due to the improper mixture of oil and fuel, or
the use of fuels or lubricants not specified in the owner’s or instruction manual are also excluded from
Warranty coverage.

This Limited Warranty does not apply to accessory items and/or attachments, including, but not limited to,
saw blades, drill bits, diamond tooling and other related items.

Where applicable, further warranty coverage may be provided by the manufacturer of the engine provided
with equipment.

The original purchaser and/or the original consumer purchaser is responsible for product registration, which
is recommended but optional and can be made via completion and submission of the accompanying
Warranty Registration Form. The Warranty Registration Form and the original sales receipt bearing the
date of purchase are valid as confirmation to validate any warranty claim.

In the event of any product occurrence covered by this Limited Warranty, the original purchaser and/or the
original consumer purchaser must contact Virginia Abrasives via email at [email protected] or
by phone at 800.446.1805 for authorization and product shipping information. Warranty returns will be
processed according to normal workflow and availability of replacement parts or products.

This Limited Warranty is exclusive and in lieu of all other express warranties, written or oral, to the extent
permitted by law.

In no event shall Virginia Abrasives be liable for any indirect, incidental, special, consequential or punitive
damages, or for any costs, attorney fees, expenses, losses or delays, including, but not limited to, any
claims for loss of profits, arising from the sale or use of this product.

Virginia Abrasives disclaims liability for any implied warranties including, without limitation, any implied
warranties of "merchantability" and "fitness for a particular use or purpose."

ENGLISH 40
Error! Style not defined.

This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
and/or limitations on implied warranties, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

This Limited Warranty applies only to products sold in the U.S.A.

78501317.3
January, 2015

ENGLISH 41
Appendices
Testing Oil Pump, Ignition Coil and Electric Carburetor..............................Page 43

Description Of The Electronic System For The Oil Pump...........................Page 46

Carburetor Settings....................................................................................Page 47

Technical Information & Parts List............................................................. Page 49

ENGLISH 42
Testing Oil Pump, Ignition Coil and Electric Carburetor

Testing of the enabling provisions for the ignition module electronic system
Testing of the cold start valve
Testing of the oil pump

Required resources:

Voltage source: alternating voltage min. 12 V~/ min. 1Amp.

Voltage tester: with bar indicator

Diagram for fault diagnosis

Enabling the ignition module system

1. The oil pump electronic system is linked to the external voltage source at the
green connection points (X13/X14).
2. Set the voltage source to 12 V~.
3. Disconnect the white / blue cable and its plug-in connection (X12/X22) at the
white cable. Leave the blue cable connected. Adjust the voltage tester to 10
V= DC.
a. Place the black test prod on the blue cable connection (earth) .
b. Place the red test prod on the white cable connection (Positive).

4. The ignition module is only enabled with a positive voltage of 5 V= DC. The
module is not enabled with a voltage of 0V* = No acceleration is possible.
(*At 0V check why there is no oil in the line i.e. why there is no oil visible).

5. If there is voltage of 5 V but no acceleration of the engine, either the cable


connection or the ignition module is defective.

Cut Off Saw 881

English 43
Testing of the cold start valve

The cold start valve supplies more fuel into the carburettor when the engine is started
while cold = Choke. 2 blue cables lead from the valve to the plug-in connection
(X17). These continue to the ignition module in blue / white.

• No voltage is present when the valve is closed.


• When the valve is open, voltage is present from a few starting revolutions of
the engine, depending on the temperature condition.

The cold start valve can be checked for electrical resistance with the multimeter.
Disconnect the plug-in connection (X17/X27) and measure the ohmic value on X27.
Valve OK = 460Ω±20%, at a value of 0 or ∞ defective.

Testing of the oil pump

The electro-magnetic oil pump is controlled by the oil pump electronic system. First
up, the oil hose should be disconnected from the carburettor. Run the cut-off machine
at idling speed. Watch out for air cushions in the hose. If there is no oil (or fault) at
the sensor, the cycle time is 3 x 1/sec. or 3 Hz (0.16 sec + 0.17 sec = 3 Hz).
The normal cycle time is 1 x per 10 sec. as soon as oil is present at the sensor.

If there is no pump activity, proceed as follows:

1. Disconnect plug-in connections (X13/X23 and X14/X24) and check the two
yellow cables from the 12 pole generator with a tester for ohmic value.

2. Generator OK = 2.2 Ω± 20%

3. Place test prod from earth or casing against a connection (yellow cable).
At a value of 0 or ∞ defective.

If the value on the generator is correct, check the following possible fault points:

• Oil pump or oil pump electronic system is defective

Test ohmic value of the oil pump. Disconnect plug-in connection (X15/X25).

• Oil pump OK = 18 – 19 Ω±20%


At a value of 0 or ∞ defective.

Note:

Cut Off Saw 881


English 44
This functional test can only be performed with the supply of direct voltage!!!

Test the oil pump directly on the connection with 12 V = DC. Caution: Apply voltage
only temporarily. Individual pump noises must be audible.

Test the voltage on the plug (X15) that comes from the oil pump electronics with the
multimeter.

For your information: This procedure activates the oil pump via pulse width
modulation. This means that a supply voltage of 12 V~ x 1.4 V = 18 V~ is present on
the plug (X15) for a time period of 0.16 sec. If the test shows 18 V ~ constant
voltages, it must be presumed that the oil pump electronic is defective. Constant
voltage will generate heat in the oil pump, i.e. the coil. A constant test reading of 0V
(X15) shows a defective oil pump electronic A2.

The engine responds to defective oil hoses in the system, i.e. air leaks, with speed
variations. If the voltage test at the plug (X15) shows a direct voltage of 18 V for the
short time of 0.16 sec. that repeats itself every 0.3 sec. and the oil flow is negative
(no oil at the sensor), the oil pump is OK. When the sensor detects the presence of
oil, the cycle time is 10 sec.! In this case, the fault must be in the oil pump or in the
hose system.

Note: Even if pump noise (clicking sounds) is audible from the oil pump itself,
mechanical damage to the piston pump system or linkage should not be excluded
replacement of the oil pump.

The sensor in the electronic system of the oil pump detects:


• Signal fault
• On detection of oil normal response (cycle time 10sec.)
• Possible air cushions in the system are not immediately indicated as a fault
code. There is a time window of 15 sec. as a buffer.
• After that, the cycle time of 0.33 sec. or 3 Hz is repeated – oil is pumped.

Further assistance can be found in the diagram for fault diagnosis.

KD-Lastra
06.02.2013

Cut Off Saw 881 English 45


Description of the electronic system for the oil pump

1. The electronic system for the oil pump is supplied with energy from a
generator (handle heating generator)
2. The oil pump electronic system incorporates an engine speed detection
system. The engine speed is read from the frequency of the alternating
voltage produced by the generator.
3. The oilpump electronic controls the energy supply to the oil pump. The turn off
time for the oil pump is defined to adjust the oil supply volume. The turn on
time for the oil pump is always 0.16s (as set by the pump manufacturer).
Three phases are set for the turn off time:
a. Turn off time 1 for engine speeds < x
b. Turn off time 2 for engine speeds > x
c. Turn off time 3 with activated fault signal
4. The electronic system for the oil pump includes a fault detection system. On
detecting a fault, the engine speed will be limited to value y by the ignition
module. To allow this, the oil pump electronic system supplies the ignition
module with voltage via a dedicated signalling line. This line carries a few mA.
If there is no voltage, i.e. if there is no flow of current in the signalling line, the
fault system will be activated by the ignition module.
The electronic system of the oil pump does not activate the fault signal,
respectively the signal to activate the fault is not conveyed to the ignition
module if:
a. all electrical lines are disrupted
− 2 x to the oil pump
− 1 x earth cable to the ignition yoke
− 2 x to the generator
− 1 x signalling line to the ignition module
b. a cable is shortening out to earth
c. the oil sensor (optical circuit) integrated in the electronic box does not
sense oil for a time > y. This turn off delay only operates at an engine
speed of > x. At an engine speed of <x, turn off will be activated
immediately and without delay.
d. for time z, the oil sensor detected oil again.

Turn off time 1 = 10s ≙ 2,4 ml/min


Turn off time 2 = 0,37s ≙ 46,9 ml/min
Turn off time 3 = 0,17s ≙ 75,3 ml/min

x = 5000 min-1
y = 15s
z = 0s

Current per: 12.11.2012

SOLO Cut-off Saw 881

Cut Off Saw 881


English 46
Cut-off machine 880 / 881

CARBURETOR SETTINGS
08/01/2014 / KD KlW

Base Setting L-Needle: 2 Turns


Base Setting H-Needle: 1 7/8 Turns
The L- Needle and the H- Needle are set to their base adjustment at first place; different settings are possible due
environmental influences i.e. ambient temperature, altitude levels and working conditions.
Nominal Idle Speed Screw T setting  2 600 ± 200 U/min RPM.
Max. Permitted RPM is 9 300 ± 200, is set due to the Base settings.
Higher RPM can’t be reached due to the limitation/index at the ignition module.
Possible Carburettor adjustments due altitude levels based on ambient temperature of 20°C, only H needle see below
Altitude correction table:

altitude over see level ambient air ambient rel. H-Needle


pressure temperature air humidity setting
[m] [foot] [mbar] [°C] [°F] [%] [turns] [direction]
0 0 1013 20 68 40 0 cw
1
400 1312 ~ 965 20 68 40 /8 cw
2 1
800 2624 ~ 920 20 68 40 /8 ( /4) cw
3
1200 3937 ~ 875 20 68 40 /8 cw
4 1
1600 5249 ~ 835 20 68 40 /8 ( /2) cw
5
2000 6561 ~ 795 20 68 40 /8 cw
6 3
2400 7874 ~ 755 20 68 40 /8 ( /4) cw
7
2800 9186 ~ 720 20 68 40 /8 cw
3200 10498 ~ 685 20 68 40 1 cw

Hausanschrift/Adeliger Address Sitz der Gesellschaft: Sindelfingen Telefon/Phone +49 (0)7031 / 301-0
SOLO Kleinmotoren GmbH Amtsgericht-Registergericht-Stuttgart HRB 240243 Telefax +49 (0)7031 / 301-130
Postfach 60 01 52 Geschäftsführer: http://www.solo-germany.com
D-71050 Sindelfingen Wolfgang Emmerich, Andreas Emmerich E-Mail: [email protected]

English 47
Cut-off machine 880 / 881

CARBURETOR SETTINGS
08/01/2014 / KD KlW

Technical
Model Data‘s 880-12 881-12 880-14 881-14
Motor Single-cylinder two-stroke motor, four-channel flushing
Engine capacity 81 cm3
Bore Ø / stroke 52 mm / 38 mm
Max. power at rpm 4.0 kW / 9,300 rpm
Max. torque at rpm 4.8 Nm / 7,000 rpm
Max. permissible speed (9,500 ±200) rpm (no load with cut-off wheel)
Idling speed (2,600 ±200) rpm
Clutch engagement speed (4,000 ±200) rpm
Fuel tank capacity 0.9 l
Oil tank capacity --- 0.32 l --- 0.32 l
Fuel mix ratio oil:petrol 1:50 --- 1:50 ---
Electronically controlled separate lubrication ---  --- 
Fuel consumption at max. power (ISO 7293) 1.75 kg/h
Specific consumption at max. power (ISO 7293) 460 g/kWh
Carburettor, with primer Position-independent, electronically controlled
Air filter Paper
Ignition Electronic digital ignition with index
Cut-off wheel: Diameter 12" [305 mm] 14" [356 mm]
Bore diameter 20 mm or 1" 20 mm or 1"
Tightening torque of the attachment screw (30 ±2) Nm (30 ±2) Nm
Minimum flange outer diameter 100 mm [3.9"] 100 mm [3.9"]
Spindle diameter 20 mm [0.787"] 20 mm [0.787"]
Maximum spindle rpm 4,550 rpm 4,550 rpm
Cutting depth, max. 100 mm [3.9"] 125 mm [4.9"]
Dimensions: height / width / length 430 mm / 267 mm / 430 mm / 267 mm /
750 mm 775 mm
Weight without tank content and 10.1 kg 10.4 kg 10.2 kg 10.5 kg
without cut-off wheel
Sound level1,2 LPeq (EN ISO 19432 Annex B) 98 dB(A)
1,2
Sound power level LWeq (EN ISO 19432 Annex B) 108 dB(A)
1,3
Weighted effective acceleration ahv,eq
(EN ISO 19432 Annex C): rear handle / top handle 4.5 m/s2 / 6.0 m/s2
1
In determining the above mentioned values regarding the acceleration of vibrations and sound, the different
operating conditions were weighted in accordance with the current standards.
2
Insecurity K purs. to EC directive 2006/42/EC: 2.5 dB(A)
3
Insecurity K purs. to EC directive 2006/42/EC: 2 m/s2
Hausanschrift/Adeliger Address Sitz der Gesellschaft: Sindelfingen Telefon/Phone +49 (0)7031 / 301-0
SOLO Kleinmotoren GmbH Amtsgericht-Registergericht-Stuttgart HRB 240243 Telefax +49 (0)7031 / 301-130
Postfach 60 01 52 Geschäftsführer: http://www.solo-germany.com
D-71050 Sindelfingen Wolfgang Emmerich, Andreas Emmerich E-Mail: [email protected]
English 48
TECHNICAL INFORMATION
KD/KlW – ti 880 003 de Sindelfingen, 20.07.2014

Replacing the starter rope Cut-off machine 879 / 880 / 881


 Screw out four screws (a) and remove starter housing.
 Remove the air guide (b).
 Remove circlip (c) by using a special plier and remove
the washer (d).
 Remove rope pulley (e) and remove all pieces of the
old rope from the pulley and from the starter grip.
Don’t throw away the washer (f), but put it safe by
side. You need it for the install of the new rope.

 Thread in a new starter rope (No. 0063181,


dia 4.0 mm, length 940 mm) as shown [don’t forget the
washer (f)] and knot both ends.
 Pull one knot and washer (f) into the starter grip and
the other knot into the rope pulley. Do not let the knots
or the rope ends protrude from the outside of the rope
pulley.
 Insert the rope pulley into the starter housing and turn it
left and right until it completely goes in the right
position.
 Reinstall washer (d) and circlip (c).

 Guide the rope into the recess (g) on the rope pulley
and use the rope to turn the pulley two turns clockwise
(pretension the spring). Holding the rope pulley with
one hand, remove the rope from the recess (g),
straighten out the twist in the rope with your other
hand, pull the rope tight, and hold.
Carefully release the rope pulley  now the pulley's
spring force will wind the cable counterclockwise
around the pulley.
 Repeat three times. The starter grip must be upright on
the starter housing.

Important: With the cable pulled all the way out, it must still be possible to turn the pulley another
half turn against the return spring.
If this is not possible you have the spring to relax a little by one turn counterclockwise with the rope
clamped into the recess (g).
Your SOLO Service Team

Hausanschrift/Delivery Address Sitz der Gesellschaft: Sindelfingen Telefon/Phone +49 (0)7031 / 301-0
SOLO Kleinmotoren GmbH Amtsgericht-Registergericht-Stuttgart HRB 240243 Telefax +49 (0)7031 / 301-130
Postfach 60 01 52 Geschäftsführer: http://www.solo-germany.com
D-71050 Sindelfingen
 
Wolfgang Emmerich, Andreas Emmerich E-Mail: [email protected]

English 49
TORQUE VALUES
Edition 05.2013 / las

Cut Off Saw 880 - 881


Pos. Procedure Notes Nm

Crankcase drive side with crankcase ignition


1 9
side
2 Cylinder to crankcase 10
Observe assembly sequence
3 Exhaust to cylinder 7
before pos. 4
Observe assembly sequence
4 Exhaust to crankcase 7
after pos. 3
5 Spark plug in cylinder 23
6 Decompression valve in cylinder 13
7 Generator to crankcase Use Loctite 243 (only for 881) 2,5
8 Fan wheel to crankshaft 24
Temperature sensor (ignition module) to
9 3,5
crankcase
Adjust air gap to fan wheel to
10 Ignition module to crankcase 3,5
0.3 mm
Steel spring (base plate) to crankcase ignition
11 10
side
Steel spring (front handle) to crankcase drive
12 10
side
Assembly sequence: 1. Cyl.
13 Cylinder cover to crankcase 3,5
front 2. Cyl. rear 3. Cover rear
14 Front handle to tank casing 5
15 Base plate with front handle to tank casing 5
16 Rubber mount to base plate 2,5
17 Bracket (Water set) to front handle 4
18 Oil pump to tank casing only 881 2,5
19 Rubber mount handle housing to tank casing 2,5
20 Steel spring to tank casing 5
21 Steel spring tank casing to crankcase 3
22 Base plate to steel spring 10
Fastening bracket (to front handle) to steel
23 10
spring of front handle
24 Flange ring to tank casing 3

Hausanschrift / Delivery Address Sitz der Gesellschaft: Sindelfingen Telefon/Phone: +49 7031 301-0
SOLO Kleinmotoren GmbH Amtsgericht-Registergericht-Stuttgart HRB 240243 Telefax: +49 7031 301-130
Postfach 60 01 52 Geschäftsführer: http://www.solo-germany.com
71050 Sindelfingen, Deutschland
 
Wolfgang Emmerich, Andreas Emmerich E-Mail: [email protected]
TORQUE VALUES
Edition 05.2013 / las

Cut Off Saw 880 - 881


Pos. Procedure Notes Nm

25 Snorkel left side to tank casing 2


26 Snorkel right side to tank casing 2
Expansion chamber with carburettor to flange
27 1,8
ring
28 Inlet manifold to expansion chamber 2
29 Centre console to tank casing 4
30 Reversing switch to rotary switch 1,2
31 Cleaning button to ratchet 3,5
32 Filter box to inlet manifold 4
33 Filter box panel to filter box 1,5
34 Filter cover with filter box to centre console 4
35 Centrifugal clutch to crankshaft 30
36 Clutch cover to crankcase 5,5
Cover for drive unit (with belt tensioning plate ) to
37 20
drive unit
38 Spring cover to tank casing 2
39 Starter with air guide to crankcase 5
40 Drive unit spring with drive unit to pressure ring 8
41 Belt washer to support shaft 20
42 Hollow screws (water set) to protection cover 5
43 Cap nut (cover adjustment limiter) to drive unit 5
44 Adjustment handle to protection cover 5
45 Cover to centre console 4
46 Cutting wheel 30

Hausanschrift / Delivery Address Sitz der Gesellschaft: Sindelfingen Telefon/Phone: +49 7031 301-0
SOLO Kleinmotoren GmbH Amtsgericht-Registergericht-Stuttgart HRB 240243 Telefax: +49 7031 301-130
Postfach 60 01 52 Geschäftsführer: http://www.solo-germany.com
71050 Sindelfingen, Deutschland
 
Wolfgang Emmerich, Andreas Emmerich E-Mail: [email protected]
TIGHTENING TORQUE DATA
01/10/2012 / KD ANM

Cut off Saw 880 - 881


Pos. Procedure Notes Nm

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Hausanschrift / Delivery Address Sitz der Gesellschaft: Sindelfingen Telefon/Phone: +49 7031 301-0
SOLO Kleinmotoren GmbH Amtsgericht-Registergericht-Stuttgart HRB 240243 Telefax: +49 7031 301-130
Postfach 60 01 52 Geschäftsführer: http://www.solo-germany.com
71050 Sindelfingen, Deutschland
 
Wolfgang Emmerich, Andreas Emmerich E-Mail: [email protected]
Parts List 880-14
Ersatzteilliste Trennschleifer Inhaltsverzeichnis Seite
880-14
Trennschleifer
Motor und Schneidvorrichtung 2
Griff- und Gehäusebereich 4
Baugruppen 6
Motoreinheit 6
Starter, Abdeckung Antriebseinheit 8
Antriebseinheit 9
Griffeinheit 10
Federlagerungen, Expansionskammer, 11
Mittelkonsole, Haube, Wasseranschluss
ET-SET „Erstausstattung“ 13
Zubehör (optional) 14
Ersatzteile, Richtlinien für die Bestellung 15

Spare parts Table of contents Page


Cut-Off 880-14
list Machine Cut-Off-Machine
Engine and Drive Unit 2
Grip Unit 4
Assembly 6
Engine 6
Starter, Cover drive unit 8
Drive unit 9
Grip 10
Support, Expansion chamber, 11
Console, Cover, Connection
Spare part set "initial” 13
Accessories (optional) 14
Spare parts, Directions for Ordering 15

Liste de Table des matières Page


Découpeuse à 880-14
pièces de disque Découpeuse à disque
rechange Moteur, Unite de Commande 2
Poignee 4
Assemblage 6
Moteur 6
Lanceur, Couvercle unite de commande 8
Unite de commande 9
Poignee 10
Pied ressort, Chambre d' expansion, 11
Console, Couvercle, Connection
Pièces de rechange fixé « initiale » 13
Accesorios (optionale) 14
Pièces de rechance, Directives pour les comandes 15

Lista de Índice Página


Tronzadora de 880-14
piezas de muela Tronzadora de muela
recambio Motor, Unidad de Mando 2
Empuñadura 4
Ensamblaje 6
Motor 6
Arranque, Cubierta unidad de mando 8
Unidad de mando 9
Empuñadura 10
Soporte, Càmara de expansión, 11
Consola, Cubierta, Conexión
Piezas de recambio establecer “inicial” 13
Accesories (optional) 14
Piezas de recambio, Directivas de pedido 15

http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 Zentral-Ersatzteilservice SOLO Kleinmotoren GmbH


e-mail: [email protected] Telefax 07031/301-130 Telefon 07031/301-209 Postfach 60 01 52
Export 07031/301-149 Telefax 07031/301-206 D-71050 Sindelfingen Germany

9 880 703 11/14


Trennschleifer;
Motor und Schneidvorrichtung

Cut-Off Machine;
Engine and Drive Unit

Découpeuse à disque ;
Moteur, Unite de Commande

Tronzadora de muela;
Motor, Unidad de Mando
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela
880-14

2
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14
Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Trennschleifer; Cut-Off Machine; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela;
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Motor und Engine and Drive Moteur, Unite de Motor, Unidad de Mando
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad Schneidvorrichtung Unit Commande
1* 21 00 676 1 Motoreinheit Engine Moteur Motor
2 80 73 302 1 Zylinderhaube Cylinder cover Capot cylindre Tapa del cilindro
3 00 30 108 1 Scheibe 5,3 Washer Rondelle Arandela
4 00 18 336 3 Zyl. Shr. M5x16 Screw Vis Tornillo
8 24 00 323 1 Lüfterrad Flywheel Turbine Rueda de ventilación
9 00 72 145 1 Si. Scheibe 8 Circlip Rondelle crantee Arandela
10 00 20 145 1 6kt. Mu. M8x1 Nut Écrou Tuerca
11 23 00 684 1 Zünder Ignition Bobine Bobina
12 00 30 101 1 Scheibe 4,3 Washer Rondelle Arandela
13 00 18 327 3 Zyl. Shr. M4x20 Screw Vis Tornillo
14 00 18 334 1 Zyl. Shr. M5x10 Screw Vis Tornillo
15 35 00 483 1 Kupplungsglocke Clutch drum Cloche embrayage Campana embrague
16 60 42 850 1 Fuehrungsscheibe Washer Rondelle Arandela
12,1x44,6x1
17 35 00 470 1 Kupplung M12x1l. Centrifugal clutch Embrayage centrifuge Embrague centrífugo
Fliehkraft incl. (-> 17, 17a y inclus (-> 17, 17a incl. (-> 17, 17a
enth. (-> 17, 17a
17a 00 73 470 3 Kupplungsfeder D1,7 <-) Clutch spring <-) Ressort d' embrayage <-) Resorte de embrague <-)
18 00 33 429 1 Distanzbuchse Spacer tube Tube entretoise Tubo espaciador
15x18,6x4,2
19 00 55 102 1 Si. Ring10 Circlip Circlips Clip
19a 60 45 498 1 Kupplungsabdeckscheibe Clutch cover disc Rondelle Disco de embrague
20 60 63 324 1 Ansaugschlauch" Manifold Tube d' aspiration Tubo de aspiración
21 60 43 137 1 Einsatz-Ansaugschlauch Suction hose Tube d'aspiration Tubo de aspiración
22 00 73 451 1 Schlauchklemme Clamp Abrazadera
25 00 66 335 2 Tuelle 6,5/9x2,2/6,2 Grommet Passe fil Boca
26 00 66 678 2 U-Klammer Clamp Crampon Abrazadera
38 60 73 541 1 Luftführung Air guide Guide d' air Guia de aire
39* 26 00 257 1 Starter Starter Lanceur Arranque
40 00 18 337 4 Zyl. Shr. M5x20 F.h. screw Vis Tornillo
45 00 64 245 1 Impulsschlauch Impulse hose Tuyau Tubo flex. de pulso
3,1X1,3x65mm
74 00 57 114 1 Rippenband Belt Cinture Correa
75 60 73 710 11 1 Abdeckung Kupplung Cover clutch Couvercle Tapa
76 00 18 460 3 Schaftschraube M5x30 Screw Vis Tornillo
77* 33 00 114 1 Antriebseinheit Drive unit Unite de commande Unidad de mando
78* 61 00 338 1 Abdeckung Antriebseinheit Cover drive unit Couvercle unite de commande Cubierta unidad de mando
79 00 24 106 2 Flanschmutter M8 Nut Écrou Tuerca
82 00 80 114 1 Trennscheibe 14" Cutting disc Rondelle Disco de tronzar
83 60 31 810 1 Adapter 1" Adapter 1" Adaptateur 1" Adaptor 1"

3
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14

Trennschleifer
Griff- und Gehäusebereich
Cut-Off Machine
Grip Unit
Découpeuse à disque
Poignee
Tronzadora de muela
Empuñadura

4
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14
Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Trennschleifer Cut-Off Machine Découpeuse à disque Tronzadora de muela
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Griff- und Grip Unit Poignee Empuñadura
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad Gehäusebereich
23* 63 00 273 1 Federlagerung Fuß Support Pied ressort Soporte
24* 63 00 275 1 Federlagerung Haltebügel Support Support Soporte
27* 61 00 497 1 Griffeinheit Grip Poignee Depósito
28 27 00 240 1 Tankverschluss Benzin Tank lid Fermeture reservoir Tapa del deposito
enth. (-> 28, 29 incl. (-> 28, 29 y inclus (-> 28, 29 incl. (-> 28, 29
29 00 62 347 1 O. Ring 25x3 <-) O-ring <-) Anneau <-) Anillo <-)
33 60 74 542 1 Flanschring Flange ring Anneau de bride Anillo de brida
35 00 18 355 2 Li. Shr.4x16 Screw Vis parker Tornillo
36 00 66 429 1 Tuelle Kabel Grommet Passe-cable Manguito de cable
37 00 10 362 1 Zyl. Shr.M8x12 F.h. screw Vis Tornillo
41 00 64 328 2 Isolierschlauch 4,0x0,5 Spacer tube Tuyau d'entretoise Tubo distanciador
42 20 61 444 1 Vergaserdichtung Gasket carburettor Joint de carburateur Junta carburador
43 20 36 285 1 Gasgestänge Throttle linkage Tinglerie Varilla de gas
44 23 00 692 1 Vergaser HD-56 Carburetor Carburateur Carburador
45 05 10 796 1 Reparatursatz - Vergaser Repair kit - Kit de réparation - Carburetor Juego de reparacion -
Carburetor Carburador
46 00 64 246 1 Schlauch fpm 2x1,5x140 Hose Tuyau Tubo
47* 23 00 871 1 Expansionskammer Expansion chamber Chambre d' expansion Càmara de expansión
48 00 34 152 2 Si. Scheibe 4 Circlip Rondelle crantee Arandela estriada
49 00 18 455 2 Zyl. Shr.m4x55 Screw Vis Tornillo
50 23 00 872 1 Ansaugkrümmer Suction elbow Coude d' aspiration Codo de aspiración
51 00 18 274 4 Li. Shr.5x16 Lens head screw Vis parker Tornillo
53 00 18 336 4 Zyl. Shr. M5x16 Screw Vis Tornillo
54 00 18 335 4 Zyl. Shr. M5x12 Screw Vis Tornillo
55 00 72 140 2 Scheibe 5,2x12x0,5 Disc spring Rondelle belleville Arandela
56 80 74 746 1 Schnorchel Rechts Snorkel right Respirateur Respirador
57 80 74 747 1 Schnorchel Links Snorkel left Respirateur Respirador
58* 61 00 503 1 Mittelkonsole Console Console Consola
59 60 74 870 1 Filtergehäuse Filter housing Carter filtre Cárter de filtro
60 00 28 156 4 Blechmutter M5 Speed nut m5 Ecrou m5 Tuerca m5
61 80 74 772 1 Filterkastenblende Screen Masque Tapa
62 00 13 285 2 Li. Bl. Shr.3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
63 25 00 771 1 Siebeinsatz Screen insert Insertion de tamis Inserción de tamiz
64 25 00 793 1 Luftfilter Main filter Filtro principal Filtro principal
64 25 00 794 10 Luftfilter Main filter Filtro principal Filtro principal
64 25 00 795 20 Luftfilter Main filter Filtro principal Filtro principal
65 25 00 510 1 Filterdeckel Filter cover Couvercle filtre Tapa de filtro
66* 63 00 274 3 Federlagerung Spring support Support de ressort Soporte de resorte
Tankgehäuse
67 60 74 832 1 Klemmstück Clamp Collier Abrazadera
68 00 10 264 1 Zyl. Shr.M8x35 Screw Vis Tornillo
69* 61 00 180 1 Haube Trennschleifer Cover Couvercle Cubierta
70 00 18 338 2 Zyl. Shr. M5x25 F.h. screw Vis Tornillo
71 00 18 389 2 Zyl. Shr. M5x45 F.h. screw Vis Tornillo
72 60 74 453 1 Abdeckung Federelement Cover Couvercle Tapa
73 00 18 361 5 Li. Shr.5x12 Screw Vis parker Tornillo
81 27 00 135 1 Filter Benzin Filter fuel pick-up Fitre essence Filtro gasolina
83* 00 65 324 1 Anschlussstück 1/4" Connection Connection Conexión
84 00 65 325 1 Schlauchkupplung Hose coupling Raccord symetrique Acoplamineto de tubo

5
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14

Motoreinheit

Assemblage

Ensamblaje
Baugruppe

Assembly
Engine

Moteur

Motor

6
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14
Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Motoreinheit Engine Moteur Motor
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 21 00 676 1 Motoreinheit Engine Moteur Motor
enth. (-> 1 - 32 incl. (-> 1 - 32 y inclus (-> 1 - 32 incl. (-> 1 - 32
2 21 00 677 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter-moteur Carter cigüeñal
enth. (-> 2 - 5 incl. (-> 2 - 5 y inclus (-> 2 - 5 incl. (-> 2 - 5
3 00 42 196 25 2 Huelse 7x10 Sleeve Douille Casquillo
4 60 11 430 1 Kurbelgehäuse Zünderseite Crankhousing ignition side Carter Cárter de cigüeñal
5 60 11 431 1 Kurbelgehäuse Abtriebseite <-) Crankhousing outlet side <-) Carter <-) Cárter de cigüeñal <-)
6 20 61 531 1 Dic. Kurbelgehaeuse 0,5dick Gasket crankcase Joint de carter Junta del cárter
7 00 50 102 1 1 Kug. Lag.15x35x11 Ball bearing Roulement a billes Cojinete de bolas
8 00 54 159 1 Wd. Ring15x24x7 Oil seal Joint spy Reten
9 00 50 202 1 Kug. Lag.17x40x12 Ball bearing Roulement a billes Cojinete de bolas
10 00 54 143 1 Wd. Ring17x28x5/5,5 Oil seal Joint spy Reten
11 22 00 684 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal
12 00 18 339 5 Zyl. Shr.M5x30 F.h. screw Vis Tornillo
13 00 34 201 5 Si. Scheibe 5 Circlip Rondelle crantee Arandela
14 00 52 236 1 Nadelkäfig 12x16x13 Needle cage Cage a aiguilles Jaula de agujas
15 22 00 211 1 Zylinder + Kolben, Cylinder + piston, Cylindre + piston, Cilindro + pistón,
Reparatursatz repair kit kit de reparation juego de reparación
enth.: (-> 15 - 21 incl. (-> 15 - 21 y inclus (-> 15 - 21 incl. (-> 15 - 21
16 20 61 532 1 Dic. Zyl. Fuss Cylinder foot gasket Joint de cylindre Junta del cilindro
17 22 00 212 1 Kolben  52 mm Piston Piston Pistón
enth. (-> 17 - 20 incl. (-> 17, 20 y inclus (-> 17, 20 incl. (-> 17, 20
18 20 31 233 25 1 Kolbenbolzen 12/8x32 Piston pin Axe de piston Bulon de pistón
19 20 48 258 2 Kolbenring 52x1,2 Piston ring Anneau de piston Clip
20 00 55 297 2 Si. Ring12x1,0 <-) Safety ring <-) Anneau de Anillo de pistón <-)
securite <-)
21 00 67 120 25 1 Impulsanschluss 5x17 <-) Impulse connection <-) Connecteur Conexión de impulsos <-)
d'impulses <-)
22 00 34 201 4 Si. Scheibe5 Circlip Rondelle crantee Arandela
23 00 10 604 4 Zyl. Shr.M5x22 Screw Vis Tornillo
24 28 00 881 1 Ventil Deko Decompression valve Soupape deko Válvula de decompresión
25 23 00 730 1 Zuendkerze Spark plug Bougie d'allumage Bujía
26 25 00 758 1 Auspuff Exhaust Echappement Escape
enth. (-> 26 - 30 incl. (-> 26 - 30 y inclus (-> 26 - 30 incl. (-> 26 - 30
27 20 48 320 1 Funkenschutzsieb Spark arrestor Protection de Proteccion de chispas
etincelles
28 25 00 759 1 Funkenschutzblech Spark aresstor screen Plaque de protection Tamiz de chispa
29 20 61 536 1 Auspuffdichtung Exhaust gasket Joint Junta del escape
d' echappement
30 00 18 341 2 Zyl. Shr..M5X20 <-) Screw <-) Vis <-) Tornillo <-)
31 00 18 336 1 Zyl. Shr. M5x16 Screw Vis Tornillo
32 00 75 101 1 Scheibenfeder 3x3,7 <-) Woodruff key <-) Clavette demi lune <-) Chaveta <-)

7
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Starter Starter Lanceur Arranque
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 26 00 257 1 Starter Starter Lanceur Arranque
enth. (-> 1 - 12 incl. (-> 1 - 12 y inclus (-> 1 - 12 incl. (-> 1 - 12
2 26 00 234 1 Startergehaeuse Starter housing Carter lanceur Cárter de arranque
3 26 00 353 1 Rueckholfeder Rewind spring Ressort en arriere Resorte retroceso
4 60 74 923 1 Seilrolle Rope pulley Poulie Roldana
5 00 63 181 1 Starterseil 4x940 beschichtet Starter rope 4x940 Corde de lanceur 4x940 Cuerda de arranque 4x940
6 20 74 640 1 Seilfuehrung Rope guide Guide de corde Guia de cuerda
7 20 74 361 1 Startergriff gross Starter grip Poignée lanceur Empuñadura arranque
8 00 31 473 1 Scheibe 15x21x0,5 Washer 15x21x0,5 Rondelle 15x21x0,5 Arandela 15x21x0,5
9 00 55 136 1 Si. Ring15 Circlip Circlips ext. Clip
10 00 68 459 1 Sks solo starter Decal starter Autocollant Adhesivo
11 00 72 148 1 Si. Scheibe 4 Disc spring Rondelle de tension Disco de tension
12 00 68 336 1 Sks Bedienhinweise <-) Sticker <-) Autocollant <-) Adhesivo de instrucción<-)

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Abdeckung Cover drive unit Couvercle unite de Cubierta unidad de
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad Antriebseinheit commande mando
1 61 00 338 1 Abdeckung Antriebseinheit Cover drive unit Couvercle unite de Cubierta unidad de mando
enth. (-> 1 - 5 incl. (-> 1 - 5 commande y inclus (-> 1-5 incl. (-> 1 - 5
2 60 43 846 1 Platte Riemenspannung Plate tensioning Plaque Chapa
3 00 20 142 1 4kt. Mutter M6 Nut Ecrou carre M6 Tuerca
4 00 73 162 1 Feder riemenspannung Spring tensioning Ressort Resorte
5 00 18 438 1 Zyl.Shr. M6x90 TX25 <-) Screw M6x90 TX25 <-) Vis M6x90 TX25 <-) Tornillo M6x90 TX25 <-)

8
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Antriebseinheit Drive unit Unite de commande Unidad de mando
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 33 00 114 1Antriebseinheit Drive unit Unite de commande Unidad de mando
enth. (-> 1 - 30 incl. (-> 1 - 30 y inclus (-> 1 - 30 incl. (-> 1 - 30
2 20 11 861 1 Antriebseinheit Drive unit carrier Unite de commande Tapa
3 00 12 259 2 6Kt. Shr. M8x35 Hex. Screw Vis Tornillo hex.
4 60 31 478 1 Lagerachse Shaft bladedrive Axe Eje
5 00 50 151 2 Kug. Lag. 15x35x11 Ball bearing Roulement a billes Cojinete de bolas
6 00 33 302 1 Distanzrohr Kug. Lag. Spacer ballbearing Tube d' entretoise Tubo espaciador
7 00 55 106 1 Si. Ring 35 Circlip 35 Circlips int. 35 Anillo de seguridad 35
8 60 11 436 1 Riemenscheibe 12" / 14" Belt pulley 12" / 14" Poulie de courroie 12"/14" Polea para correa 12" / 14"
9 00 10 172 2 6Kt Kombi Schraube M8x18 Screw Vis Tornillo
10 00 31 442 2 Reibscheibe Sliding disc Rondelle Arandela
11 80 74 755 2 Reibring Slide ring Anneau Anillo
12 81 00 117 1 Schutzhaube 14" Sa guard mg 14" Couvercle de protection Cubierta de protección
14 60 11 440 1 Druckring Pressure ring Anneau de pression Anillo de presión
15 00 73 161 4 Feder Antriebseinheit Spring blade-carrier Ressort Resorte
16 00 18 135 4 Schraube Antriebseinheit Screw blade carrier Vis Tornillo
17 00 31 396 4 Scheibe 8x14x1,2 Washer Rondelle 8x14x1.2 Arandela
18 20 16 459 2 Spannflansch Clamping flange Bride Brida
19 60 74 804 1 Verstellgriff Guard adjustment knob Serrure Cierre
20 00 18 337 2 Zyl. Shr. M5x20 F.h. screw Vis torx Tornillo
21 00 24 107 1 Hutmutter M5 Nut Écrou Tuerca
22 00 18 335 1 Zyl. Shr.M5x12 F.h. screw Vis torx m5x12 Tornillo
23 00 68 450 2 Sks Schutzhaube 14" Decal guard 14" Autocollant Adhesivo
24 00 68 454 1 Sks Vorsicht Schutz Rechts Decal guard right Autocollant Adhesivo
25 00 68 453 1 Sks Vorsicht Schutz Llinks Decal guard left Autocollant Adhesivo
26 00 65 321 0,350 m Pu-Schlauch 6/4 mm schwarz Hose 6/4 mm black Tuyau 6/4 mm Tubo 6/4 mm
27 00 65 321 0,200 m Pu-Schlauch 6/4 mm schwar Hose 6/4 mm black Tuyau 6/4 mm Tubo 6/4 mm
28 00 65 326 1 Schnellverschraubung gerade Screwing 1/4"x6/4 Raccord a vis 1/4"x6/4 Racor 1/4"x6/4
1/4"x6/4
29 00 65 320 1 T-schnellverschraubung T-screwing 1/4"x6/4 Raccord a vis 1/4"x6/4 Racor 1/8"x6/4
1/8"x6/4
30 00 65 322 1 L-schnellverschraubung T-screwing 1/4"x6/4 Raccord a vis 1/4"x6/4 Racor 1/8"x6/4
1/8"x6/4
31 00 36 193 2 Kegelverschluss Lock Fermeture Cierre
32 00 10 408 2 Zyl. Shr. M5x10 <-) Screw M5 <-) Vis <-) Tornillo <-)

9
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Griffeinheit Grip Poignee Empuñadura
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 61 00 497 1 Griffeinheit Grip Poignee Empuñadura
enth. (-> 1 - 37 incl. (-> 1 - 37 y inclus (-> 1 - 37 incl. (-> 1 - 37
2 61 00 491 1 Tankgehäuse Tank housing Carter reservoir Carter del deposito
enth. (-> 2, 2a incl. (-> 2, 2a y inclus (-> 2, 2a incl. (-> 2, 2a
2a 60 63 371 1 Kraftstoffschlauch <-) Fuel line <-) Tuyau d' essence <-) Tubo de gasolina <-)
3 60 74 810 1 Gashebel Throttle lever Levier de gaz Gatillo de gas
4 60 74 811 1 Sicherungshebel Safety lever Levier de securite Palanca de seguridad
5 00 40 186 3 Stift 3 M6x24 Pin Goupille Perno
6 00 73 445 1 Schenkelfeder Spring throttle Ressort Resorte
7 60 73 706 1 Griffschale Back handle cover Capsule poignee Tapa
8 68 00 167 1 Haltebügel Handle bar Etrier Asa
13 00 18 377 2 Li. Shr.6x30 Screw Vis parker Tornillo
14 00 18 370 2 Li. Shr.6x20 Screw Vis parker Tornillo
15 20 11 767 1 Standfuss Foot Support Soporte
16 60 63 294 2 Gummifuss Rubber foot Pied de gomme Pie de goma
17 00 30 108 2 Scheibe5,3 Washer Rondelle Arandela
18 00 18 402 2 Zyl. Shr.10-24x18 F.h. screw Vis t.c. Tornillo
19 60 63 295 1 Gummifuss Griffgehäuse Rubber foot Pied de gomme Pie de goma
20 00 21 215 2 4kt. Mutter M4 Square nut Ecrou Tuerca
21 00 72 148 2 Si. Scheibe 4 Disc spring Rondelle de tension Arandela
22 00 18 280 2 Zyl. Shr. M4x12 Screw Vis Tornillo
23 00 36 179 1 Stopfen Plug Bouchon Tapon
24 00 36 193 2 Kegelverschluss Lock Fermeture Cierre
25 00 28 156 4 Blechmutter M5 Speed nut m5 Ecrou m5 Tuerca m5
30 80 74 744 1 Blende Rechts Screen Panneau Tapa
31 80 74 745 1 Blende Links Screen Panneau Tapa
33 00 18 345 1 Zyl. Shr. M6x12 Screw Vis Tornillo
34 80 42 508 1 Befestigungsplatte Plate Plaque Chapa
35 00 20 142 1 4kt. Mu. M6 Square nut Ecrou Tuerca
37 27 00 224 1 Entlueftungsschlauch <-) Ventilation hose <-) Tuyau de ventilation <-) Tubo de ventilación <-)

10
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14

Baugruppen
Federlagerungen, Expansionskammer,
Mittelkonsole, Haube, Wasseranschluss
Assembly
Support, Expansion chamber, Console,
Cover, Connection
Assemblage
Pied ressort, Chambre d' expansion,
Console, Couvercle, Connection
Ensamblaje
Soporte, Càmara de expansión, Consola,
Cubierta, Conexión

11
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14
Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppen Assembly Assemblage Ensamblaje
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Federlagerungen, Support, Expansion Pied ressort, Chambre d' Soporte, Càmara de
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad Expansionskammer, chamber, Console, expansion, Console, expansión, Consola,
Mittelkonsole, Haube, Cover, Connection Couvercle, Connection Cubierta, Conexión
Wasseranschluss
1 63 00 273 1 Federlagerung Fuß Support Pied ressort Soporte
enth. (-> 1 - 4 incl. (-> 1 - 4 y inclus (-> 1 - 4 incl. (-> 1 - 4
2 00 73 269 1 Dämpfungsfeder Spring avs Ressort d' ammortisseur Resorte av
3 00 15 111 1 Gewindeeinsatz D23,5x7 Insert Insert Inserción
4 00 18 345 1 Zyl. Shr. M6x12 <-) F.h. screw <-) Vis <-) Tornillo <-)
5 63 00 275 1 Federlagerung Haltebügel Support Support Soporte
enth. (-> 5 - 11 incl. (-> 5 - 11 y inclus (-> 5 - 11 incl. (-> 5 - 11
6 00 73 269 1 Dämpfungsfeder Spring avs Ressort d' ammortisseur Resorte av
7 00 18 347 1 Zyl. Shr.M6x20 F.h. screw Vis Tornillo
8 00 30 125 1 Scheibe6,4 9021-140hv zn Washer Rondelle a 6 Arandela
9 00 20 109 1 6kt. Mu. M8 934-8zn blau Hex. Nut Ecrou Tuerca
10 60 74 831 1 Klemmstück innen Clamp Collier Abrazadera
11 60 63 287 1 Faltenbalg <-) Bellow rubber <-) Soufflet d' intercirculation <-) Fuelle <-)
12 63 00 274 3 Federlagerung Tankgehäuse Spring support Support de ressort Soporte de resorte
enth. (-> 12 - 15 incl. (-> 12 - 15 y inclus (-> 12 - 15 incl. (-> 12 - 15
13 00 36 132 1 Federlagerung Abtriebs. Spring seat Bride de ressort formant palier Apoyo del resorte
Hinten
14 00 73 270 1 Dämpfungsfeder Spring avs Ressort Resorte av
15 00 18 370 1 Li. Shr.6x20 <-) Screw <-) Vis parker 6x20 <-) Tornillo <-)
16 23 00 871 1 Expansionskammer vollst. Expansion chamber Chambre d' expansion Càmara de expansión
enth. (-> 16 - 20 incl. (-> 16 - 20 y inclus (-> 16 - 20 incl. (-> 16 - 20
17 60 74 543 1 Expansionskammer Chamber Chambre Camara
18 00 62 352 1 Moosgummiring 190 Foam rubber ring 190 Anneau de gomme 190 Anillo de goma 190
19 80 74 749 1 Kompensatorkammer Compensator chamber Chambre Camara
20 00 18 354 1 Li. Shr.4x12 <-) Lens head screw <-) Vis parker <-) Tornillo <-)
21 61 00 503 1 Mittelkonsole Vollst Console Console Consola
enth. (-> 21 - 37 incl. (-> 21 - 37 y inclus (-> 21 - 37 incl. (-> 21 - 37
22 60 73 707 1 Mittelkonsole Console Console Consola
23 60 74 455 1 Reinigungsknopf Cleaning knob Bouton Botton
24 60 74 454 1 Ratsche Ratchet Percoir a rochet Trinquete
25 00 28 137 1 6kt. Mu. M5 Hex. Nut Ecrou frein Tuerca
26 00 18 335 1 Zyl. Shr. M5x12 F.h. screw Vis Tornillo
27 27 00 448 1 Primer Primer Primer Cebador
28 00 84 513 1 Mikroschalter Microswitch Interrupteur Interruptor
29 68 00 403 2 Feder Druckstück Spring Ressort Resorte
30 60 74 456 1 Stop Knopf Stop knob Bouton Boton
31 60 74 723 1 Drehschalter Caja
32 00 73 163 1 Feder Stoptaster Spring button stop Ressort Resorte
33 60 74 813 1 Halter Mikroschalter Support Support Soporte
34 60 74 814 1 Umschalter Switch Interrupteur Interruptor
35 00 28 156 4 Blechmutter M5 Speed nut m5 Ecrou m5 Tuerca m5
36 00 13 285 2 Li. Bl. Shr.3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
37 00 68 457 1 Sks Filterreinigung <-) Decal filter cleaning <-) Autocollant <-) Adhesivo <-)
38 61 00 180 1 Haube Trennschleifer vs Cover Couvercle Cubierta
enth. (-> 38 - 45 incl. (-> 38 - 45 y inclus (-> 38 - 45 incl. (-> 38 - 45
39 60 73 698 1 Haube Cover Capot Cubierta
40 60 74 717 1 Zündkerzenabdeckung Spark plug cover Couvercle de bougie Tapa de bujía
41 00 18 335 1 Zyl. Shr.M5x12 F.h. screw Vis Tornillo
42 60 63 307 1 Abdeckung Dekoventil Cover decovalve Couvercle Tapa
43 20 42 801 1 Hitzeschutzfolie Protection foil Feuille de protection Laminilla de protección
44 00 68 448 1 Sks Warnung Haube Decal top cover Autocollant Adhesivo
45 00 68 259 1 Sks 880 <-) Sticker <-) Autocollant <-) Adhesivo de instrucción<-)
46 00 65 324 1 Zb. Wasseranschluss Connection Connection Conexion
enth. (-> 46 - 52 incl. (-> 46 - 52 y inclus (-> 46 - 52 incl. (-> 46 - 52
47 00 65 323 1 Minikugelhahn 1/4" ig Ball cock 1/4" Robinet a boisseau sph. 1/4" Llave de bola 1/4"
48 80 74 769 1 Anschlussstück Kugelhahn Connection part Piece de connection Pieza de conexión
49 00 62 115 1 O. Ring 10x2nbr/perb 70sh. O-ring Joint torique Anillo
50 40 74 922 25 1 Filtereinsatz Filter cartridge Insertion de filtre Cartucho filtrante
51 80 74 768 1 Schlauchkupplung Connection part Piece de connection Pieza de conexión
52 00 62 187 1 O. Ring 10,77x2,62 <-) O-ring <-) Joint bague <-) Anillo o <-)

12
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge ET-SET Spare part set "initial” Pièces de rechange Piezas de recambio
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
„Erstausstattung“ fixé « initiale » establecer “inicial”
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 89 00 193 1 ET-SET „Erstausstattung“ Spare part set "initial” Pièces de rechange fixé Piezas de recambio
enth. (-> 1 - 15 incl. (-> 1 - 15 « initiale » establecer “inicial”
y inclus (-> 1 - 15 incl. (-> 1 - 15
2 25 00 771 10 Siebeinsatz Screen insert Insertion de tamis Insercion de tamiz
3 25 00 794 10 Luftfilter Main filter Filtro principal Filtro principal
4 27 00 240 2 Tankverschluss Benzin Tank lid Fermeture reservoir Tapa del depósito
5 27 00 135 2 Filter Benzin Filter fuel pick-up Fitre essence Filtro gasolina
8 23 00 730 2 Zuendkerze Spark plug Bougie d'allumage Bujía
9 28 00 881 2 Ventil Deko Decompression valve Soupape deko Valvula de decompresión
10 35 00 470 2 Kupplung M12x1l. Fliehkraft Centrifugal clutch Embrayage centrifuge Embrague centrífugo
11 35 00 483 2 Kupplungsglocke Clutch drum Cloche embrayage Campana embrague
12 00 57 114 2 Rippenband Belt Cinture Correa
13 20 16 459 4 Spannflansch Clamping flange Bride Arandela
14 00 10 172 2 6Kt Kombi Schraube M8x18 Screw Vis Tornillo
15 40 74 922 25 2 Filtereinsatz <-) Filter cartridge <-) Insertion de filtre <-) Cartucho filtrante <-)

13
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Zubehör (optional) Accessories Accesorios Accesories (optional)


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
(optional) (optionale)
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 00 80 124 1 Diamanttrennscheibe 14" Diamond cut. wheel 14" Disque diamante 14" Disco diamantado 14"
2 00 80 126 1 Diamanttrennscheibe 14" Diamond cut. wheel 14" Disque diamante 14" Disco diamantado 14"
3 00 80 128 1 Trennscheibe Metall 14" Cutting wheel metal 14" Disque a dec. metal 14" Disco de corte metal 14"
4 00 80 130 1 Diamanttrennscheibe 14" Diamond cut. wheel 14" Disque diamante 14" Disco diamantado 14"
5 00 80 114 1 Trennscheibe Stein 14" Cutting wheel stone 14" Disque a dec. pierre 14" Disco de corte piedra 14"
6 25 00 793 1 Luftfilter 1 Stück Air filter x 1 Filtre a air x 1 Filtro de aire x 1
6 25 00 794 10 Luftfilter 10 Stück Air filter x 10 Filtre a air x 10 Filtro de aire x 10
6 25 00 795 20 Luftfilter 20 Stück Air filter x 20 Filtre a air x 20 Filtro de aire x 20
7 29 00 108 1 Radsatz trennschleifer Wheel set Set de roues Set de ruedas
8 89 00 193 1 ET-SET „Erstausstattung“ Spare part set "initial” Pièces de rechange fixé Piezas de recambio
« initiale » establecer “inicial”
9 80 00 150 1 Druckwasserbehälter 11l Pressure water tank 11l Reservoir de pression 11l Tanque de presión 11l
enth. (-> 9 - 18 incl. (-> 9 - 18 y inclus (-> 9 - 18 incl. (-> 9 - 18
10 42 00 415 1 Behaelter 11l + Abdeck.vs. Container 11l Reservoir 11l Tanque 11l
11 44 00 313 1 Pumpe vs. Comfort Pump comfort version Pump comfort Bomba tipo confort
12 48 00 246 1 Ventil Überdruck vs. Safety valve Soupape Valvula
13 43 00 351 1 Rohrbügel+Befestigung Pipe + support Tube + support Tubo + soporte
14 43 00 352 1 Achse+Scheibe+Federst. Axis + washer + spring Arbre + rondelle Eje + arandela + resorte
15 43 00 353 2 Rad Wheel Roue Rueda
16 06 10 578 1 Ansaugrohr+Dichtung Pressure piece Piece serrure Pieza de sujecion
17 42 00 416 1 Schlauch 1/2" 3,5m Hose Tuyau Manguera
enth. (-> 17, 18 incl. (-> 17, 18 y inclus (-> 17, 18 incl. (-> 17, 18
18 00 65 329 1 Schnellschlauchstück 1/2" <-)) Water coupling 1/2" <-)) Piece de tuyau 1/2" <-)) Acoplamiento 1/2" <-))
19 00 65 331 1 Wasserset vollst. Liquid set Set liquide Kit de liquido

14
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 880-14
Bestell-Nr. Menge Seite Bestell-Nr. Menge Seite Bestell-Nr. Menge Seite Bestell-Nr. Menge Seite
Order-No. Quantity Page Order-No. Quantity Page Order-No. Quantity Page Order-No. Quantity Page
No. de Cde Nombres Page No. de Cde Nombres Page No. de Cde Nombres Page No. de Cde Nombres Page
Ref.-Nr. Cantidad Pagina Ref.-Nr. Cantidad Pagina Ref.-Nr. Cantidad Pagina Ref.-Nr. Cantidad Pagina
00 10 172 2 9, 13 00 54 143 1 6 20 31 233 25 1 6 60 43 846 1 8
00 10 264 1 4 00 54 159 1 6 20 36 285 1 4 60 45 498 1 2
00 10 362 1 4 00 55 102 1 2 20 42 801 1 11 60 63 287 1 11
00 10 408 2 9 00 55 106 1 9 20 48 258 2 6 60 63 294 2 10
00 10 604 4 6 00 55 136 1 8 20 48 320 1 6 60 63 295 1 10
00 12 259 2 9 00 55 143 1 9 20 61 444 1 4 60 63 307 1 11
00 13 285 2 4, 11 00 55 297 2 6 20 61 531 1 6 60 63 324 1 2
00 15 111 1 11 00 57 114 1, 2 2, 13 20 61 532 1 6 60 63 371 1 10
00 18 135 4 9 00 62 115 1 11 20 61 536 1 6 60 73 541 1 2
00 18 274 4 4 00 62 187 1 11 20 74 361 1 8 60 73 698 1 11
00 18 280 2 10 00 62 352 1 11 20 74 640 1 8 60 73 706 1 10
00 18 327 3 2 00 63 181 1 8 21 00 676 1 2, 6 60 73 707 1 11
00 18 334 1 2 00 64 245 1 2 21 00 677 1 6 60 73 710 11 1 2
00 18 335 4 4, 9, 11 00 64 246 1 4 22 00 211 1 6 60 74 453 1 4
00 18 336 3 2, 4, 6 00 64 328 2 4 22 00 212 1 6 60 74 454 1 11
00 18 337 4 2, 9 00 65 320 1 9 22 00 684 1 6 60 74 455 1 11
00 18 338 2 4 00 65 321 0,550 m 9 23 00 684 1 2 60 74 456 1 11
00 18 339 5 6 00 65 322 1 9 23 00 692 1 4 60 74 542 1 4
00 18 341 2 6 00 65 323 1 11 23 00 730 1, 2 6, 13 60 74 543 1 11
00 18 345 1 10, 11 00 65 324 1 4, 11 23 00 871 1 4, 11 60 74 717 1 11
00 18 347 1 11 00 65 325 1 4 23 00 872 1 4 60 74 723 1 11
00 18 354 1 11 00 65 326 1 9 24 00 323 1 2 60 74 804 1 9
00 18 355 2 4 00 65 329 1 14 25 00 510 1 4 60 74 810 1 10
00 18 361 5 4 00 65 331 1 14 25 00 758 1 6 60 74 811 1 10
00 18 370 2 10, 11 00 66 429 1 4 25 00 759 1 6 60 74 813 1 11
00 18 377 2 10 00 66 678 2 2 25 00 771 1, 10 4, 13 60 74 814 1 11
00 18 389 2 4 00 67 120 25 1 6 25 00 793 1 4, 14 60 74 831 1 11
00 18 402 2 10 00 68 259 1 11 25 00 794 10 4, 13, 14 60 74 832 1 4
00 18 438 1 8 00 68 336 1 8 25 00 795 20 4, 14 60 74 870 1 4
00 18 455 2 4 00 68 448 1 11 26 00 234 1 8 60 74 923 1 8
00 18 460 3 2 00 68 450 2 9 26 00 257 1 2, 8 61 00 180 1 4, 11
00 20 109 1 11 00 68 453 1 9 26 00 353 1 8 61 00 338 1 2, 8
00 20 142 1 8, 10 00 68 454 1 9 27 00 135 1, 2 4, 13 61 00 491 1 10
00 20 145 1 2 00 68 457 1 11 27 00 224 1 10 61 00 497 1 4, 10
00 21 215 2 10 00 68 459 1 8 27 00 240 1, 2 4, 13 61 00 503 1 4, 11
00 24 106 2 2 00 72 140 2 4 27 00 448 1 11 63 00 273 1 4, 11
00 24 107 1 9 00 72 145 1 2 28 00 881 1, 2 6, 13 63 00 274 3 4, 11
00 28 137 1 11 00 72 148 1, 2 8, 10 29 00 108 1 14 63 00 275 1 4, 11
00 28 156 4 4, 10, 11 00 73 161 4 9 33 00 114 1 2, 9 68 00 167 1 10
00 30 101 1 2 00 73 162 1 8 35 00 470 1, 2 2, 13 68 00 403 2 11
00 30 108 1 2, 10 00 73 163 1 11 35 00 483 1 2 80 00 150 1 14
00 30 125 1 11 00 73 269 2 11 35 00 483 2 13 80 42 508 1 10
00 31 396 4 9 00 73 270 1 11 40 74 922 25 1, 2 11, 13 80 63 249 1 4
00 31 442 2 9 00 73 445 1 10 42 00 415 1 14 80 73 302 1 2
00 31 473 1 8 00 73 451 1 2 42 00 416 1 14 80 74 744 1 10
00 33 302 1 9 00 73 470 3 2 43 00 351 1 14 80 74 745 1 10
00 33 429 1 2 00 75 101 1 6 43 00 352 1 14 80 74 746 1 4
00 34 152 2 4 00 80 114 1 2, 14 43 00 353 2 14 80 74 747 1 4
00 34 201 9 6 00 80 124 1 14 44 00 313 1 14 80 74 749 1 11
00 36 132 1 11 00 80 126 1 14 48 00 246 1 14 80 74 755 2 9
00 36 179 1 10 00 80 128 1 14 60 11 430 1 6 80 74 768 1 11
00 36 193 2, 2 9, 10 00 80 130 1 14 60 11 431 1 6 80 74 769 1 11
00 40 186 3 10 00 84 513 1 11 60 11 436 1 9 80 74 772 1 4
00 42 196 25 2 6 05 10 796 1 4 60 11 440 1 9 81 00 117 1 9
00 50 102 1 1 6 06 10 578 1 14 60 31 478 1 9 89 00 193 1 13, 14
00 50 151 2 9 20 11 767 1 10 60 31 810 1 2
00 50 202 1 6 20 11 861 1 9 60 42 850 1 2
00 52 236 1 6 20 16 459 2, 4 9, 13 60 43 137 1 2

Allgemeine Richtlinien General Directions for Directives générales pour Directivas Generales de
für die Bestellung von Ordering Original SOLO les commandes de pièces pedido de la firma SOLO:
Original SOLO Ersatzteilen: Spare Parts: de rechange d'origine SOLO: Por adelantado de un arreglo
Voraussetzung für eine For correct and diligent processing Il est indispensable de sin dificultades necesitamos
reibungslose Erledigung of your order, please give the préciser dans toutes les siguientes indicaciónes:
sind folgende Angaben: following information: commandes de pièces: 1. Número de repuesto
1. Ersatzteil-Bestellnummer 1. Spare Part number 1. le numéro de référence 2. Numero de cantidad
2. Gewünschte Anzahl 2. Quantity de la pièce 3. Modelo y número de serial
3. Typenbezeichnung des Geräts 3. Model and serial number 2. la quantité 4. Instrucción de Envió
Diese Ersatzteilliste ist für die 4. Shipping instructions 3. le type de la machine Esta lista de repuestos no es
Lieferung und Ausstattung von SOLO Delivery is made in accordance with 4. le mode d'expédition obligatoria para los envios
Erzeugnissen unverbindlich. our general sales and delivery Les livraisons sont effectuées y/o forma de equipo de los
Im Interesse der technischen Weiter- conditions. This spare parts list is dans le cadre de nos conditions productos SOLO.
entwicklung bleiben Konstruktions- non-committal for us with regard to générales de vente. En el interés del constante
änderungen vorbehalten. delivery and layout of SOLO products. Toutes modifications réservées. desarollo debemos reservarmos
In favour of technical improvements, el derecho de cambios.
design modifications are subject to
change without notice.

15
Parts List 880-14
Ersatzteilliste Trennschleifer Inhaltsverzeichnis Seite
881-14
Trennschleifer
Motor und Schneidvorrichtung 2
Griff- und Gehäusebereich 4
Baugruppen 6
Motoreinheit 6
Starter, Abdeckung Antriebseinheit 8
Antriebseinheit 9
Griffeinheit 10
Federlagerungen, Expansionskammer, 11
Mittelkonsole, Haube, Wasseranschluss
ET-SET „Erstausstattung“ 13
Zubehör (optional) 14
Ersatzteile, Richtlinien für die Bestellung 15

Spare parts Table of contents Page


Cut-Off 881-14
list Machine Cut-Off-Machine
Engine and Drive Unit 2
Grip Unit 4
Assembly 6
Engine 6
Starter, Cover drive unit 8
Drive unit 9
Grip 10
Support, Expansion chamber, 11
Console, Cover, Connection
Spare part set "initial” 13
Accessories (optional) 14
Spare parts, Directions for Ordering 15

Liste de Table des matières Page


Découpeuse à 881-14
pièces de disque Découpeuse à disque
rechange Moteur, Unite de Commande 2
Poignee 4
Assemblage 6
Moteur 6
Lanceur, Couvercle unite de commande 8
Unite de commande 9
Poignee 10
Pied ressort, Chambre d' expansion, 11
Console, Couvercle, Connection
Pièces de rechange fixé « initiale » 13
Accesorios (optionale) 14
Pièces de rechance, Directives pour les comandes 15

Lista de Índice Página


Tronzadora de 881-14
piezas de muela Tronzadora de muela
recambio Motor, Unidad de Mando 2
Empuñadura 4
Ensamblaje 6
Motor 6
Arranque, Cubierta unidad de mando 8
Unidad de mando 9
Empuñadura 10
Soporte, Càmara de expansión, 11
Consola, Cubierta, Conexión
Piezas de recambio establecer “inicial” 13
Accesories (optional) 14
Piezas de recambio, Directivas de pedido 15

http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 Zentral-Ersatzteilservice SOLO Kleinmotoren GmbH


e-mail: [email protected] Telefax 07031/301-130 Telefon 07031/301-209 Postfach 60 01 52
Export 07031/301-149 Telefax 07031/301-206 D-71050 Sindelfingen Germany

9 881 703 11/14


Trennschleifer;
Motor und Schneidvorrichtung

Cut-Off Machine;
Engine and Drive Unit

Découpeuse à disque ;
Moteur, Unite de Commande

Tronzadora de muela;
Motor, Unidad de Mando
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela
881-14

2
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14
Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Trennschleifer; Cut-Off Machine; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela;
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Motor und Engine and Drive Moteur, Unite de Motor, Unidad de
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad Schneidvorrichtung Unit Commande Mando
1* 21 00 676 1 Motoreinheit Engine Moteur Motor
2 80 73 302 1 Zylinderhaube Cylinder cover Capot cylindre Tapa del cilindro
3 00 30 108 1 Scheibe 5,3 Washer Rondelle Arandela
4 00 18 336 3 Zyl. Shr. M5x16 Screw Vis Tornillo
5 23 00 447 1 Generator Generator Generateur Generador
6 00 13 287 3 Senk Shr. M4x16 Screw Vis Tornillo
8 24 00 328 1 Lüfterrad Flywheel Turbine Rueda de ventilación
9 00 72 145 1 Si. Scheibe 8 Circlip Rondelle crantee Arandela
10 00 20 145 1 6kt. Mu. M8x1 Nut Écrou Tuerca
11 23 00 696 1 Zünder Ignition Bobine Bobina
12 00 30 101 1 Scheibe 4,3 Washer Rondelle Arandela
13 00 18 327 3 Zyl. Shr. M4x20 Screw Vis Tornillo
14 00 18 334 1 Zyl. Shr. M5x10 Screw Vis Tornillo
15 35 00 483 1 Kupplungsglocke Clutch drum Cloche embrayage Campana embrague
16 60 42 850 1 Fuehrungsscheibe Washer Rondelle Arandela
12,1x44,6x1
17 35 00 470 1 Kupplung M12x1l. Fliehkraft Centrifugal clutch Embrayage centrifuge Embrague centrífugo
enth. (-> 17, 17a incl. (-> 17, 17a y inclus (-> 17, 17a incl. (-> 17, 17a
17a 00 73 470 3 Kupplungsfeder D1,7 <-) Clutch spring <-) Ressort d' embrayage <-) Resorte de embrague <-)
18 00 33 429 1 Distanzbuchse 15x18,6x4,2 Spacer tube Tube entretoise Tubo espaciador
19 00 55 102 1 Si. Ring10 Circlip Circlips Clip
19a 60 45 498 1 Kupplungsabdeckscheibe Clutch cover disc Rondelle Disco de embrague
20 60 63 324 1 Ansaugschlauch" Manifold Tube d' aspiration Tubo de aspiración
21 60 43 137 1 Einsatz-Ansaugschlauch Suction hose Tube d'aspiration Tubo de aspiración
22 00 73 451 1 Schlauchklemme Clamp Abrazadera
25 00 66 335 2 Tuelle 6,5/9x2,2/6,2 Grommet Passe fil Boca
26 00 66 678 2 U-Klammer Clamp Crampon Abrazadera
38 60 73 541 1 Luftführung Air guide Guide d' air Guia de aire
39* 26 00 257 1 Starter Starter Lanceur Arranque
40 00 18 337 4 Zyl. Shr. M5x20 F.h. screw Vis Tornillo
45 00 64 245 1 Impulsschlauch Impulse hose Tuyau Tubo flex. de pulso
3,1X1,3x65mm
74 00 57 114 1 Rippenband Belt Cinture Correa
75 60 73 710 11 1 Abdeckung Kupplung Cover clutch Couvercle Tapa
76 00 18 460 3 Schaftschraube M5x30 Screw Vis Tornillo
77* 33 00 114 1 Antriebseinheit Drive unit Unite de commande Unidad de mando
78* 61 00 338 1 Abdeckung Antriebseinheit Cover drive unit Couvercle unite de commande Cubierta unidad de mando
79 00 24 106 2 Flanschmutter M8 Nut Écrou Tuerca
82 00 80 114 1 Trennscheibe 14" Cutting disc Rondelle Disco de tronzar
83 60 31 810 1 Adapter 1" Adapter 1" Adaptateur 1" Adaptor 1"

3
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14

Trennschleifer
Griff- und Gehäusebereich
Cut-Off Machine
Grip Unit
Découpeuse à disque
Poignee
Tronzadora de muela
Empuñadura

4
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14
Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Trennschleifer Cut-Off Machine Découpeuse à disque Tronzadora de muela
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Griff- und Grip Unit Poignee Empuñadura
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad Gehäusebereich
23* 63 00 273 1 Federlagerung Fuß Support Pied ressort Soporte
24* 63 00 275 1 Federlagerung Haltebügel Support Support Soporte
27* 61 00 477 1 Griffeinheit Grip Poignee Depósito
28 27 00 240 1 Tankverschluss Benzin Tank lid Fermeture reservoir Tapa del deposito
enth. (-> 28, 29 incl. (-> 28, 29 y inclus (-> 28, 29 incl. (-> 28, 29
29 00 62 347 1 O. Ring 25x3 <-) O-ring <-) Anneau <-) Anillo <-)
30 27 00 241 1 Tankverschluss Öl Tank lid Fermeture reservoir Tapa del depósito
enth. (-> 30, 31 incl. (-> 30, 31 y inclus (-> 30, 31 incl. (-> 30, 31
31 00 62 347 1 O. Ring 25x3 <-) O-ring <-) Anneau <-) Anillo <-)
33 60 74 542 1 Flanschring Flange ring Anneau de bride Anillo de brida
34 80 63 249 1 Kabeldurchführung Cable grommet Passe-cable Manguito de cable
35 00 18 355 2 Li. Shr.4x16 Screw Vis parker Tornillo
36 00 66 429 1 Tuelle Kabel Grommet Passe-cable Manguito de cable
37 00 10 362 1 Zyl. Shr.M8x12 F.h. screw Vis Tornillo
41 00 64 328 2 Isolierschlauch 4,0x0,5 Spacer tube Tuyau d'entretoise Tubo distanciador
42 20 61 444 1 Vergaserdichtung Gasket carburettor Joint de carburateur Junta carburador
43 20 36 285 1 Gasgestänge Throttle linkage Tinglerie Varilla de gas
44 23 00 874 1 Vergaser HD-55 i-lube Carburetor Carburateur Carburador
45 05 10 796 1 Reparatursatz - Vergaser Repair kit - Kit de réparation - Carburetor Juego de reparacion -
Carburetor Carburador
46 00 64 246 1 Schlauch fpm 2x1,5x140 Hose Tuyau Tubo
47* 23 00 871 1 Expansionskammer Expansion chamber Chambre d' expansion Càmara de expansión
48 00 34 152 2 Si. Scheibe 4 Circlip Rondelle crantee Arandela estriada
49 00 18 455 2 Zyl. Shr.m4x55 Screw Vis Tornillo
50 23 00 872 1 Ansaugkrümmer Suction elbow Coude d' aspiration Codo de aspiración
51 00 18 274 4 Li. Shr.5x16 Lens head screw Vis parker Tornillo
53 00 18 336 4 Zyl. Shr. M5x16 Screw Vis Tornillo
54 00 18 335 4 Zyl. Shr. M5x12 Screw Vis Tornillo
55 00 72 140 2 Scheibe 5,2x12x0,5 Disc spring Rondelle belleville Arandela
56 80 74 746 1 Schnorchel Rechts Snorkel right Respirateur Respirador
57 80 74 747 1 Schnorchel Links Snorkel left Respirateur Respirador
58* 61 00 486 1 Mittelkonsole Console Console Consola
59 60 74 870 1 Filtergehäuse Filter housing Carter filtre Cárter de filtro
60 00 28 156 4 Blechmutter M5 Speed nut m5 Ecrou m5 Tuerca m5
61 80 74 772 1 Filterkastenblende Screen Masque Tapa
62 00 13 285 2 Li. Bl. Shr.3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
63 25 00 771 1 Siebeinsatz Screen insert Insertion de tamis Inserción de tamiz
64 25 00 793 1 Luftfilter Main filter Filtro principal Filtro principal
64 25 00 794 10 Luftfilter Main filter Filtro principal Filtro principal
64 25 00 795 20 Luftfilter Main filter Filtro principal Filtro principal
65 25 00 510 1 Filterdeckel Filter cover Couvercle filtre Tapa de filtro
66* 63 00 274 3 Federlagerung Spring support Support de ressort Soporte de resorte
Tankgehäuse
67 60 74 832 1 Klemmstück Clamp Collier Abrazadera
68 00 10 264 1 Zyl. Shr.M8x35 Screw Vis Tornillo
69* 61 00 240 1 Haube Trennschleifer Cover Couvercle Cubierta
70 00 18 338 2 Zyl. Shr. M5x25 F.h. screw Vis Tornillo
71 00 18 389 2 Zyl. Shr. M5x45 F.h. screw Vis Tornillo
72 60 74 453 1 Abdeckung Federelement Cover Couvercle Tapa
73 00 18 361 5 Li. Shr.5x12 Screw Vis parker Tornillo
80 67 00 121 1 Oelsieb Oil strainer Tamis d' huile Tamiz de aceite
81 27 00 135 1 Filter Benzin Filter fuel pick-up Fitre essence Filtro gasolina
83* 00 65 324 1 Anschlussstück 1/4" Connection Connection Conexión
84 00 65 325 1 Schlauchkupplung Hose coupling Raccord symetrique Acoplamineto de tubo

5
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14

Motoreinheit

Assemblage

Ensamblaje
Baugruppe

Assembly
Engine

Moteur

Motor

6
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14
Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Motoreinheit Engine Moteur Motor
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 21 00 676 1 Motoreinheit Engine Moteur Motor
enth. (-> 1 - 32 incl. (-> 1 - 32 y inclus (-> 1 - 32 incl. (-> 1 - 32
2 21 00 677 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter-moteur Carter cigüeñal
enth. (-> 2 - 5 incl. (-> 2 - 5 y inclus (-> 2 - 5 incl. (-> 2 - 5
3 00 42 196 25 2 Huelse 7x10 Sleeve Douille Casquillo
4 60 11 430 1 Kurbelgehäuse Zünderseite Crankhousing ignition side Carter Cárter de cigüeñal
5 60 11 431 1 Kurbelgehäuse Abtriebseite <-) Crankhousing outlet side <-) Carter <-) Cárter de cigüeñal <-)
6 20 61 531 1 Dic. Kurbelgehaeuse 0,5dick Gasket crankcase Joint de carter Junta del cárter
7 00 50 102 1 1 Kug. Lag.15x35x11 Ball bearing Roulement a billes Cojinete de bolas
8 00 54 159 1 Wd. Ring15x24x7 Oil seal Joint spy Reten
9 00 50 202 1 Kug. Lag.17x40x12 Ball bearing Roulement a billes Cojinete de bolas
10 00 54 143 1 Wd. Ring17x28x5/5,5 Oil seal Joint spy Reten
11 22 00 684 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal
12 00 18 339 5 Zyl. Shr.M5x30 F.h. screw Vis Tornillo
13 00 34 201 5 Si. Scheibe 5 Circlip Rondelle crantee Arandela
14 00 52 236 1 Nadelkäfig 12x16x13 Needle cage Cage a aiguilles Jaula de agujas
15 22 00 211 1 Zylinder + Kolben, Cylinder + piston, Cylindre + piston, Cilindro + pistón,
Reparatursatz repair kit kit de reparation juego de reparación
enth.: (-> 15 - 21 incl. (-> 15 - 21 y inclus (-> 15 - 21 incl. (-> 15 - 21
16 20 61 532 1 Dic. Zyl. Fuss Cylinder foot gasket Joint de cylindre Junta del cilindro
17 22 00 212 1 Kolben  52 mm Piston Piston Pistón
enth. (-> 17 - 20 incl. (-> 17, 20 y inclus (-> 17, 20 incl. (-> 17, 20
18 20 31 233 25 1 Kolbenbolzen 12/8x32 Piston pin Axe de piston Bulon de pistón
19 20 48 258 2 Kolbenring 52x1,2 Piston ring Anneau de piston Clip
20 00 55 297 2 Si. Ring12x1,0 <-) Safety ring <-) Anneau de Anillo de pistón <-)
securite <-)
21 00 67 120 25 1 Impulsanschluss 5x17 <-) Impulse connection <-) Connecteur Conexión de impulsos <-)
d'impulses <-)
22 00 34 201 4 Si. Scheibe5 Circlip Rondelle crantee Arandela
23 00 10 604 4 Zyl. Shr.M5x22 Screw Vis Tornillo
24 28 00 881 1 Ventil Deko Decompression valve Soupape deko Válvula de decompresión
25 23 00 730 1 Zuendkerze Spark plug Bougie d'allumage Bujía
26 25 00 758 1 Auspuff Exhaust Echappement Escape
enth. (-> 26 - 30 incl. (-> 26 - 30 y inclus (-> 26 - 30 incl. (-> 26 - 30
27 20 48 320 1 Funkenschutzsieb Spark arrestor Protection de Proteccion de chispas
etincelles
28 25 00 759 1 Funkenschutzblech Spark aresstor screen Plaque de protection Tamiz de chispa
29 20 61 536 1 Auspuffdichtung Exhaust gasket Joint Junta del escape
d' echappement
30 00 18 341 2 Zyl. Shr..M5X20 <-) Screw <-) Vis <-) Tornillo <-)
31 00 18 336 1 Zyl. Shr. M5x16 Screw Vis Tornillo
32 00 75 101 1 Scheibenfeder 3x3,7 <-) Woodruff key <-) Clavette demi lune <-) Chaveta <-)

7
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Starter Starter Lanceur Arranque
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 26 00 257 1 Starter Starter Lanceur Arranque
enth. (-> 1 - 12 incl. (-> 1 - 12 y inclus (-> 1 - 12 incl. (-> 1 - 12
2 26 00 234 1 Startergehaeuse Starter housing Carter lanceur Cárter de arranque
3 26 00 353 1 Rueckholfeder Rewind spring Ressort en arriere Resorte retroceso
4 60 74 923 1 Seilrolle Rope pulley Poulie Roldana
5 00 63 181 1 Starterseil 4x940 beschichtet Starter rope 4x940 Corde de lanceur 4x940 Cuerda de arranque 4x940
6 20 74 640 1 Seilfuehrung Rope guide Guide de corde Guia de cuerda
7 20 74 361 1 Startergriff gross Starter grip Poignée lanceur Empuñadura arranque
8 00 31 473 1 Scheibe 15x21x0,5 Washer 15x21x0,5 Rondelle 15x21x0,5 Arandela 15x21x0,5
9 00 55 136 1 Si. Ring15 Circlip Circlips ext. Clip
10 00 68 459 1 Sks solo starter Decal starter Autocollant Adhesivo
11 00 72 148 1 Si. Scheibe 4 Disc spring Rondelle de tension Disco de tension
12 00 68 336 1 Sks Bedienhinweise <-) Sticker <-) Autocollant <-) Adhesivo de instrucción<-)

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Abdeckung Cover drive unit Couvercle unite de Cubierta unidad de
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad Antriebseinheit commande mando
1 61 00 338 1 Abdeckung Antriebseinheit Cover drive unit Couvercle unite de Cubierta unidad de mando
enth. (-> 1 - 5 incl. (-> 1 - 5 commande y inclus (-> 1-5 incl. (-> 1 - 5
2 60 43 846 1 Platte Riemenspannung Plate tensioning Plaque Chapa
3 00 20 142 1 4kt. Mutter M6 Nut Ecrou carre M6 Tuerca
4 00 73 162 1 Feder riemenspannung Spring tensioning Ressort Resorte
5 00 18 438 1 Zyl.Shr. M6x90 TX25 <-) Screw M6x90 TX25 <-) Vis M6x90 TX25 <-) Tornillo M6x90 TX25 <-)

8
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Antriebseinheit Drive unit Unite de commande Unidad de mando
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 33 00 114 1Antriebseinheit Drive unit Unite de commande Unidad de mando
enth. (-> 1 - 30 incl. (-> 1 - 30 y inclus (-> 1 - 30 incl. (-> 1 - 30
2 20 11 861 1 Antriebseinheit Drive unit carrier Unite de commande Tapa
3 00 12 259 2 6Kt. Shr. M8x35 Hex. Screw Vis Tornillo hex.
4 60 31 478 1 Lagerachse Shaft bladedrive Axe Eje
5 00 50 151 2 Kug. Lag. 15x35x11 Ball bearing Roulement a billes Cojinete de bolas
6 00 33 302 1 Distanzrohr Kug. Lag. Spacer ballbearing Tube d' entretoise Tubo espaciador
7 00 55 106 1 Si. Ring 35 Circlip 35 Circlips int. 35 Anillo de seguridad 35
8 60 11 436 1 Riemenscheibe 12" / 14" Belt pulley 12" / 14" Poulie de courroie 12"/14" Polea para correa 12" / 14"
9 00 10 172 2 6Kt Kombi Schraube M8x18 Screw Vis Tornillo
10 00 31 442 2 Reibscheibe Sliding disc Rondelle Arandela
11 80 74 755 2 Reibring Slide ring Anneau Anillo
12 81 00 117 1 Schutzhaube 14" Sa guard mg 14" Couvercle de protection Cubierta de protección
14 60 11 440 1 Druckring Pressure ring Anneau de pression Anillo de presión
15 00 73 161 4 Feder Antriebseinheit Spring blade-carrier Ressort Resorte
16 00 18 135 4 Schraube Antriebseinheit Screw blade carrier Vis Tornillo
17 00 31 396 4 Scheibe 8x14x1,2 Washer Rondelle 8x14x1.2 Arandela
18 20 16 459 2 Spannflansch Clamping flange Bride Brida
19 60 74 804 1 Verstellgriff Guard adjustment knob Serrure Cierre
20 00 18 337 2 Zyl. Shr. M5x20 F.h. screw Vis torx Tornillo
21 00 24 107 1 Hutmutter M5 Nut Écrou Tuerca
22 00 18 335 1 Zyl. Shr.M5x12 F.h. screw Vis torx m5x12 Tornillo
23 00 68 450 2 Sks Schutzhaube 14" Decal guard 14" Autocollant Adhesivo
24 00 68 454 1 Sks Vorsicht Schutz Rechts Decal guard right Autocollant Adhesivo
25 00 68 453 1 Sks Vorsicht Schutz Llinks Decal guard left Autocollant Adhesivo
26 00 65 321 0,350 m Pu-Schlauch 6/4 mm schwarz Hose 6/4 mm black Tuyau 6/4 mm Tubo 6/4 mm
27 00 65 321 0,200 m Pu-Schlauch 6/4 mm schwar Hose 6/4 mm black Tuyau 6/4 mm Tubo 6/4 mm
28 00 65 326 1 Schnellverschraubung gerade Screwing 1/4"x6/4 Raccord a vis 1/4"x6/4 Racor 1/4"x6/4
1/4"x6/4
29 00 65 320 1 T-schnellverschraubung T-screwing 1/4"x6/4 Raccord a vis 1/4"x6/4 Racor 1/8"x6/4
1/8"x6/4
30 00 65 322 1 L-schnellverschraubung T-screwing 1/4"x6/4 Raccord a vis 1/4"x6/4 Racor 1/8"x6/4
1/8"x6/4
31 00 36 193 2 Kegelverschluss Lock Fermeture Cierre
32 00 10 408 2 Zyl. Shr. M5x10 <-) Screw M5 <-) Vis <-) Tornillo <-)

9
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppe Assembly Assemblage Ensamblaje


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Griffeinheit Grip Poignee Empuñadura
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 61 00 477 1 Griffeinheit Grip Poignee Empuñadura
enth. (-> 1 - 37 incl. (-> 1 - 37 y inclus (-> 1 - 37 incl. (-> 1 - 37
2 61 00 315 1 Tankgehäuse Tank housing Carter reservoir Carter del deposito
enth. (-> 2, 2a, 2b incl. (-> 2, 2a, 2b y inclus (-> 2, 2a, 2b incl. (-> 2, 2a, 2b
2a 60 63 371 1 Kraftstoffschlauch Fuel line Tuyau d' essence Tubo de gasolina
2b 60 63 306 1 Oelschlauch <-) Oil pipe <-) Tuyau <-) Tubo de conexion <-)
3 60 74 810 1 Gashebel Throttle lever Levier de gaz Gatillo de gas
4 60 74 811 1 Sicherungshebel Safety lever Levier de securite Palanca de seguridad
5 00 40 186 3 Stift 3 M6x24 Pin Goupille Perno
6 00 73 445 1 Schenkelfeder Spring throttle Ressort Resorte
7 60 73 706 1 Griffschale Back handle cover Capsule poignee Tapa
8 68 00 167 1 Haltebügel Handle bar Etrier Asa
13 00 18 377 2 Li. Shr.6x30 Screw Vis parker Tornillo
14 00 18 370 2 Li. Shr.6x20 Screw Vis parker Tornillo
15 20 11 767 1 Standfuss Foot Support Soporte
16 60 63 294 2 Gummifuss Rubber foot Pied de gomme Pie de goma
17 00 30 108 2 Scheibe5,3 Washer Rondelle Arandela
18 00 18 402 2 Zyl. Shr.10-24x18 F.h. screw Vis t.c. Tornillo
19 60 63 295 1 Gummifuss Griffgehäuse Rubber foot Pied de gomme Pie de goma
20 00 21 215 2 4kt. Mutter M4 Square nut Ecrou Tuerca
21 00 72 148 2 Si. Scheibe 4 Disc spring Rondelle de tension Arandela
22 00 18 280 2 Zyl. Shr. M4x12 Screw Vis Tornillo
23 64 00 234 1 Ölpumpe Oil pump Pompe d' huile Bomba de aceite
24 00 18 361 1 Li. Shr.5x12 Screw Vis parker Tornillo
25 00 28 156 4 Blechmutter M5 Speed nut m5 Ecrou m5 Tuerca m5
26 80 63 248 1 Tuelle3/8,5/10x2/6,8 Grommet Passe fil Boca
27 00 66 381 1 Winkelstutzen3x12,5 Elbow Raccord coude Codo
28 00 64 254 1 Schlauch 2,4x1,5x110 Tube Tuyau Tubo
29 27 00 414 25 1 Belueftungsstutzen Ventilation socket Soupape d'aeration Válvula
30 80 74 744 1 Blende Rechts Screen Panneau Tapa
31 80 74 745 1 Blende Links Screen Panneau Tapa
32 00 66 335 1 Tuelle 6,5/9x2,2/6,2 Grommet Passe fil Boca
33 00 18 345 1 Zyl. Shr. M6x12 Screw Vis Tornillo
34 80 42 508 1 Befestigungsplatte Plate Plaque Chapa
35 00 20 142 1 4kt. Mu. M6 Square nut Ecrou Tuerca
36 00 84 515 1 Elektronikbox Box Box Mando Electrónico
37 27 00 224 1 Entlueftungsschlauch <-) Ventilation hose <-) Tuyau de ventilation <-) Tubo de ventilación <-)

10
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14

Baugruppen
Federlagerungen, Expansionskammer,
Mittelkonsole, Haube, Wasseranschluss
Assembly
Support, Expansion chamber, Console,
Cover, Connection
Assemblage
Pied ressort, Chambre d' expansion,
Console, Couvercle, Connection
Ensamblaje
Soporte, Càmara de expansión, Consola,
Cubierta, Conexión

11
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14
Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Baugruppen Assembly Assemblage Ensamblaje
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
Federlagerungen, Support, Expansion Pied ressort, Chambre d' Soporte, Càmara de
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad Expansionskammer, chamber, Console, expansion, Console, expansión, Consola,
Mittelkonsole, Haube, Cover, Connection Couvercle, Connection Cubierta, Conexión
Wasseranschluss
1 63 00 273 1 Federlagerung Fuß Support Pied ressort Soporte
enth. (-> 1 - 4 incl. (-> 1 - 4 y inclus (-> 1 - 4 incl. (-> 1 - 4
2 00 73 269 1 Dämpfungsfeder Spring avs Ressort d' ammortisseur Resorte av
3 00 15 111 1 Gewindeeinsatz D23,5x7 Insert Insert Inserción
4 00 18 345 1 Zyl. Shr. M6x12 <-) F.h. screw <-) Vis <-) Tornillo <-)
5 63 00 275 1 Federlagerung Haltebügel Support Support Soporte
enth. (-> 5 - 11 incl. (-> 5 - 11 y inclus (-> 5 - 11 incl. (-> 5 - 11
6 00 73 269 1 Dämpfungsfeder Spring avs Ressort d' ammortisseur Resorte av
7 00 18 347 1 Zyl. Shr.M6x20 F.h. screw Vis Tornillo
8 00 30 125 1 Scheibe6,4 9021-140hv zn Washer Rondelle a 6 Arandela
9 00 20 109 1 6kt. Mu. M8 934-8zn blau Hex. Nut Ecrou Tuerca
10 60 74 831 1 Klemmstück innen Clamp Collier Abrazadera
11 60 63 287 1 Faltenbalg <-) Bellow rubber <-) Soufflet d' intercirculation <-) Fuelle <-)
12 63 00 274 3 Federlagerung Tankgehäuse Spring support Support de ressort Soporte de resorte
enth. (-> 12 - 15 incl. (-> 12 - 15 y inclus (-> 12 - 15 incl. (-> 12 - 15
13 00 36 132 1 Federlagerung Abtriebs. Spring seat Bride de ressort formant palier Apoyo del resorte
Hinten
14 00 73 270 1 Dämpfungsfeder Spring avs Ressort Resorte av
15 00 18 370 1 Li. Shr.6x20 <-) Screw <-) Vis parker 6x20 <-) Tornillo <-)
16 23 00 871 1 Expansionskammer vollst. Expansion chamber Chambre d' expansion Càmara de expansión
enth. (-> 16 - 20 incl. (-> 16 - 20 y inclus (-> 16 - 20 incl. (-> 16 - 20
17 60 74 543 1 Expansionskammer Chamber Chambre Camara
18 00 62 352 1 Moosgummiring 190 Foam rubber ring 190 Anneau de gomme 190 Anillo de goma 190
19 80 74 749 1 Kompensatorkammer Compensator chamber Chambre Camara
20 00 18 354 1 Li. Shr.4x12 <-) Lens head screw <-) Vis parker <-) Tornillo <-)
21 61 00 486 1 Mittelkonsole Vollst ilube Console Console Consola
enth. (-> 21 - 37 incl. (-> 21 - 37 y inclus (-> 21 - 37 incl. (-> 21 - 37
22 60 73 707 1 Mittelkonsole Console Console Consola
23 60 74 455 1 Reinigungsknopf Cleaning knob Bouton Botton
24 60 74 454 1 Ratsche Ratchet Percoir a rochet Trinquete
25 00 28 137 1 6kt. Mu. M5 Hex. Nut Ecrou frein Tuerca
26 00 18 335 1 Zyl. Shr. M5x12 F.h. screw Vis Tornillo
27 27 00 448 1 Primer Primer Primer Cebador
28 00 84 514 1 Kabelbaum Mikroschalter Microswitch with cable Interrupteur Interruptor
ilube ilube
29 68 00 403 2 Feder Druckstück Spring Ressort Resorte
30 60 74 456 1 Stop Knopf Stop knob Bouton Boton
31 60 74 723 1 Drehschalter Switch Caja
32 00 73 163 1 Feder Stoptaster Spring button stop Ressort Resorte
33 60 74 813 1 Halter Mikroschalter Support Support Soporte
34 60 74 814 1 Umschalter Switch Interrupteur Interruptor
35 00 28 156 4 Blechmutter M5 Speed nut m5 Ecrou m5 Tuerca m5
36 00 13 285 2 Li. Bl. Shr.3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
37 00 68 457 1 Sks Filterreinigung <-) Decal filter cleaning <-) Autocollant <-) Adhesivo <-)
38 61 00 240 1 Haube Trennschleifer vs Cover Couvercle Cubierta
enth. (-> 38 - 45 incl. (-> 38 - 45 y inclus (-> 38 - 45 incl. (-> 38 - 45
39 60 73 698 1 Haube Cover Capot Cubierta
40 60 74 717 1 Zündkerzenabdeckung Spark plug cover Couvercle de bougie Tapa de bujía
41 00 18 335 1 Zyl. Shr.M5x12 F.h. screw Vis Tornillo
42 60 63 307 1 Abdeckung Dekoventil Cover decovalve Couvercle Tapa
43 20 42 801 1 Hitzeschutzfolie Protection foil Feuille de protection Laminilla de protección
44 00 68 448 1 Sks Warnung Haube Decal top cover Autocollant Adhesivo
45 00 68 299 1 Sks 881 <-) Sticker <-) Autocollant <-) Adhesivo de instrucción<-)
46 00 65 324 1 Zb. Wasseranschluss Connection Connection Conexion
enth. (-> 46 - 52 incl. (-> 46 - 52 y inclus (-> 46 - 52 incl. (-> 46 - 52
47 00 65 323 1 Minikugelhahn 1/4" ig Ball cock 1/4" Robinet a boisseau sph. 1/4" Llave de bola 1/4"
48 80 74 769 1 Anschlussstück Kugelhahn Connection part Piece de connection Pieza de conexión
49 00 62 115 1 O. Ring 10x2nbr/perb 70sh. O-ring Joint torique Anillo
50 40 74 922 25 1 Filtereinsatz Filter cartridge Insertion de filtre Cartucho filtrante
51 80 74 768 1 Schlauchkupplung Connection part Piece de connection Pieza de conexión
52 00 62 187 1 O. Ring 10,77x2,62 <-) O-ring <-) Joint bague <-) Anillo o <-)

12
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge ET-SET Spare part set "initial” Pièces de rechange Piezas de recambio
Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
„Erstausstattung“ fixé « initiale » establecer “inicial”
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 89 00 123 1 ET-SET „Erstausstattung“ Spare part set "initial” Pièces de rechange fixé Piezas de recambio
enth. (-> 1 - 15 incl. (-> 1 - 15 « initiale » establecer “inicial”
y inclus (-> 1 - 15 incl. (-> 1 - 15
2 25 00 771 10 Siebeinsatz Screen insert Insertion de tamis Insercion de tamiz
3 25 00 794 10 Luftfilter Main filter Filtro principal Filtro principal
4 27 00 240 2 Tankverschluss Benzin Tank lid Fermeture reservoir Tapa del depósito
5 27 00 135 2 Filter Benzin Filter fuel pick-up Fitre essence Filtro gasolina
6 27 00 241 2 Tankverschluss Öl Tank lid Fermeture reservoir Tapa del depósito
7 67 00 121 2 Oelsieb Oil strainer Tamis d' huile Tamiz de aceite
8 23 00 730 2 Zuendkerze Spark plug Bougie d'allumage Bujía
9 28 00 881 2 Ventil Deko Decompression valve Soupape deko Valvula de decompresión
10 35 00 470 2 Kupplung M12x1l. Fliehkraft Centrifugal clutch Embrayage centrifuge Embrague centrífugo
11 35 00 483 2 Kupplungsglocke Clutch drum Cloche embrayage Campana embrague
12 00 57 114 2 Rippenband Belt Cinture Correa
13 20 16 459 4 Spannflansch Clamping flange Bride Arandela
14 00 10 172 2 6Kt Kombi Schraube M8x18 Screw Vis Tornillo
15 40 74 922 25 2 Filtereinsatz <-) Filter cartridge <-) Insertion de filtre <-) Cartucho filtrante <-)

13
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14

Bild-Nr. Bestell-Nr. Menge Zubehör (optional) Accessories Accesorios Accesories (optional)


Pos.-No. Order-No. Quantity
No.Pos. No. de Cde Nombres
(optional) (optionale)
Pos.-No. Ref.-Nr. Cantidad
1 00 80 124 1 Diamanttrennscheibe 14" Diamond cut. wheel 14" Disque diamante 14" Disco diamantado 14"
2 00 80 126 1 Diamanttrennscheibe 14" Diamond cut. wheel 14" Disque diamante 14" Disco diamantado 14"
3 00 80 128 1 Trennscheibe Metall 14" Cutting wheel metal 14" Disque a dec. metal 14" Disco de corte metal 14"
4 00 80 130 1 Diamanttrennscheibe 14" Diamond cut. wheel 14" Disque diamante 14" Disco diamantado 14"
5 00 80 114 1 Trennscheibe Stein 14" Cutting wheel stone 14" Disque a dec. pierre 14" Disco de corte piedra 14"
6 25 00 793 1 Luftfilter 1 Stück Air filter x 1 Filtre a air x 1 Filtro de aire x 1
6 25 00 794 10 Luftfilter 10 Stück Air filter x 10 Filtre a air x 10 Filtro de aire x 10
6 25 00 795 20 Luftfilter 20 Stück Air filter x 20 Filtre a air x 20 Filtro de aire x 20
7 29 00 108 1 Radsatz trennschleifer Wheel set Set de roues Set de ruedas
8 89 00 123 1 ET-SET „Erstausstattung“ Spare part set "initial” Pièces de rechange fixé Piezas de recambio
« initiale » establecer “inicial”
9 80 00 150 1 Druckwasserbehälter 11l Pressure water tank 11l Reservoir de pression 11l Tanque de presión 11l
enth. (-> 9 - 18 incl. (-> 9 - 18 y inclus (-> 9 - 18 incl. (-> 9 - 18
10 42 00 415 1 Behaelter 11l + Abdeck.vs. Container 11l Reservoir 11l Tanque 11l
11 44 00 313 1 Pumpe vs. Comfort Pump comfort version Pump comfort Bomba tipo confort
12 48 00 246 1 Ventil Überdruck vs. Safety valve Soupape Valvula
13 43 00 351 1 Rohrbügel+Befestigung Pipe + support Tube + support Tubo + soporte
14 43 00 352 1 Achse+Scheibe+Federst. Axis + washer + spring Arbre + rondelle Eje + arandela + resorte
15 43 00 353 2 Rad Wheel Roue Rueda
16 06 10 578 1 Ansaugrohr+Dichtung Pressure piece Piece serrure Pieza de sujecion
17 42 00 416 1 Schlauch 1/2" 3,5m Hose Tuyau Manguera
enth. (-> 17, 18 incl. (-> 17, 18 y inclus (-> 17, 18 incl. (-> 17, 18
18 00 65 329 1 Schnellschlauchstück 1/2" <-)) Water coupling 1/2" <-)) Piece de tuyau 1/2" <-)) Acoplamiento 1/2" <-))
19 00 65 331 1 Wasserset vollst. Liquid set Set liquide Kit de liquido

14
Trennschleifer ; Cut-Off Machine ; Découpeuse à disque ; Tronzadora de muela 881-14
Bestell-Nr. Menge Seite Bestell-Nr. Menge Seite Bestell-Nr. Menge Seite Bestell-Nr. Menge Seite
Order-No. Quantity Page Order-No. Quantity Page Order-No. Quantity Page Order-No. Quantity Page
No. de Cde Nombres Page No. de Cde Nombres Page No. de Cde Nombres Page No. de Cde Nombres Page
Ref.-Nr. Cantidad Pagina Ref.-Nr. Cantidad Pagina Ref.-Nr. Cantidad Pagina Ref.-Nr. Cantidad Pagina
00 10 172 2 9, 13 00 55 102 1 2 20 31 233 25 1 6 60 43 137 1 2
00 10 264 1 4 00 55 106 1 9 20 36 285 1 4 60 43 846 1 8
00 10 362 1 4 00 55 136 1 8 20 42 801 1 11 60 45 498 1 2
00 10 408 2 9 00 55 297 2 6 20 48 258 2 6 60 63 287 1 11
00 10 604 4 6 00 57 114 1, 2 2, 13 20 48 320 1 6 60 63 294 2 10
00 12 259 2 9 00 62 115 1 11 20 61 444 1 4 60 63 295 1 10
00 13 285 2 4, 11 00 62 187 1 11 20 61 531 1 6 60 63 306 1 10
00 13 287 3 2 00 62 347 2 4 20 61 532 1 6 60 63 307 1 11
00 15 111 1 11 00 62 352 1 11 20 61 536 1 6 60 63 324 1 2
00 18 135 4 9 00 63 181 1 8 20 74 361 1 8 60 63 371 1 10
00 18 274 4 4 00 64 245 1 2 20 74 640 1 8 60 73 541 1 2
00 18 280 2 10 00 64 246 1 4 21 00 676 1 2, 6 60 73 698 1 11
00 18 327 3 2 00 64 254 1 10 21 00 677 1 6 60 73 706 1 10
00 18 334 1 2 00 64 328 2 4 22 00 211 1 6 60 73 707 1 11
00 18 335 4 4, 9, 11 00 65 320 1 9 22 00 212 1 6 60 73 710 11 1 2
00 18 336 3 2, 4, 6 00 65 321 0,550 m 9 22 00 684 1 6 60 74 453 1 4
00 18 337 4 2, 9 00 65 322 1 9 23 00 447 1 2 60 74 454 1 11
00 18 338 2 4 00 65 323 1 11 23 00 696 1 2 60 74 455 1 11
00 18 339 5 6 00 65 324 1 4, 11 23 00 730 1, 2 6, 13 60 74 456 1 11
00 18 341 2 6 00 65 325 1 4 23 00 871 1 4, 11 60 74 542 1 4
00 18 345 1 10, 11 00 65 326 1 9 23 00 872 1 4 60 74 543 1 11
00 18 347 1 11 00 65 329 1 14 23 00 874 1 4 60 74 717 1 11
00 18 354 1 11 00 65 331 1 14 24 00 328 1 2 60 74 723 1 11
00 18 355 2 4 00 66 335 2, 1 2, 10 25 00 510 1 4 60 74 804 1 9
00 18 361 5 4, 10 00 66 381 1 10 25 00 758 1 6 60 74 810 1 10
00 18 370 2 10, 11 00 66 429 1 4 25 00 759 1 6 60 74 811 1 10
00 18 377 2 10 00 66 678 2 2 25 00 771 1, 10 4, 13 60 74 813 1 11
00 18 389 2 4 00 67 120 25 1 6 25 00 793 1 4, 14 60 74 814 1 11
00 18 402 2 10 00 68 299 1 11 25 00 794 10 4, 13, 14 60 74 831 1 11
00 18 438 1 8 00 68 336 1 8 25 00 795 20 4, 14 60 74 832 1 4
00 18 455 2 4 00 68 448 1 11 26 00 234 1 8 60 74 870 1 4
00 18 460 3 2 00 68 450 2 9 26 00 257 1 2, 8 60 74 923 1 8
00 20 109 1 11 00 68 453 1 9 26 00 353 1 8 61 00 240 1 4, 11
00 20 142 1 8, 10 00 68 454 1 9 27 00 135 1, 2 4, 13 61 00 315 1 10
00 20 145 1 2 00 68 457 1 11 27 00 224 1 10 61 00 338 1 2, 8
00 21 215 2 10 00 68 459 1 8 27 00 240 1, 2 4, 13 61 00 477 1 4, 10
00 24 106 2 2 00 72 140 2 4 27 00 241 1, 2 4, 13 61 00 486 1 4, 11
00 24 107 1 9 00 72 145 1 2 27 00 414 25 1 10 63 00 273 1 4, 11
00 28 137 1 11 00 72 148 1, 2 8, 10 27 00 448 1 11 63 00 274 3 4, 11
00 28 156 4 4, 10, 11 00 73 161 4 9 28 00 881 1, 2 6, 13 63 00 275 1 4, 11
00 30 101 1 2 00 73 162 1 8 29 00 108 1 14 64 00 234 1 10
00 30 108 1 2, 10 00 73 163 1 11 33 00 114 1 2, 9 67 00 121 1, 2 4, 13
00 30 125 1 11 00 73 269 2 11 35 00 470 1, 2 2, 13 68 00 167 1 10
00 31 396 4 9 00 73 270 1 11 35 00 483 1 2 68 00 403 2 11
00 31 442 2 9 00 73 445 1 10 35 00 483 2 13 80 00 150 1 14
00 31 473 1 8 00 73 451 1 2 40 74 922 25 1, 2 11, 13 80 42 508 1 10
00 33 302 1 9 00 73 470 3 2 42 00 415 1 14 80 63 248 1 10
00 33 429 1 2 00 75 101 1 6 42 00 416 1 14 80 63 249 1 4
00 34 152 2 4 00 80 114 1 2, 14 43 00 351 1 14 80 73 302 1 2
00 34 201 9 6 00 80 124 1 14 43 00 352 1 14 80 74 744 1 10
00 36 132 1 11 00 80 126 1 14 43 00 353 2 14 80 74 745 1 10
00 36 193 2 9 00 80 128 1 14 44 00 313 1 14 80 74 746 1 4
00 40 186 3 10 00 80 130 1 14 48 00 246 1 14 80 74 747 1 4
00 42 196 25 2 6 00 84 514 1 11 60 11 430 1 6 80 74 749 1 11
00 50 102 1 1 6 00 84 515 1 10 60 11 431 1 6 80 74 755 2 9
00 50 151 2 9 05 10 796 1 4 60 11 436 1 9 80 74 768 1 11
00 50 202 1 6 06 10 578 1 14 60 11 440 1 9 80 74 769 1 11
00 52 236 1 6 20 11 767 1 10 60 31 478 1 9 80 74 772 1 4
00 54 143 1 6 20 11 861 1 9 60 31 810 1 2 81 00 117 1 9
00 54 159 1 6 20 16 459 2, 4 9, 13 60 42 850 1 2 89 00 123 1 13, 14

Allgemeine Richtlinien General Directions for Directives générales pour Directivas Generales de
für die Bestellung von Ordering Original SOLO les commandes de pièces pedido de la firma SOLO:
Original SOLO Ersatzteilen: Spare Parts: de rechange d'origine SOLO: Por adelantado de un arreglo
Voraussetzung für eine For correct and diligent processing Il est indispensable de sin dificultades necesitamos
reibungslose Erledigung of your order, please give the préciser dans toutes les siguientes indicaciónes:
sind folgende Angaben: following information: commandes de pièces: 1. Número de repuesto
1. Ersatzteil-Bestellnummer 1. Spare Part number 1. le numéro de référence 2. Numero de cantidad
2. Gewünschte Anzahl 2. Quantity de la pièce 3. Modelo y número de serial
3. Typenbezeichnung des Geräts 3. Model and serial number 2. la quantité 4. Instrucción de Envió
Diese Ersatzteilliste ist für die 4. Shipping instructions 3. le type de la machine Esta lista de repuestos no es
Lieferung und Ausstattung von SOLO Delivery is made in accordance with 4. le mode d'expédition obligatoria para los envios
Erzeugnissen unverbindlich. our general sales and delivery Les livraisons sont effectuées y/o forma de equipo de los
Im Interesse der technischen Weiter- conditions. This spare parts list is dans le cadre de nos conditions productos SOLO.
entwicklung bleiben Konstruktions- non-committal for us with regard to générales de vente. En el interés del constante
änderungen vorbehalten. delivery and layout of SOLO products. Toutes modifications réservées. desarollo debemos reservarmos
In favour of technical improvements, el derecho de cambios.
design modifications are subject to
change without notice.

15

You might also like