0% found this document useful (0 votes)
377 views

Manual Ms 194t

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
377 views

Manual Ms 194t

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 128

STIHL MS 194 T Instruction Manual

Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 57
Manual de instrucciones
58 - 123
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Ordering Spare Parts 51 This manual contains operating and
safety instructions for all STIHL
Safety Precautions and Working Maintenance and Repairs 52
Professional Tree Service Chain Saws.
Techniques 3 Disposal 52
Cutting Attachment 22 A professional tree service chain saw is
Original Instruction Manual

Limited Warranty 52
designed especially for in-tree
Mounting the Bar and Chain 23 STIHL Incorporated Federal maintenance, tree surgery and other
Tensioning the Saw Chain (side Emission Control Warranty cutting work in confined spaces such as
chain tensioner) 24 Statement 53 working from a rope and harness or from
Checking Chain Tension 25 STIHL Incorporated California a lift-bucket.
Fuel 25 Exhaust and Evaporative
Allow only persons who fully understand
Emissions Control Warranty
Fueling 26 this manual to operate your chain saw.
Statement 55
Chain Lubricant 29
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Trademarks 57 To receive maximum performance and


Filling Chain Oil Tank 29 satisfaction from your STIHL chain saw,
Checking Chain Lubrication 30 it is important that you read, understand
Chain Brake 30 and follow the safety precautions and
the operating and maintenance
Information Before You Start 31 instructions in chapter "Safety
Starting / Stopping the Engine 32 Precautions for Chain saw Users" and
Operating Instructions 35 "Safety Precautions" before using your
Printed on chlorine-free paper

Taking Care of the Guide Bar 36 chain saw. For further information you
can go to www.stihlusa.com.
Air Filter System 36
Cleaning the Air Filter 37 Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
Engine Management 37
understand any of the instructions in this
Adjusting the Carburetor 38 manual.
Spark Arresting Screen in Muffler 39
Spark Plug 39 WARNING
Storing the Machine 41
Because a chain saw is a high-speed
Checking and Replacing the Chain wood-cutting tool, some special safety
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019

Sprocket 41 precautions must be observed as with


Maintaining and Sharpening the any other power saw to reduce the risk
Saw Chain 42 of personal injury. Careless or improper
0458-568-8621-A. VA0.A19.

Maintenance and Care 46 use may cause serious or even fatal


0000008466_001_GB

injury.
Main Parts 48
Specifications 50

This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 194 T 1
English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or
Handle heating serious injury.
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual.
WARNING
Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if
valve not avoided, could result in death or
The meanings of the pictograms serious injury.
attached to or embossed on the
machine are explained in this manual. NOTICE
Operate manual fuel
Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage,
following pictograms may be on your including damage to the machine or its
machine. individual components.
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually


Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be shown some changes, modifications and
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in
chain brake N A bullet indicates a step or this manual. If the operating
procedure. characteristics or the appearance of
Direction of chain rotation your machine differs from those
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact
refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL
contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance.
illustration. For example:
Ematic; chain oil quantity
control N Remove the screw (1)
N Pull the spark arresting screen (2)
upwards out of the muffler
Tension the chain
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
Intake air preheating for paragraphs are indicated with the
winter operation symbols and signal words described
below:

2 MS 194 T
English

Regular chain saws with a less compact


Safety Precautions and design, i.e., (with wider spaced handles WARNING
Working Techniques for better control), should be used for all The use of this chain saw may be
other cutting work at ground level. hazardous. The saw chain has many
This lightweight top handle chain saw is
designed specifically for in-tree surgery sharp cutters. If the cutters contact your
and maintenance. WARNING flesh, they will cut you, even if the chain
is not moving.
Due to its light weight and Working in a tree requires the use of
special compact handle special cutting and working techniques
design it is particularly which must be observed in order to WARNING
useful in confined spaces reduce the increased risk of personal Reactive forces, including kickback, can
such as in-tree work injury. be dangerous. Pay special attention to
where great maneuvera- Never work in a tree unless you have the section on reactive forces.
bility is required. For received specific, professional training
other uses, however, a Have your STIHL dealer show you how
for such work, including training in the to operate your chain saw. All safety
saw with wider handle use of the safety and other climbing
spacing will normaly pro- precautions that are generally observed
equipment, such as harnesses, ropes, when working with an axe or a hand saw
vide greater control. If the belts, climbing irons, snap hooks,
operator is not properly also apply to the operation of chain
carabiners, etc. saws. Observe all applicable federal,
secured for two-hand
use, there is an Because a chain saw is a state and local safety regulations,
increased risk of injury high-speed, fast-cutting standards and ordinances.
when working in a tree power tool, special safety
from loss of control. precautions must be WARNING
observed to reduce the
This increased risk includes injuries due risk of personal injury. Do not lend or rent your chain saw
to not having a firm grip on the saw in without the instruction manual. Be sure
case of reactive forces or to loss of It is important that you that anyone using it understands the
control of the saw, leading, e.g., to leg read, fully understand information contained in this manual.
injuries from the chain saw "dropping" at and observe the following
The use of noise emitting chain saws
the end of the cut. safety precautions and
may be restricted to certain times by
warnings. Read the
For this reason national, state or local regulations.
instruction manual and
these special the safety instructions Use your chain saw only for cutting
chain saws should periodically. Careless or wooden objects.
be used only for improper use may cause
work in a tree by serious or fatal injury.
persons who are WARNING
Save the instruction man-
trained in special ual for future reference. Do not use it for other purposes, since
cutting and work- misuse may result in personal injury or
ing techniques and property damage, including damage to
who are properly the chain saw.
secured (lift
bucket, ropes,
safety harness)

MS 194 T 3
English

alcohol, etc.) which might impair vision, exposure to vibration are mentioned as
WARNING dexterity or judgment. Do not operate factors in the development of whitefinger
Minors should never be allowed to use this chain saw when you are fatigued. disease. In order to reduce the risk of
this chain saw. Bystanders, especially whitefinger disease and carpal tunnel
children, and animals should not be WARNING syndrome, please note the following:
allowed in the area where it is in use. – Most STIHL chain saws are
Be alert – if you get tired, take a break.
Most of these safety precautions and Tiredness may result in loss of control. available with an anti-vibration
warnings apply to the use of all STIHL Working with any power tool can be ("AV") system designed to reduce
chain saws. Different models may have strenuous. If you have any condition that the transmission of vibrations
different parts and controls. See the might be aggravated by strenuous work, created by the chain saw to the
appropriate section of your instruction check with your doctor before operating operator's hands. An AV system is
manual for a description of the controls this chain saw. recommended for those persons
and the function of the parts of your using chain saws on a regular or
model. sustained basis.
WARNING
– Wear gloves and keep your hands
Prolonged use of a chain saw (or other warm. Heated handles, which are
WARNING
power tools) exposing the operator to available on some STIHL chain
Always stop the engine and activate the vibrations may produce whitefinger saws, are recommended for cold
QuickStop Chainbrake before disease (Raynaud's phenomenon) or weather use.
transporting or carrying out any work on carpal tunnel syndrome.
the chain saw. This avoids the risk of the – Keep the AV system well
These conditions reduce the hand's maintained. A chain saw with loose
engine starting unintentionally.
ability to feel and regulate temperature, components or with damaged or
STIHL recommends the use of genuine produce numbness and burning worn AV elements will tend to have
STIHL replacement parts. They are sensations and may cause nerve and higher vibration levels.
specifically designed to match your circulation damage and tissue necrosis.
model and meet your performance – Keep the saw chain sharp and well
All factors which contribute to white- maintained. A dull saw chain will
requirements.
finger disease are not known, but cold increase cutting time, and pressing
Safe use of a chain saw involves weather, smoking and diseases or a dull saw chain through wood will
physical conditions that affect blood increase the vibrations transmitted
1 the operator
vessels and blood transport, as well as to your hands.
2 the chain saw high vibration levels and long periods of
– Maintain a firm grip at all times, but
3 the use of the chain saw. do not squeeze the handles with
constant, excessive pressure. Take
THE OPERATOR frequent breaks.
All the above-mentioned precautions do
Physical Condition not guarantee that you will not sustain
You must be in good physical condition whitefinger disease or carpal tunnel
and mental health and not under the syndrome. Therefore, continual and
influence of any substance (drugs, regular users should closely monitor the

4 MS 194 T
English

condition of their hands and fingers. If Good footing is very To reduce the risk of
any of the above symptoms appear, important. Wear sturdy injury to your eyes never
seek medical advice immediately. footwear with nonslip operate your power tool
soles suitable for climb- unless wearing goggles
WARNING ing in trees. Never wear or properly fitted protec-
sandals, flip-flops or go tive glasses with
The ignition system of the STIHL unit barefoot. adequate top and side
produces an electromagnetic field of a protection complying with
very low intensity. This field may Always wear heavy-duty ANSI Z87 "+" (or your
interfere with some pacemakers. To work gloves (e.g. made of applicable national stand-
reduce the risk of serious or fatal injury, leather or wear resistant ard). If there is a risk of
persons with a pacemaker should material) when handling injury to your face, STIHL
consult their physician and the the chain saw and the recommends that you
pacemaker manufacturer before cutting tool. Heavy-duty, also wear a face shield or
operating this chain saw. nonslip gloves improve face screen over your
your grip and help to pro- goggles or protective
Proper Clothing tect your hands. glasses.
WARNING Wear an approved safety
hard hat to reduce the
To reduce the risk of injury, the operator
risk of injury to your head.
should wear proper protective apparel.
Chain saw noise may
Clothing must be sturdy damage your hearing.
and snug-fitting, but allow Wear sound barriers (ear
complete freedom of plugs or ear mufflers) to
movement. To reduce the help protect your hearing.
risk of cut injuries, wear Continual and regular
the type of overalls, long users should have their
pants or chaps that con- hearing checked
tain pads of cut-retardant regularly.
material, if feasible Be particularly alert and cautious when
depending on the individ- wearing hearing protection because
ual application. Avoid your ability to hear warnings (shouts,
loose-fitting jackets, alarms, etc.) is restricted.
scarfs, neckties, jewelry,
flared or cuffed pants, Use proper equipment at
unconfined long hair or all times to protect your-
anything that could self from falling.
become caught on
branches, brush or the
moving parts of the chain
Any crew member in the cutting area
saw. Secure hair so it is
should also wear proper protective
above shoulder level.
clothing, especially hard hats, to protect
their heads.

MS 194 T 5
English

THE CHAIN SAW THE USE OF THE CHAIN SAW which should point backwards, away
from the direction in which you are
walking.
For illustrations and definitions of the Transporting the Chain Saw
chain saw parts see the chapter on By vehicle: When transporting in a
"Main Parts." vehicle, keep saw chain and bar covered
WARNING
with the chain guard (scabbard).
Always stop the engine before putting Properly secure your chain saw to
WARNING
the chain saw down. Carrying a chain prevent turnover, fuel spillage and
Never modify this chain saw in any way. saw with the engine running may be damage to the chain saw.
Only attachments supplied by STIHL or extremely dangerous.
Fuel
expressly approved by STIHL for use
Accidental acceleration of the engine
with the specific STIHL model are Your STIHL chain saw uses an oil-
can cause the saw chain to rotate.
authorized. Although certain gasoline mixture for fuel (see the
Always engage the chain brake when
unauthorized attachments are useable chapter on "Fuel" of your instruction
taking more than a few steps.
with STIHL chain saws, their use may, in manual).
fact, be extremely dangerous.
WARNING
WARNING
Gasoline is an extremely
Never operate your chain saw if it is flammable fuel. If spilled
damaged, improperly adjusted or and ignited by a spark or
maintained, or not completely or other ignition source, it
securely assembled. can cause fire and seri-
If this chain saw is subjected to ous burn injury or
unusually high loads for which it was not property damage. Use
designed (e.g. heavy impact or a fall), extreme caution when
always check that it is in good condition handling gasoline or fuel
before continuing work. Check in mix. Do not smoke or
particular that the fuel system is tight (no bring any fire or flame
leaks) and that the controls and safety near the fuel or the chain
devices are working properly. Do not 001BA275 KN
saw. Note that combus-
continue operating this chain saw if it is tible fuel vapor may
damaged. In case of doubt, have it escape from the fuel
checked by your STIHL servicing dealer. system.
By hand: When transporting your chain Fueling Instructions
saw by hand, the engine must be shut
off and the chain saw must be in the WARNING
proper position, i.e., grip the top handle
and place the muffler away from the
body; the chain guard (scabbard) should
be over the saw chain and guide bar,

6 MS 194 T
English

Pick a Safe Location – Allow the chain saw to cool before


WARNING removing the fuel cap.
To reduce the risk of fire and explosion,
fuel your chain saw in a well-ventillated Removing the cap on a pressurized fuel – In hot environments, cooling will
area, outdoors away from flames, pilot tank can result in gasoline, vapors and take longer.
lights, heaters, electric motors, and fumes being forcefully sprayed out from
the fuel tank in all directions. The – The engine is air cooled. When it is
other sources of ignition. Vapors can be
escaping gasoline, vapors or fumes can shut off, cooling air is no longer
ignited by a spark or flame many feet
cause serious personal injury, including drawn across the cylinder and the
away. Select bare ground for fueling
fire and burn injury, or property damage. engine temperature will rise for
and move at least 10 feet (3 m) from the
several minues before starting to
fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel cool.
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can After the saw has cooled appropriately,
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the follow the safety instructions in this
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened chapter for removing the cap. Never
without allowing the saw to cool remove the cap by turning it directly to
Allow the Saw to Cool Before Removing
adequately. It is more likely to occur the open position. First check for
the Fuel Cap
when the fuel tank is half full or more. residual pressure by turning the cap
slowly to the vent position,
WARNING Pressure is caused by fuel and heat and approximately 1/8 turn counter-
can occur even if the engine has not clockwise. Use only good quality fuel
Gasoline vapor pressure may build up
been running. When gasoline in the fuel that is appropriate for the season
inside the fuel tank. The amount of
tank is heated (by ambient (summer v. winter blends). Some
pressure depends on a number of
temperatures, heat from the engine, or blends of gasoline, particularly winter
factors such as the fuel used, altitude
other sources), vapor pressure will blends, are more volatile and can
and temperature. To reduce the risk of
increase inside the fuel tank. contribute to fuel spraying.
burns and other personal injury from
escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly Removing the Toolless Fuel Cap: Turn
shut off the engine and allow it to cool winter blends, may cause tanks to Slowly and Stop in the Vent Position
before removing the fuel cap. pressurize more quickly or create
greater pressure. At higher altitudes,
The engine is air cooled. When it is shut WARNING
fuel tank pressurization is more likely.
off, cooling air is no longer drawn across
the cylinder and engine temperatures How to Avoid Fuel Spraying 1 2 3
will rise for several minutes before
starting to cool. In hot environments,
Removing the fuel cap on a pressurized 4
tank can result in gasoline, vapors and
cooling will take longer. To reduce the
fumes being forcefully sprayed out from

0000-GXX-6419-A0
risk of burns and other personal injury
the fuel tank in all directions. To reduce
from escaping gas, vapor and fumes,
the risk of burns, serious injuries or
allow the saw to cool. If you need to
property damage from fuel spraying: 5
refuel before completing a job, turn off
the machine and allow the engine to cool – Follow the fueling instructions in this
before opening the fuel tank. chapter. Removing the cap on a pressurized fuel
tank can result in gasoline, vapors and
Fuel Spraying or “Geysering” – Always assume your fuel tank is
fumes being forcefully sprayed out from
pressurized.
the fuel tank in all directions. The

MS 194 T 7
English

escaping gasoline, vapors or fumes can Installing the Toolless Fuel Cap Misaligned, Damaged or Broken Cap
cause serious personal injury, including
fire and burn injury, or property damage. WARNING WARNING
After allowing the chain saw to cool,
remove the fuel filler cap slowly and A B C
carefully to allow any remaining 1 4
pressure build-up in the tank to release: 1 1 1 1
– Flip up the grip and press the cap

0000-GXX-6420-A0

0000-GXX-6421-A0
down firmly (1).
– While maintaining steady, 2 2 2
downward pressure, turn the cap 2 3
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a An improperly tightened fuel filler cap If the cap does not drop fully into the fuel
1/8 turn of the cap. can loosen or come off and spill tank opening when the positioning
quantities of fuel. To reduce the risk of marks (1, 2) line up, or if it does not
– If any significant venting occurs, fuel spillage and fire from an improperly tighten properly when turned, the base
immediately re-seal the tank by installed fuel cap, correctly position and of the cap may be prematurely rotated in
turning the cap clockwise to the tighten the cap in the fuel tank opening: relation to the top. Such misalignment
closed position. Allow the saw to can result from handling, cleaning or an
cool further before attempting to – Raise the grip on the top of the cap
improper attempt at tightening.
open the tank. until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank – Illustrations A and B: The base of
– Turn the cap to the open position (3) opening with the exterior positioning the cap is prematurely rotated to the
only after the contents of the tank mark (1) lined up with the closed position and is not in the
are no longer under pressure. In the "unlocked" symbol (2) on the fuel correct starting position for
open position, the exterior tank housing. installation. The tank will not seal in
positioning mark (4) on the cap will this configuration. Note: in
line up with the "unlocked" – Using the grip, press the cap down
Illustrations A and B, the interior
symbol (5) on the fuel tank housing. firmly while turning it clockwise to
positioning marks (1) are in line with
the closed position (approximately
– Never remove the cap by turning it the exterior position marks (2).
1/4 urn). In the closed position, the
directly to the open position without interior (4) and exterior (1) – Illustration C: The bottom of the cap
first allowing the saw to cool positioning marks will align with the is in the correct starting position for
adequately and then letting it "locked" symbol (3) on the fuel tank installation. Note: In Illustration C,
release any residual pressure at the housing. the interior positioning mark (1) is
vent position (2). under the grip and not in line with
– Fold the grip flush with the top of the
– Never attempt to remove the cap the outer position mark (2).
cap and check for tightness.
while the engine is still hot or To return the base of the cap to the
running. proper starting position for installation:

8 MS 194 T
English

To relieve vapor lock: the idle position. The Master Control


Lever / stop switch must move easily to
– Place the Master Control Lever in
1 the cold start position l and pull
STOP, 0 or †. Never attempt to modify
the controls or safety devices.
the starter cord approximately 20

0000-GXX-6422-A0
times to clear the vapor and send
liquid fuel into the carburetor. WARNING
– To start the chain saw, move the Check fuel system for leaks, especially
2 the visible parts, e.g., filler cap, hose
Master Control Lever to the starting
throttle position n and pull the connections, manual fuel pump (only for
N Turn the cap (with the grip up) until chain saws equipped with a manual fuel
starter cord approximately 10 times.
it drops into the fuel tank opening. pump). Do not start the engine if there
– If your chain saw will not restart, or are leaks or damage – risk of fire. Have
N Next, turn the cap counter-
if vapor lock occurs again, the chain the chain saw repaired by a STIHL
clockwise as far as it will go
saw is being used in conditions too servicing dealer before using it.
(approximately 1/4 turn). This will
extreme for the fuel being used.
rotate the base of the cap into the
Discontinue use and let the engine
correct starting position for WARNING
cool completely before attempting
installation. The exterior positioning
to start the chain saw. Check that the spark plug boot is
mark (1) on the cap will line up with
the "unlocked" symbol (2) on the – Using good quality, fresh fuel securely mounted on the spark plug – a
fuel tank housing. (stored less than 30 days) also can loose boot may cause arcing that could
help reduce the occurrence of vapor ignite combustible fumes and cause a
N Then, turn the cap clockwise, fire.
lock.
closing it normally.
Pick the Right Fuel For proper assembly of the bar and saw
If your fuel cap still does not tighten chain follow the procedure described in
properly, it may be damaged or broken. Using good quality, fresh fuel (stored the chapter "Mounting the Bar and
Stop using the unit and take it to your less than 30 days) also can help reduce Chain" of your instruction manual.
authorized STIHL dealer for repair. the occurrence of vapor lock. STIHL Oilomatic saw chain, guide bar
Vapor Lock Before Operation and sprocket must match each other in
gauge and pitch. Before replacing any
Take off the chain guard (scabbard) and bar and chain, see the chapter entitled
WARNING inspect the chain saw for proper "Specifications" in the instruction
Vapor lock occurs when fuel in the fuel condition and operation. (See the manual and the chapter "Reactive
line or carburetor vaporizes, causing maintenance chart near the end of the Forces including Kickback".
bubbles to block the free flow of liquid instruction manual.)
Since longer bars add weight and may
fuel into the carburetor. Vapor lock
be more difficult to control, select the
cannot be relieved or affected by WARNING
shortest bar that will meet your cutting
opening the fuel tank. Removing the fuel
Always check your chain saw for proper needs.
filler cap without first allowing the chain
condition and operation before starting,
saw to cool adequately can result in fuel
particularly the throttle trigger, throttle WARNING
spraying. Always follow the instructions
trigger lockout, stop switch and cutting
in this section when removing the fuel Proper tension of the chain is extremely
attachment. The throttle trigger must
cap. important. In order to avoid improper
move freely and always spring back to
setting, the tensioning procedure must

MS 194 T 9
English

be followed as described in your For specific starting instructions, see the


manual. Always make sure the appropriate section of your instruction
hexagonal nut(s) for the sprocket cover manual.
is (are) tightened securely after
Starting
tensioning the saw chain in order to
secure the bar. Never start the chain
saw with the sprocket cover loose. WARNING
Check chain tension once more after To reduce the risk of fire and burn
having tightened the nut(s) and injuries, start the engine at least 10 feet
thereafter at regular intervals (whenever (3 m) from the fueling spot, outdoors
the saw is shut off). If the saw chain only.
becomes loose while cutting, shut off the
engine and then tighten. Never try to Start and operate your chain saw
adjust the saw chain while the engine is without assistance. For specific starting
running. instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting

0012BA008 KN
methods reduce the risk of injury.
WARNING
After adjusting a saw chain, start the WARNING
chain saw, let the engine run for a while,
then switch engine off and recheck saw To reduce the risk of injury from saw Place the chain saw on firm ground or
chain tension. Proper saw chain tension chain contact and / or reactive forces, other solid surface in an open area.
is very important at all times. the chain brake must be engaged when Maintain good balance and secure
starting the saw. If your chain saw is footing.
Keep the handles clean and dry at all equipped with the Quickstop Plus chain
times; it is particularly important to keep brake system, it is not sufficient to
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, WARNING
engage that brake only for starting,
grease or resin in order for you to because the saw chain may begin to Be sure that the guide bar and saw chain
maintain a firm grip and properly control rotate at high speed when the throttle are clear of you and all other
your chain saw . trigger lockout is depressed (releasing obstructions and objects, including the
the brake) in order to blip the throttle ground. When the engine is started, the
WARNING trigger after starting. engine speed with the starting throttle
lock engaged will be fast enough for the
Be sure that the guide bar and saw chain clutch to engage the sprocket and, if the
are clear of you and all other WARNING chain brake is not activated, turn the
obstructions and objects, including the Do not drop start. This method is very chain. If the upper quadrant of the tip of
ground. If the upper quadrant of the tip of dangerous because you may lose the bar touches any object, it may cause
the bar touches any object, it may cause control of the saw. kickback to occur (see section on
kickback to occur (see section on reactive forces). To reduce this risk,
reactive forces). Never attempt to start always engage the chain brake before
the chain saw when the guide bar is in a starting. Never attempt to start the chain
cut or kerf. saw when the guide bar is in a cut or
kerf.

10 MS 194 T
English

Once the engine has started, Holding and Controlling the Chain Saw
immediately blip the throttle trigger, WARNING
Always hold the chain saw firmly with
which should release the Master Control
both hands when the engine is running. To reduce the risk of seri-
lever to the run position and allow the
Place your left hand on the front handle ous or fatal injury to the
engine to slow down to idle.
bar and your right hand on the control operator or bystanders
Always disengage chain brake before handle and throttle trigger. from loss of control,
accelerating engine and before starting never use the chain saw
cutting work. The only exception to this with one hand. It is more
rule is when you check operation of the difficult for you to control
chain brake. High revs with the chain reactive forces and to
brake engaged (chain locked) will prevent the bar and chain
quickly damage the powerhead and H
L
from skating or bouncing
chain drive (clutch, chain brake). along the limb or log.

0012BA019 KN
Even for those compact
WARNING chain saw designed for
use in confined spaces,
When you pull the starter grip, do not Left-handers should follow these one-handed operation
wrap the starter rope around your hand. instructions too. Wrap your fingers increases the risk that the
Do not let the grip snap back, but guide tightly around the handles, keeping the operator may lose
the starter rope to rewind it properly. handles cradled between your thumb control.
Failure to follow this procedure may and forefinger. With your hands in this
result in injury to your hand or fingers position, you can best oppose and WARNING
and may damage the starter absorb the push, pull and kickback
mechanism. forces of your saw without losing control To reduce the risk of cut injuries, keep
(see section on reactive forces). hands and feet away from the cutting
Important Adjustments
tool. Never touch a moving cutting tool
with your hand or any other part of your
WARNING body.
To reduce the risk of personal injury
from loss of control and / or contact with WARNING
the running cutting tool, do not use your
Keep proper footing and balance at all
chain saw with incorrect idle adjustment.
times. Special care must be taken in
At correct idle speed, the cutting tool
slippery conditions (wet ground, snow)
should not move. For directions on how
and in difficult, overgrown terrain. Be
to adjust idle speed, see the appropriate
extremely cautious when working on
section of your instruction manual.
slopes or uneven ground. Watch for
If you cannot set the correct idle speed, hidden obstacles such as tree stumps,
have your STIHL dealer check your roots, rocks, holes and ditches to avoid
chain saw and make proper adjustments stumbling. There is increased danger of
and repairs. slipping on freshly debarked logs. For
better footing, clear away fallen
branches, scrub and cuttings. Use
extreme caution when cutting small-size

MS 194 T 11
English

branches because slender material may lift bucket), have both hands free for Never put pressure on the chain saw
catch the saw chain and be whipped operating the chain saw in a cramped when reaching the end of a cut. The
toward you or pull you off balance. environment and have taken proper pressure may cause the bar and rotating
precautions to avoid injury from falling saw chain to pop out of the cut or kerf, go
WARNING limbs or branches. out of control and strike the operator or
some other object. If the rotating saw
Take extreme care in wet and freezing The use of climbing aids, such as spikes
chain strikes some other object, a
weather (rain, snow, ice). Put off the or climbing irons, also require special
reactive force may cause the moving
work when the weather is windy, stormy training. Always secure the chain saw
saw chain to strike the operator.
or rainfall is heavy. with a rope (tie to hinged ring) and attach
it to the lifeline. Cordon off the work area STIHL recommends that first-time users
in order to reduce the risk of injuries and should cut logs on a sawhorse – see
damage to bystanders or property (e. g. "Cutting small logs."
motor vehicles) from falling branches.
Working Conditions
Operate and start your chain saw only
outdoors in a well-ventilated area.
Operate it under good visibility and
daylight conditions only. Work carefully.

0012BA020 KN
WARNING
Your chain saw is a one-person
machine. Do not allow other persons in
Position the chain saw in such a way the general work area, even when
that your body is clear of the cutting starting. Stop the engine immediately if
attachment whenever the engine is you are approached.
0012BA025 KN

running. Stand to the left of cut while


bucking. WARNING
Even though bystanders should be kept
WARNING away from the running chain saw, never
WARNING work alone. Keep within calling distance
To reduce the risk of falls, keep rotating
To reduce the risk of injury from loss of saw chain well clear of harness and of others in case help is needed.
control, never work on a ladder or any lifelines to avoid them being severed. It
other insecure support. Never hold the is essential to use a double lifeline. WARNING
machine above shoulder height. Do not
Check condition of harness, belts and To reduce the risk of injury to bystanders
overreach.
ropes at regular frequent intervals. and damage to property, never let your
Always pull the saw out of the cut with chain saw run unattended. When it is not
WARNING the chain running. in use (e. g. during a work break), shut it
Never work in a tree unless you have After finishing a cut, activate the chain off and make sure that unauthorized
received specific, professional training brake to lock the chain or shut down the persons do not use it.
for such work, are properly secured engine before moving the saw to
(such as tackle and harness system or a another position in the tree.

12 MS 194 T
English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational


WARNING WARNING and trade associations with respect to
Use of this chain saw (including dust ("particulate matter"). When the
As soon as the engine is
sharpening the saw chain) can also inhalation of dust cannot be
running, this product gen-
generate dust, mist and fumes substantially controlled, i.e., kept at or
erates toxic exhaust
containing chemicals that are known to near the ambient (background) level, the
fumes containing chemi-
cause respiratory problems, cancer, operator and any bystanders should
cals, such as unburned
birth defects, or other reproductive wear a respirator approved by NIOSH /
hydrocarbons (including
harm. If you are unfamiliar with the risks MSHA for the type of dust encountered.
benzene) and carbon
monoxide, that are associated with the particular dust, mist
known to cause respira- or fume at issue, consult your employer, WARNING
tory problems, cancer, governmental agencies such as OSHA
Breathing asbestos dust is dangerous
birth defects, or other and NIOSH and other sources on
and can cause severe or fatal injury,
reproductive harm. Some hazardous materials. California and
respiratory illness or cancer. The use
of the gases (e. g. carbon some other authorities, for instance,
and disposal of asbestos-containing
monoxide) may be color- have published lists of substances
products have been strictly regulated by
less and odorless. To known to cause cancer, reproductive
OSHA and the Environmental Protection
reduce the risk of serious toxicity, etc.
Agency. Do not use your chain saw to
or fatal injury/illness from cut or disturb asbestos or asbestos-
inhaling toxic fumes, WARNING containing products. If you have any
never run the machine reason to believe that you might be
indoors or in poorly venti- Inhalation of certain dusts, especially
organic dusts such as mold or pollen, cutting asbestos, immediately stop
lated locations. If exhaust cutting and contact your employer or a
fumes become concen- can cause susceptible persons to have
an allergic or asthmatic reaction. local OSHA representative.
trated due to insufficient
ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of Operating Instructions
tions from work area to dust and other airborne contaminants, in
permit proper ventilation particular those with a smaller particle
WARNING
before proceeding and/or size, may cause respiratory or other
take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust, Do not operate your chain saw with the
allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also starting throttle lock engaged. Cutting
before they become from some softwoods such as Western with the starting throttle lock engaged
concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw does not permit the operator proper
dust), mists (such as oil mist from chain control of the chain saw or saw chain
lubrication) and engine fumes at the speed. Begin and continue cutting with
WARNING source where possible. Use good work the saw at full throttle, engage the
Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a bumper spike firmly in the wood (if
produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which possible) and then continue cutting.
emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine Always work with the bumper spike so
unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the that you have better control of the saw. If
only for cutting. wind or operating process directs any you work without the bumper spike the
dust raised by the chain saw away from chain saw may pull you forwards
the operator. Follow the suddenly.
recommendations of

MS 194 T 13
English

removed. To reduce the risk of personal and the like. Such objects may be flung
WARNING injury, do not operate a chain saw with a off, damage the saw chain or cause the
Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher. chain saw to kickback.
or any part of your body when the engine
is running, even when the chain is not WARNING WARNING
rotating.
Inspect antivibration elements If the rotating saw chain strikes a rock or
In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken other hard object, sparks may be
the engine immediately – move the or excessively worn antivibration created, which can ignite flammabale
Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may materials under certain circumstances.
result in loss of control of the saw. A Flammable materials can include dry
WARNING "sponginess" in the feel of the saw, vegetation and brush, particularly when
increased vibration or increased weather conditions are hot and dry. Do
Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation not use your chain saw around
the chain saw down. may indicate damage, breakage or flammable materials or around dry
excessive wear. Antivibration elements vegetation or brush when there is a risk
WARNING should always be replaced in sets. If you of fire or wildfire. Contact your local fire
have any questions as to whether the authorities or the U.S. Forestry Service if
The saw chain continues to move for a antivibration elements should be you have any question about whether
short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing vegetation and weather conditions are
released (flywheel effect). dealer. suitable for the use of a chain saw.
Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to
chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not WARNING
will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall),
This may occur if the throttle is Take special care when cutting
always check that it is in good condition shattered wood because of the risk of
depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in
when the saw chain is pinched in the cut injury from slivers being caught and
particular that the fuel system is tight (no thrown in your direction.
or the chain brake is engaged. It can leaks) and that the controls and safety
result in overheating and damage to devices are working properly. Do not
important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is WARNING
polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it Never modify your muffler. Any
can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer. modification could cause an increase in
from the saw chain moving while the
Your chain saw is not designed for heat radiation, sparks or sound level,
engine is idling.
prying or shoveling away limbs, roots or thereby increasing the risk of fire, burn
other objects. Such use could damage injury or hearing loss. You may also
WARNING permanently damage the engine. Have
the cutting attachment or AV system.
Your chain saw is equipped with a chain your muffler serviced and repaired by
catcher. It is designed to reduce the risk your STIHL servicing dealer only.
WARNING
of personal injury in the event of a
thrown or broken saw chain. From time When sawing, make sure that the saw WARNING
to time, the catcher may be damaged or chain does not touch any foreign
materials such as rocks, fences, nails The muffler and other parts of the engine
(e.g. fins of the cylinder, spark plug)
become hot during operation and remain

14 MS 194 T
English

hot for a while after stopping the engine.


To reduce risk of burns, do not touch the WARNING DANGER
muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws Do not rely on the chain
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata- saw ’s insulation against
clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is electric shock. To reduce
debris such as pine needles, branches
designed to reduce the the risk of electrocution,
or leaves. Let the engine cool down
exhaust emissions of the never operate this chain
sitting on concrete, metal, bare ground
engine by a chemical pro- saw in the vicinity of any
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
cess in the muffler. Due wires or cables (power,
tree) away from any combustible
to this process, the muf- etc.) which may be carry-
substances.
fler does not cool down ing electric current.To
as rapidly as conven- reduce risk of electrocu-
WARNING tional mufflers when the tion, take extra
An improperly mounted or damaged engine returns to idle or precautions when cutting
cylinder housing or a is shut off. To reduce the near power lines. Have
damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju- the power switched off
interfere with the cooling process of the ries when using a before starting cutting
muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter, work in the immediate
injury, do not continue work with a always set your chain vicinity of power lines.
damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate REACTIVE FORCES INCLUDING
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is KICKBACK
near dry brush, grass,
Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
risk of fire from the emission of hot is still hot. WARNING
particles. Never operate your unit with a Reactive forces may occur any time the
missing or damaged spark arresting chain is rotating. Reactive forces can
screen. If your gas/oil mix ratio is correct cause serious personal injury.
(i.e., not too rich), this screen will
normally stay clean as a result of the
heat from the muffler and need no
service or maintenance. If you
experience loss of performance and you
suspect a clogged screen, have your
muffler maintained by a STIHL servicing

001BA257 KN
dealer. Some state or federal laws or
regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and The powerful force used to cut wood can
Storing" section of these Safety be reversed and work against the
Precautions. Remember that the risk of operator. If the rotating saw chain is
a brush or forest fire is greater in hot or suddenly and significantly slowed or
dry conditions.

MS 194 T 15
English

stopped by contact with any solid object Chain Saw Kickback Standard
such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
These reactive forces may result in loss The following standard apply with
of control, which, in turn, may cause respect to kickback:
serious or fatal injury. An understanding – § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012
of the causes of these reactive forces
This standard, in the following referred
may help you avoid the element of
to as "the chain saw kickback standard"
surprise and loss of control. Surprise
sets certain performance and design
contributes to accidents.
criteria related to chain saw kickback.
The most common reactive forces are:
To comply with the chain saw kickback
– kickback, standard:
– pushback, a) Chain saws with a displacement of
– pull-in. less than 3.8 cubic inches (62 cm³)

001BA035 KN
– must, in their original condition,
WARNING meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with
Kickback: certain cutting attachments,
Kickback may occur, for example, when
Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant – and must be equipped with at least
when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is two devices to reduce the risk of
chain near the upper pinched during limbing or when it is kickback injury, such as a chain
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or brake, low kickback saw chain,
contacts a solid object or boring cut. reduced kickback bar, etc.
is pinched.
The greater the force of the kickback b) Chain saws with a displacement of
When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for 3.8 cubic inches (62 cm³) and
saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw. above
the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence – must be equipped with at least one
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction. device designed to reduce the risk
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the of kickback injury, such as a chain
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain brake, low kickback saw chain,
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact, reduced kickback bar, etc.
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors. The computer derived angles for chain
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³)
The type of bar and saw chain you use displacement are measured by applying
is an important factor in the occurrence a computer program to test results from
and force of the kickback reaction. Some a kickback test machine.
STIHL bar and saw chain types are
designed to reduce kickback forces.
STIHL recommends the use of reduced
kickback bars and low kickback chains.

16 MS 194 T
English

Devices for Reducing the Risk of


WARNING Kickback Injury
The computer derived angles of the
chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green
no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low
rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw
cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain
In addition, features designed to reduce brake.
kickback injuries may lose some of their
effectiveness when they are no longer in WARNING

L
H
their original condition, especially if they
have been improperly maintained. To reduce the risk of injury, never use a
Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not
standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to
that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do
not use the chain saw until the problem

0012BA022 KN
saw chain will rotate at most 45°.
has been rectified.

WARNING STIHL Quickstop Chain Brake

In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain There are two mechanisms for activating
inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the the chain brake if it is in a properly
with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback maintained condition:
requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain
brake. – manual activation: If a kickback
standard use only the following cutting occurs, the chain saw moves
attachments: upwards towards the user in a
– bar and saw chain combinations rotating motion around the front
listed as complying in the handle. The brake is designed to
"Specifications" section of the engage if the left hand contacts the
instruction manual or front guard, which is the activation
lever for the brake, and pushes it
– other replacement bar and saw forward.
chain combinations marked in
accordance with the standard for – inertia activation: All STIHL chain
use on the chain saw or saws are equipped with an interia
Quickstop chain brake. If the
– replacement saw chain designated kickback impulse is strong enough,
"low kickback saw chain." this alone is sufficient to engage the
See the section on "Low Kickback Saw brake even without contacting the
Chain and Reduced Kickback Bars." front hand guard.

MS 194 T 17
English

chain is pinched or otherwise caught in needs, having experience and


WARNING the cut. Clutch slippage can cause specialized training for dealing with
Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe kickback.
front hand guard. In a kickback situation damage of the motor housing, clutch
STIHL recommends the use of its green
this guard helps protect your left hand and oiler component and may interfere
labeled reduced kickback bars, green
and other parts of your body. In addition, with the operation of the chain brake. If
labeled low kickback saw chains and a
removal of the hand guard on a chain clutch slippage in excess of 3 seconds
chain saw equipped with a STIHL
saw equipped with a Quickstop chain has occurred, allow the motor housing to
Quickstop chain brake for both
brake will disable the activation cool before proceeding and check the
experienced and inexperienced chain
mechanism of the chain brake. operation of your chain brake as
saw users.
described in the chapter entitled "Chain
Brake" of your instruction manual. Also Please ask your STIHL dealer to
WARNING make sure that the saw chain is not properly match your chain saw with the
No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at appropriate bar / saw chain combination
device prevents kickback. These "Important Adjustments"). to reduce the risk of kickback injury.
devices are designed to reduce the risk Green labeled bars and saw chains are
Low Kickback Saw Chain and Reduced
of kickback injury, if activated, in certain recommended for all chain saws.
Kickback Bars
kickback situations. In order for the
Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw WARNING
injury, it must be properly maintained chains. STIHL reduced kickback bars
and in good working order. See the and low kickback saw chains are Use of other, non-listed bar / saw chain
chapter of your instruction manual designed to reduce the risk of kickback combinations may increase kickback
entitled "Chain Brake" and the section injury. Other saw chains are designed to forces and the risk of kickback injury.
"Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or New bar / saw chain combinations may
the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more be developed after publication of this
addition, there must be enough distance prone to kickback. literature, which will, in combination with
between the bar and the operator to certain chain saws, comply with the
STIHL has developed a color code chain saw standard as well. Check with
ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL
time to activate and stop the chain your STIHL dealer for such
reduced kickback bars and low kickback combinations.
before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with
operator. green warning labels on the packaging
are designed to reduce the risk of WARNING
WARNING kickback injury. The matching of green Reduced kickback bars and low
marked or labeled chain saws under kickback saw chains do not prevent
An improperly maintained chain brake 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
may increase the time needed to stop kickback, but they are designed to
with green labeled bars and green reduce the risk of kickback injury. They
the saw chain after activation, or may labeled saw chains gives compliance
not activate at all. are available from your STIHL dealer.
with the computed kickback angle
requirements of the chain saw standard
WARNING WARNING
when the products are in their original
Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels Even if your saw is equipped with a
speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting Quickstop, a reduced kickback bar and /
chain brake is engaged or when the saw or low kickback saw chain, this does not

18 MS 194 T
English

eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars 8. Use extreme caution when
Therefore, always observe all safety reentering a previous cut.
STIHL green labeled reduced kickback
precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of 9. Do not attempt to plunge cut if you
Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL are not experienced with these
green labeled low kickback saw chains. cutting techniques.
Some types of saw chains have
specially designed components to 10. Be alert for shifting of the branch or
reduce the force of nose contact WARNING other forces that may cause the cut
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive to close and pinch the saw chain.
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less 11. Maintain saw chain properly. Cut
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback. with a correctly sharpened, properly
chain that has met the kickback tensioned saw chain at all times.
performance requirements of WARNING 12. Stand to the side of the cutting path
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
For a properly balanced saw and in of the chain saw.
according to the provisions specified in
ANSI/OPEI B175.1-2012. order to comply with the chain saw
standard, use only bar lengths listed in Bow Guides
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
There are potential chain saw and bar To avoid kickback WARNING
combinations with which low kickback
saw chains can be used which have not The best protection from personal injury Do not mount a bow guide on any STIHL
been specifically certified to comply with that may result from kickback is to avoid chain saw. Any chain saw equipped with
the 45° computer derived kickback kickback situations: a bow guide is potentially very
angle of the chain saw standard. Some dangerous. The risk of kickback is
1. Hold the chain saw firmly with both increased with a bow guide because of
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
tested with all chain saw and bar the increased kickback contact area.
Don’t let go. Low kickback saw chain will not
combinations.
2. Be aware of the location of the guide significantly reduce the risk of kickback
bar nose at all times. injury when used on a bow guide.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
of the design features intended to especially careful near wire fences
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough limbs
lowering or sharpening of the depth and branches which may easily
gauges as well as changing the shape of catch the saw chain.
the cutters may increase the risk and the
energy of kickback. Always cut with a 4. Don't overreach.
properly sharpened saw chain. 5. Don't cut above shoulder height.
6. Begin cutting and continue at full
throttle.
7. Cut only one branch at a time.

MS 194 T 19
English

A = Pull-in B = Pushback two-hand use when using this saw in a


tree, there is an increased risk of injury
from loss of control.
For this reason this special chain saw
should be used only for work in a tree by
persons trained in special cutting and
working techniques. This type of chain
saw is not designed for cutting work on

001BA038 KN
001BA037 KN
the ground, such as felling and bucking.
Because this chain saw is not intended
A B for use on the ground, this manual does
not contain instructions for felling or for
Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on limbing and bucking felled trees. For
bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped instructions on these techniques when
when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters using other STIHL chain saw models,
a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The see the instruction manuals for these
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the other saws or the STIHL Chain Saw
saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward Safety Manual, which is available free of
operator to lose control. the operator and may cause loss of charge from your STIHL servicing
chain saw control, which, in turn, may dealer.
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
1
1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top 2

001BA151 KN
Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
size branches which may easily catch 2. Do not cut more than one branch at
the saw chain, be whipped towards you a time.
or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
cut or underbuck cut because the 2
1. Always start a cut with the saw
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the 1

001BA152 KN
wood. WARNING
2. The risk of pull-in may also be This lightweight chain saw equipped
reduced by using wedges to hold with a top handle is designed specifically
open the kerf or cut. for in-tree surgery and maintenance. If Logs or branches under strain:
the operator is not proberly secured for

20 MS 194 T
English

Risk of pinching! Always start relieving nut, it must be securely attached.) A


cut (1) at compression side. Then make WARNING loose connection between spark plug
bucking cut (2) at tension side. If the saw Use only identical STIHL replacement terminal and the ignition wire connector
pinches, stop the motor and remove it parts for maintenance and repair. Use of in the boot may create arcing that could
from the branch. non-STIHL parts may cause serious or ignite combustible fumes and cause a
fatal injury. fire.
Only properly trained professionals
should work in an area where the trees, Strictly follow the maintenance and
logs, limbs and roots are tangled. WARNING
repair instructions in the appropriate
Working in "blow down" areas is section of your instruction manual. Never test the ignition system with the
extremely hazardous. Drag the logs into Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark
a clear area before cutting. Pull out this manual. plug or with a removed spark plug, since
exposed and cleared logs first. uncontained sparking may cause a fire.
If conditions allow, work from a lift WARNING
bucket. WARNING
Always stop the engine and make sure
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the
WARNING doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified.
Be extremely cautious when cutting cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will
limbs under tension (spring poles). The increase the risk of fire and hearing loss.
limbs could spring back toward the WARNING Your muffler is equipped with a spark-
operator and cause loss of control of the arresting screen to reduce the risk of
saw and severe or fatal injury to the Do not attempt any maintenance or fire; never operate your power tool if the
operator. repair work not described in your screen is missing, damaged or clogged.
instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or
performed by your STIHL servicing forest fire is greater in hot or dry
MAINTENANCE, REPAIR AND
dealer only. For example, if improper weather.
STORING
tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or
Maintenance, replacement, or repair of flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to
the emission control devices and structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools
systems may be performed by any occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or
nonroad engine repair establishment or flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s
individual. However, if you make a exhaust system is equipped with a
Wear gloves when handling or complying spark arrester that is
warranty claim for a component which
performing maintenance on saw chains. maintained in effective working order.
has not been serviced or maintained
properly or if nonapproved replacement The owner/operator of this product is
parts were used, STIHL may deny WARNING responsible for properly maintaining the
coverage. spark arrester. Other states or
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws
plug terminal of the proper size. (Note: If or regulations relating to fire protection
terminal has detachable SAE adapter requirements.

MS 194 T 21
English

Keep the chain, bar and sprocket clean; The chain saw should also be returned
replace worn sprockets or chains. Keep immediately for maintenance whenever Cutting Attachment
the chain sharp. You can spot a dull the brake system cannot be thoroughly
chain when easy-to-cut wood becomes cleaned or there is a change in its A cutting attachment consists of the saw
hard to cut and burn marks appear on operating characteristics. chain, guide bar and chain sprocket.
the wood. Keep the chain at proper
For any maintenance of the emission The cutting attachment that comes
tension.
control system please refer to the standard is designed to exactly match
Tighten all nuts, bolts and screws except maintenance chart and to the limited the chain saw.
the carburetor adjustment screws after warranty statement near the end of the
each use. instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
WARNING pressure washer. The solid jet of water 2
In order for the chain brake on your may damage parts of the machine.
STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away

001BA248 KN
function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer 3
and other injuries, it must be properly a
than a few days, always empty the fuel
maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
time it is engaged. – The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose
The amount of wear will vary depending sprocket of the Rollomatic guide bar
upon usage, conditions under which the must match.
saw is used and other factors. Excessive
wear will reduce the effectiveness of the – The drive link gauge (2) of the saw
chain brake and can render it chain (1) must match the groove
inoperable. width of the guide bar (3).

For the proper and effective operation of If non-matching components are used,
the chain brake, the brake band and the cutting attachment may be damaged
clutch drum must be kept free of dirt, beyond repair after a short period of
grease and other foreign matter which operation.
may reduce friction of the band on the
drum.
For these reasons, each STIHL chain
saw should be returned to trained
personnel such as your STIHL servicing
dealer for periodic inspection and
servicing of the brake system according
to the following schedule:
Heavy usage – every three months,
Moderate usage – twice a year,
Occasional usage – annually.

22 MS 194 T
English

Chain scabbard Mounting the guide bar


Mounting the Bar and Chain

Disengaging the chain brake


7

142BA059 KN
001BA244 KN
4 8

Your saw comes standard with a chain Turn the screw (7)

467BA001 KN
N
scabbard that matches the cutting counterclockwise until the tensioner
attachment. slide (8) butts against the left end of
the housing slot.
If you use guide bars of different lengths
N Pull the hand guard (4) towards the
on the saw, the length of the chain
control handle until there is an
scabbard must be matched to the guide
audible click – the chain is
bar to reduce the risk of injury. It should
disengaged.
cover the full length of the guide bar.
9
The length of the matching guide bars is Removing the chain sprocket cover
marked on the side of the chain

142BA060 KN
scabbard. 10

6
N Fit the guide bar over the stud (9)
and engage the peg of the tensioner
slide in the hole (10).

142BA058 KN
5 Fitting the Chain

N Unscrew the nut (5) and remove the WARNING


cover (6).
Wear work gloves to protect your hands
from the sharp cutters.

MS 194 T 23
English

Tensioning the Saw Chain


(side chain tensioner)
11

142BA061 KN

142BA063 KN
N Fit chain around the sprocket (11)
and over the guide bar – the cutting 1
edges on top of the bar must point to
the bar nose.
Retensioning during cutting work:
N Switch off the engine.
N Loosen the nut.
N Hold the bar nose up.
N Use a screwdriver to turn the
Refit the chain sprocket cover –
142BA062 KN

7 N tensioning screw (1) clockwise until


the pivot pin on the hand guard must the chain fits snugly against the
engage the sleeve – and then screw underside of the bar.
the nut onto the stud finger-tight.
N Turn the screw (7) clockwise until N While still holding the bar nose up,
N Go to chapter on "Tensioning the tighten down the nut firmly.
there is very little chain sag on the
Saw Chain"
underside of the bar – and the drive N Go to "Checking Chain Tension".
link tangs are engaged in the bar
groove. A new chain has to be retensioned more
often than one that has been in use for
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".

24 MS 194 T
English

Checking Chain Tension Fuel WARNING


To reduce the risk of personal injury
This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with
unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with an incorrect idle adjustment. At
correct idle speed, the cutting tool
Your engine requires a mixture of high-
should not move.
quality gasoline and two-stroke air
cooled engine oil. If your machine’s idle speed is

142BA064 KN
incorrectly adjusted, have your
Use mid-grade unleaded gasoline with a
authorized STIHL servicing dealer
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
check your machine and make the
and no more than 10% ethanol content.
N Shut off the engine. proper adjustments and repairs.
N Wear work gloves to protect your NOTICE The idle speed and maximum speed of
hands. the engine change if you switch from a
Fuel with an octane rating below 89 may
fuel with a certain ethanol content to a
N The chain must fit snugly against increase engine temperatures. This, in
fuel with a much higher or lower ethanol
the underside of the bar and it must turn, increases the risk of piston seizure
content.
still be possible to pull the chain and damage to the engine.
along the bar by hand when the This problem can be avoided by always
The chemical composition of the fuel is
chain brake is released. using fuel with the same ethanol
also important. Some fuel additives not
content.
N If necessary, retension the chain. only detrimentally affect elastomers
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel To ensure the maximum performance of
A new chain has to be retensioned more your STIHL engine, use a high quality 2-
lines, etc.), but magnesium castings and
often than one that has been in use for cycle engine oil. To help your engine run
catalytic converters as well. This could
some time. cleaner and reduce harmful carbon
cause running problems or damage the
N Check chain tension frequently – engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using
see chapter on "Operating recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask
Instructions". unleaded gasoline! your dealer for an equivalent fully
synthetic 2-cycle engine oil.
NOTICE To meet the requirements of EPA and
Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP
more than 10% can cause running Ultra oil.
problems and major damage in engines
and should not be used. STIHL MotoMix
For further details, see
www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL
The ethanol content in gasoline affects MotoMix. STIHL MotoMix has a high
engine speed – it may be necessary to octane rating and ensures that you
readjust the carburetor if you use fuels always use the right gasoline/oil mix
with various ethanol contents. ratio.

MS 194 T 25
English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra The machine's fuel tank should be
two-stroke engine oil suited for high cleaned as necessary. Fueling
performance engines.
For further details, see Fuel mix ages
www.STIHLusa.com/ethanol WARNING
If not using MotoMix, use only STIHL If not using MotoMix, only mix sufficient
two-stroke engine oil or equivalent high- fuel for a few days of work, not to exceed
quality two-stroke engine oils that are 30 days of storage. Store in approved
designed for use in air cooled two-cycle fuel-containers only. When mixing, pour
engines. oil into the container first, and then add
gasoline. Close the container and shake
The use of non-seasonal gasoline it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel
blends may increase the potential for gasoline. tank can result in gasoline, vapors and
pressure to build in the fuel tank during fumes being forcefully sprayed out from
operation. For example, using a winter the tank in all directions. The escaping
blend during the summer will increase WARNING
gasoline, vapors or fumes, sometimes
pressure in the fuel tank. Always use Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or
gasoline blends appropriate to the in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal
season, altitude and other of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or
environmental factors. property damage from fuel spraying, property damage.
Do not use BIA or TCW rated (two- allow the fuel container to sit for several
Fuel spraying can occur when the
stroke water cooled) mix oils or other minutes before opening. Open the
engine is hot and the tank is opened
mix oils that state they are for use in both container slowly to release any residual
while under pressure. It can occur in hot
water cooled and air cooled engines pressures. Never open the fuel
environments even if the engine has not
(e.g., outboard motors, snowmobiles, container in the vicinity of any ignition
been running. Spraying is more likely to
chain saws, mopeds, etc.). source. Read and follow all warnings
occur when the fuel tank is half full or
and instructions that accompany your
more.
fuel container.
WARNING Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Take care when handling gasoline. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in
Avoid direct contact with the skin and this manual:
avoid inhaling fuel vapor. When filling at US gal. US fl.oz.
the pump, first remove the container 1 2.6 – Treat every fuel tank as if it is
from your vehicle and place the pressurized, particularly if it is half
2 1/2 6.4
container on the ground before filling. To full or more.
5 12.8
reduce the risk of sparks from static – Always allow the chain saw to cool
discharge and resulting fire and/or Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to
explosion, do not fill fuel containers that only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this
are sitting in or on a vehicle or trailer. will take longer in hot conditions.
The container should be kept tightly
closed in order to limit the amount of
moisture that gets into the mixture.

26 MS 194 T
English

– Never remove the cap by turning it N Position the machine so that the
directly to the open position. Turn it filler cap is facing up. 2
first approximately 1/8 of a turn
counter-clockwise to the vent WARNING
position to relieve any residual

0000-GXX-6424-A0
pressure. In order to reduce the risk of fire and
other personal injury from escaping gas
– Never open the fuel tank while the vapor and fumes, remove the fuel filler
engine is still hot or running. cap carefully so as to allow any pressure
– Never open the fuel tank or re-fuel build-up in the tank to release slowly
N While maintaining steady,
the saw near any sparks, flames or
downward pressure, turn the cap
other ignition sources. Opening
slowly counter-clockwise to the vent
– Pick the right fuel: use only good position (2), approximately a
quality (89 octane or higher), fresh 1/8 turn of the cap.
fuel blended for the season. WARNING
N If any significant venting occurs,
– Vapor lock: do not remove the fuel After allowing the chain saw to cool, immediately re-seal the tank by
cap in an effort to relieve vapor lock. remove the fuel filler cap slowly and turning the cap clockwise to the
Removing the cap has no effect on carefully to allow any remaining closed position. Allow the saw to
vapor lock. pressure build-up in the tank to release: cool further before attempting to
open the tank.
– Be aware that fuel spraying is more
likely at higher altitudes. 1
3 4

0000-GXX-6423-A0

0000-GXX-6425-A0
Preparations

5
N Flip up the grip and press the cap
down firmly (1). N Turn the cap to the open position (3)
only after the contents of the tank
are no longer under pressure. In the
open position, the exterior
positioning mark (4) on the cap will
001BA229 KN

line up with the "unlocked"


symbol (5) on the fuel tank housing.
N Remove the fuel filler cap.
N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.

MS 194 T 27
English

mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the
WARNING "unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing
Never remove the cap by turning it tank housing.
directly to the open position without first
allowing the saw to cool adequately and 4 A B C
then letting it release any residual 1 1 1 1
pressure at the vent position (2). Never
attempt to remove the cap while the

0000-GXX-6427-A0

0000-GXX-6421-A0
engine is still hot or running.

Refueling 2 2 2
3

Take care not to spill fuel while fueling N Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel
and do not overfill the tank – leave firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning
approx. 1/2" (13 mm) air space. the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not
1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base
Closing interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in
positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment
"locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an
housing. improper attempt at tightening.
WARNING
N Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of
An improperly tightened fuel filler cap cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the
can loosen or come off and spill closed position and is not in the
quantities of fuel. To reduce the risk of correct starting position for
fuel spillage and fire from an improperly WARNING
installation. The tank will not seal in
installed fuel cap, correctly position and If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in
tighten the cap in the fuel tank opening: with the cap or the detent on the grip Illustrations A and B, the interior
does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with
1 in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2).
the cap is not properly seated and you
must repeat the above steps. Also refer – Illustration C: The bottom of the cap
to the procedure below for returning the is in the correct starting position for
installation. Note: In Illustration C,
0000-GXX-6426-A0

base of the cap to the proper starting


position for installation. the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with
2 the outer position mark (2).
To return the base of the cap to the
N Raise the grip on the top of the cap
proper starting position for installation:
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning

28 MS 194 T
English

Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank


1
For automatic and reliable lubrication of
the chain and guide bar – use only an

0000-GXX-6422-A0
environmentally compatible quality
chain and bar lubricant. Rapidly
2 biodegradable STIHL BioPlus is
Preparations
recommended.
N Turn the cap (with the grip up) until
it drops into the fuel tank opening. NOTICE
N Next, turn the cap counter- Biological chain oil must be resistant to
clockwise as far as it will go aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
(approximately 1/4 turn). This will otherwise quickly turn to resin. This
rotate the base of the cap into the results in hard deposits that are difficult
correct starting position for to remove, especially in the area of the

467BA004 KN
installation. The exterior positioning chain drive and chain. It may even cause
mark (1) on the cap will line up with the oil pump to seize.
the "unlocked" symbol (2) on the
The service life of the chain and guide
fuel tank housing. N Thoroughly clean the oil filler cap
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
N Then, turn the cap clockwise,
closing it normally. only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
N If your fuel cap still does not tighten
tank cap faces up.
properly, it may be damaged or
broken. Stop using the unit and take WARNING N Open the tank cap.
it to your authorized STIHL dealer Do not use waste oil. Renewed contact
for repair. with waste oil can cause skin cancer. Filling the chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the tank cap.

NOTICE
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.

MS 194 T 29
English

If the oil level in the tank does not go


down, the reason may be a problem in Checking Chain Lubrication Chain Brake
the oil supply system: Check chain
lubrication, clean the oilways, contact
your dealer for assistance if necessary.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. Locking chain with chain brake

467BA005 KN
142BA069 KN
– in an emergency
– when starting
The saw chain must always throw off a – at idling speed
small amount of oil.
The chain is stopped and locked when
the hand guard is pushed toward the bar
NOTICE nose by the left hand – or when brake is
Never operate your saw without chain activated by inertia in certain kickback
lubrication. If the chain runs dry, the situations.
whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short
time. Always check chain lubrication and
the oil level in the tank before starting
work.
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
After breaking in the chain, check chain
tension and adjust if necessary – see
"Checking Chain Tension".

30 MS 194 T
English

Releasing the chain brake than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free Information Before You Start
from dirt and move freely.

Chain brake maintenance The three positions of the Master


Control lever:

The chain brake is subject to normal


wear. It is necessary to have it serviced

467BA006 KN
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing STOP
dealer, at the following intervals:

0000-GXX-7847-A0
N Pull the hand guard back toward the Full-time usage: every 3
front handle. months
Part-time usage: every 6
NOTICE
months
Always disengage chain brake before Occasional usage: every 12 STOP or † – Master Control lever must
accelerating engine and before starting months be pushed in direction of STOP or † to
cutting work. The only exception to this switch off ignition. The Master Control
rule is when you check operation of the lever springs back to the run position F
chain brake. when it is released.
High revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the WARNING
powerhead and chain drive (clutch,
chain brake). The ignition is switched on again
automatically after the engine stops.
The chain brake is designed to be Engine can be started by operating the
activated also by the inertia of the front rewind starter.
hand guard if the forces are sufficiently
high. The hand guard is accelerated Normal run position F – engine runs or
toward the bar nose - even if your left can fire.
hand is not behind the hand guard, e.g. To move the Master Control lever from F
during a felling cut. The chain brake will to n, press down the throttle trigger
operate only if it has been properly lockout and squeeze the throttle trigger
maintained and the hand guard has not at the same time.
been modified in any way.
Starting throttle position n – this
position is used to start a warm engine.
Check operation of chain brake
The Master Control lever moves to the
normal run position as soon as the
Before starting work: Run engine at idle throttle trigger is squeezed.
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more

MS 194 T 31
English

trigger at the same time and hold them in Holding the Saw
Starting / Stopping the that position – now set the Master
Engine Control lever.
The Master Control lever moves from
Positions of Choke Shutter
the starting throttle position (n) to the
run position (F) when you press down
the throttle trigger lockout and blip the
throttle trigger at the same time.
To switch off the engine, move the
Master Control lever in the direction of
STOP or † – when released, the Master
Control lever springs back to the run

467BA022 KN
position F.

Manual fuel pump


Choke shutter closed l – for starting
the engine
The manual fuel pump bulb must be
Select this position: pressed:
– if the engine is cold – When starting for the first time.
– if the engine stalls when you open – if the fuel tank was run until empty
the throttle after starting. N Place your saw on the ground.
(engine stopped).
Make sure you have a firm footing –
– if the fuel tank was run until empty check that the chain is not touching
(engine stopped). any object or the ground.
Choke shutter open j – for starting the N Hold the saw firmly with your right
engine hand on the top handle.
Select this position: N Rest your right knee on the
– if the engine is warm, i.e. if it has carburetor box cover.
been running for about one minute.
Cranking
– When the engine begins to fire
– after clearing a flooded combustion N Pull the starter grip slowly with your
chamber. left hand until you feel it engage –
and then give it a brisk strong pull
Setting the Master Control Lever and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
To move the Master Control lever from starter rope to full length – it might
the normal run position (F) to starting otherwise break.
throttle (n), press down the throttle
trigger lockout and squeeze the throttle

32 MS 194 T
English

N Do not let the starter grip snap back. Choke shutter closed (l) When engine begins to fire
Guide it slowly back into the housing
so that the starter rope can rewind
properly.

Starting the Saw 5


5

467BA008 KN

467BA009 KN
WARNING
Bystanders must be well clear of the
general work area of the saw. – if the engine is cold (also use this
position if the engine stopped when N Move the choke lever to the open
you opened the throttle after position (j).
starting)
N Hold and start your saw as
Choke shutter open (j) described.

As soon as the engine runs


467BA007 KN

5
N Press the manual fuel pump bulb at

467BA009 KN
least ten times – even if the bulb is
already filled with fuel.

– if the engine is warm, i.e. if it has


been running for about one minute.
N Hold and start your saw as
described. N Press down trigger lockout and the
blip the throttle trigger (3) – the
Master Control lever (4) moves to
the run position (F) and the engine
settles down to idling speed.
N Push the hand guard (1) forward –
the chain is locked.
N Press down the trigger lockout (2)
and pull the throttle trigger (3) at the
same time. Set Master Control
lever (4) to starting throttle
position (n).
N Set choke lever to required position.

MS 194 T 33
English

Stopping the engine N Crank the engine several times with


the starter to clear the combustion
chamber.
N Release the Master Control lever – it
springs back to the run position F.

467BA006 KN
N Refit the spark plug – see "Spark
Plug".

467BA010 KN
N Set Master Control lever to the
N Pull the hand guard toward the starting throttle position (n) – even
control handle to disengage the if the engine is cold.
chain brake. Now start the engine.
N Move the Master Control lever in the N
direction of STOP or † – when
NOTICE If fuel tank has been run completely dry
released, the Master Control lever
Always disengage chain brake before springs back to the normal run and then refueled
accelerating the engine. High revs with position F.
the chain brake engaged (chain locked)
will quickly damage the clutch and chain N Press manual fuel pump bulb at
If the engine does not start least ten times.
brake.
N After a cold start, warm up the N Set the Master Control lever to the
If you did not move the Master Control starting throttle position (n).
engine at varying speeds – your saw lever from the choke closed
is ready for operation. position (l) to the choke open N Move the choke lever to the closed
position (j) quickly enough after the position (l)
At very low outside temperatures engine began to fire, the engine is N Give the starter rope one pull.
probably flooded.
N Move the choke lever to the open
If idling behavior is erratic or N Remove the spark plug – see position (j).
acceleration is poor: "Spark Plug".
N Now start the engine.
N Readjust carburetor if necessary, N Dry the spark plug.
see "Adjusting the Carburetor".
N Hold the saw on the ground.
N If your saw is very cold (frost or ice
N Push the Master Control lever as far
on machine), start the engine and
as stop in direction of STOP or †
keep it at a high idle speed (with
and hold it there.
chain brake disengaged) until it
reaches normal operating
temperature. WARNING
An ignition spark may occur if the Master
Control lever is not held against STOP
or †.

34 MS 194 T
English

Chain cold
Operating Instructions NOTICE
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it
but can still be pulled along the bar by
During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain".
bearings.
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
Short-term storage
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
break-in period. As all moving parts machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
have to bed in during the break-in place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
period, the frictional resistances in the ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum Long-term storage
power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE See "Storing the machine"

During work The chain contracts as it cools down. If it


is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.
NOTICE After a long period of full-throttle
Do not make the mixture leaner to operation
achieve an apparent increase in power –
After a long period of full-throttle
this could damage the engine – see
operation, allow engine to run for a while
"Adjusting the Carburetor".
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
NOTICE cooling air. This protects engine-
Open the throttle only when the chain mounted components (ignition,
brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload.
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the After finishing work
shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Slacken off the chain if you have
Check chain tension frequently retensioned it at operating
temperature during work.
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

MS 194 T 35
English

Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Air Filter System
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
The air filter system can be adapted to
If groove depth is less than specified: suit different operating conditions by
N Replace the guide bar. installing different filters. Changing a
filter is accomplished quickly and simply.
2 The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove – The saw comes standard with either a
the cutters and tie straps will not ride on fabric filter or a fleece filter.
the bar rails.
Fleece filter

For normal operating conditions and dry


work areas.

Fabric filter
143BA026 KN

For extremely cold operating conditions


1 3 (e.g. in powder or drifting snow or frost).

N Turn the guide bar over – every time


you sharpen the chain and every
time you replace the chain – this
helps avoid one-sided wear,
especially at the nose and
underside of the bar.
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove
(3).
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
accessory) – in the area used most
for cutting.

Chain Chain pitch Minimum


type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

36 MS 194 T
English

Cleaning the Air Filter Engine Management

Exhaust emissions are controlled by the


If there is a noticeable loss of engine
design of the engine and components
power (e.g. carburation, ignition, timing and
valve or port timing).

N Place the filter (3) in position.


N Fit the carburetor box cover.
1

2 467BA011 KN

N Open the twist lock (1) in the


direction of the arrow.
N Remove the carburetor box
cover (2).
N Clean away loose dirt from around
the filter.
N Remove the filter.
N Knock out the filter or blow it clear
with compressed air from the inside
outwards.
N Always replace damaged filters.
If filter is caked with dirt:
N Wash the filter with STIHL universal
cleaner or in a clean, non-
flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry.

NOTICE
Do not use a brush to clean the fleece
filter.

MS 194 T 37
English

Adjust idle speed N Turn the low speed screw (L)


Adjusting the Carburetor counterclockwise, no further than
stop, until the engine runs and
N Carry out the standard setting. accelerates smoothly.
General Information N Start and warm up the engine. It is usually necessary to change the
N Allow engine to idle for about 10 setting of the idle speed screw (LA) after
The carburetor comes from the factory seconds before adjusting the idle every correction to the low speed
with a standard setting. speed. screw (L).
This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating Fine Tuning for Operation at High
conditions. Altitude

Preparations A slight correction of the setting may be


necessary if engine does not run

467BA014 KN
satisfactorily:
N Shut off the engine.
N Carry out the standard setting.
N Check the air filter and clean or
replace if necessary. N Warm up the engine.
Engine stops while idling
N Check the spark arresting screen in N Turn high speed screw (H) slightly
the muffler and clean or replace if N Turn the idle speed screw (LA) clockwise (leaner) – no further than
necessary. clockwise until the chain begins to stop.
run – then back it off 1 full turn
Standard setting NOTICE
Saw chain runs while engine is idling
After returning from high altitude, reset
N Turn the idle speed screw (LA) the carburetor to the standard setting.
counterclockwise until the chain
stops moving – then turn it another If the setting is too lean there is a risk of
H full turn in the same direction. engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.
L
WARNING
467BA013 KN

If the chain continues moving when the


engine is idling, have your saw checked
and repaired by your servicing dealer.
N Turn high speed screw (H)
Erratic idling behavior, poor acceleration
counterclockwise as far as stop (no
(even though standard setting of low
more than 3/4 turn).
speed screw is correct)
N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it Idle setting is too lean
back 1/4 turn.

38 MS 194 T
English

Spark Arresting Screen in Spark Plug


Muffler
N If the engine is down on power, If there is a loss of engine power, the
check the spark arresting screen in machine is difficult to start or runs poorly
the muffler. at idle, first check the spark plug.
N Wait for the muffler to cool down. Install a new spark plug after approx.
100 operating hours or earlier if the
N Remove the sprocket cover.
electrodes are eroded/corroded.
The wrong fuel mix (too much engine oil
in the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition
of the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose,
467BA020 KN

467BA012 KN
which may degrade performance. 3
3 1
Removing the Spark Plug
N Take out the screw (1). N Insert a suitable tool in the spark
N Remove the baffle plate (2). plug boot (3).

N Remove the spark arresting N Pry off the spark plug boot.
screen (3). N Unscrew the spark plug.
N Clean the spark arresting screen. If 1
the screen is damaged or heavily
carbonized, fit a new one.

467BA011 KN
2
N Refit the spark arresting screen.
N Fit the baffle plate.
N Open the twist lock (1) in the
direction of the arrow.
N Remove the carburetor box
cover (2).

MS 194 T 39
English

Checking the spark plug Installing the Spark Plug

N Screw the spark plug into the


1 cylinder.
N Connect the spark plug boot (press
it down firmly).
Fit the carburetor box cover.

000BA039 KN
N

A 3
N Clean the spark plug if it is dirty 2
N Check the electrode gap (A) and
readjust if necessary – see

0000-GXX-1830-A0
"Specifications"
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range. See the
chapter "Specifications" in this
instruction manual WARNING
Correct the problems that have caused To reduce the risk of fire and burn injury,
fouling of the spark plug: use only spark plugs authorized by
– too much oil in fuel mix; STIHL. Always press the spark plug
boot (1) firmly and securely onto the
– dirty air filter; or
spark plug terminal (2).
– unfavorable running conditions, e.g.
Do not use a spark plug with a
operating at part throttle.
detachable SAE adapter terminal (3).
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals

40 MS 194 T
English

Removing
Storing the Machine Checking and Replacing the
Chain Sprocket
For periods of 3 months or longer N Remove the chain sprocket cover,
chain and guide bar.
N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area. N Disengage the chain brake: Pull the
hand guard towards the front
N Dispose of fuel properly in
handle.
accordance with local

467BA021 KN
2
environmental requirements.
Replace the chain sprocket:
N Run the engine until the carburetor
is dry – this helps prevent the N Remove the spark plug boot (1).
carburetor diaphragms sticking
together. N Unscrew the spark plug (2).
N Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.

001BA120 KN
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins 1.

and air filter.

467BA016 KN
N If you use a biological chain and bar – after using two saw chains or 3 2.

lubricant, e.g. STIHL BioPlus, sooner


completely fill the chain oil tank. if the wear marks (arrows) on the
– N Insert the locking strip (3) sideways
N Store the machine in a dry, high or sprocket are deeper than about in the cylinder (1) and then turn it
locked location, out of the reach of 0.5 mm (0.02 in) since this would through 90° (2).
children and other unauthorized reduce the life of the chain. You can
N Rotate the clutch clockwise as far as
persons. use a gauge (special accessory) to
stop
check the depth of the wear marks.
It is best to use two saw chains in
rotation with one sprocket.
STIHL recommends the use of original
STIHL sprockets to ensure correct
operation of the chain brake.

N Loosen the clutch hexagon


clockwise (left-hand thread).
N Unscrew the clutch.

MS 194 T 41
English

Chain pitch
Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
Sawing effortlessly with a properly
sharpened saw chain
a
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN
through wood effortlessly even with very
N Pull the chain sprocket (4) and little pushing.
needle cage (5) off the crankshaft.
Never use a dull or damaged saw chain
N Clean the crankshaft stub and – this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed
needle cage, and lubricate with increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STlHL grease (special accessory). cutting results and increased wear. cutter.
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch
Assembling
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
damaged rivets 7 1/4 P 6.35
N Push the needle cage and chain
sprocket onto the crankshaft. N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
N Screw the clutch onto the to the remaining parts in terms of
crankshaft (counterclockwise). 2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework
N Tighten down the clutch firmly. accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32
4 or 404 0.404 10.26
N Remove the locking strip from the Carbide-tipped (Duro) saw chains are
cylinder. Fit the spark plug and especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
tighten it down firmly. sharpening result, STIHL recommends on the chain pitch – see table
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools".
N Refit boot on the spark plug.
The angles of the cutter must be
WARNING maintained during resharpening.
Compliance with the angles and
dimensions listed below is absolutely
necessary. An improperly sharpened
saw chain – especially depth gauges
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw –
risk of injury!

42 MS 194 T
English

Sharpening and side plate angles File holder Proper sharpening

N Select sharpening tools in


A accordance with chain pitch
N Clamp guide bar if necessary
N Block saw chain – push the hand
guard forward

689BA025 KN
689BA021 KN
B N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar:
The chain brake is disengaged.
A Sharpening angle N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake
system, additionally press the
STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special throttle trigger lockout
30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools")
which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the material – two or three strokes of the
Ripping chains have an X in the sharpening angle. file are usually sufficient for simple
designation. resharpening
Use only special saw chain files! Other
B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape
and type of cutting.
The correct side plate angle results
automatically when the specified file
holder and file diameter are used. To check the angles

Tooth shapes Angle (°) 90°

689BA018 KN
A B
Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = full chisel tooth, 30 60 001BA203 KN

e. g., 63 PS3, 26 RS,


36 RS3
Ripping chain, e. g., 10 75
63 PMX, 36 RMX

689BA043 KN
STIHL filing gauge (special accessory,
The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a
cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening
Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
chain, increased wear – even to the angle to the side surface of the
point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.
guide bar) in accordance with the
specified angle – according to the

MS 194 T 43
English

markings on the file holder – rest the a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2)
depth gauge (with service mark) is lowered at the
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the
N File only from the inside outward frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").
N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge WARNING
backstroke
Distance (a) The rest of the humped drive link must
N Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw
order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
hardwood 0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

With varying cutter lengths, the cutter

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage. The depth gauge setting is lowered
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is
N All cutters must be filed down equal
to the length of the shortest cutter – N Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
ideally, one should have this done each sharpening
by a servicing dealer using an
electric sharpener

Depth gauge setting


2

689BA044 KN
1 689BA061 KN

a N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
689BA023 KN

and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked
to which the cutter penetrates the wood
and thus the chip thickness.

44 MS 194 T
English

N After sharpening, clean the saw


WARNING chain thoroughly, removing any
Depth gauges that are too low increase filings or grinding dust – lubricate
the kickback tendency of the chain saw. the saw chain thoroughly
N In the event of extended periods of
disuse, store saw chains in cleaned

689BA052 KN
and oiled condition

N Lay the file gauge on the saw chain


– the highest point of the depth
gauge must be flush with the file
gauge
Sharpening tools (special accessories)
Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 194 T 45
English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, choke control, stop switch, master control Function tests X X
lever (dependent on equipment)

Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X

Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X

Check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X

Replace X X X

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Check, pay attention to sharpness X X


Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

46 MS 194 T
English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X


Check idle adjustment – saw chain must not
X X
rotate
Carburetor
Set the idle speed, have the chain saw repaired
X
by a servicing dealer1)

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting


Tighten2) X
screws)

Have checked by a specialist dealer1) X


Spark arresting screen in muffler Have cleaned by a specialist dealer, or replaced
X
if necessary1)

Check X
Chain catcher
Replace X

Decarbonise after 139 hours of operation, subse-


Exhaust bore X
quently after every 150 hours of operation

Safety information label Replace X

1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

MS 194 T 47
English

Main Parts

1 Carburetor Box Cover Twist Lock


2 Carburetor Box Cover
5 6 3 Carburetor Adjusting Screws
4 Control Handle
5 Throttle Trigger Lockout
4 6 Master Control Lever
7 7 Throttle Trigger
1 # 8 Chain Brake
2 3 8 9 Chain Sprocket
10 10 Chain Sprocket Cover
9 15 11 Spark Plug Boot
11 12 Muffler with Spark Arresting Screen
12 13 13 Chain Tensioner
16 14 Chain Catcher
15 Guide Bar
14 16 Oilmatic Saw Chain
17 Bumper Spike
18 Fuel Filler Cap
19 Oil Filler Cap
20 Hand Guard
20
21 Front Handle (Handlebar)
22 22 Starter Grip
21 23 Choke Lever
23 24 Fuel Pump
18 25 Ring for Rope
# Serial Number

24 25
17
467BA017 KN

19

48 MS 194 T
English

Definitions 12 Muffler with Spark Arresting Screen 23 Choke Lever


Muffler reduces exhaust noises and Eases engine starting by enriching
1 Carburetor Box Cover Twist Lock diverts exhaust gases away from mixture.
operator. Spark arresting screen is
Lock for carburetor box cover. 24 Fuel Pump
designed to reduce the risk of fire.
2 Carburetor Box Cover Provides additional fuel feed for a
13 Chain Tensioner cold start.
Covers the air filter and the Permits precise adjustment of chain
carburetor. 25 Ring for Rope
tension.
3 Carburetor Adjusting Screws Pull-out ring for attaching rope.
14 Chain Catcher
For tuning the carburetor. Guide Bar Nose
Helps to reduce the risk of operator
4 Control Handle contact by a chain when it breaks or The exposed end of the guide bar.
comes off the bar. (not illustrated, see chapter
The support handle for the right "Tensioning the Saw Chain")
hand, located on the top of the saw. 15 Guide Bar
Clutch
5 Throttle Trigger Lockout Supports and guides the saw chain.
Couples engine to chain sprocket
Must be depressed before the 16 Oilomatic Saw Chain when engine is accelerated beyond
throttle trigger can be activated. A loop consisting of cutters, tie idle speed. (not illustrated)
6 Master Control Lever straps and drive links.
Anti-Vibration System
Lever for starting throttle, run and 17 Bumper Spike The anti-vibration system includes a
stop switch position. Toothed stop for holding saw steady number of anti-vibration elements
7 Throttle Trigger against wood. designed to reduce the
Controls the speed of the engine. transmission of vibrations created
18 Fuel Filler Cap
by the engine and cutting
8 Chain Brake For closing the fuel tank. attachment to the operator's hands.
A device to stop the rotation of the 19 Oil Filler Cap (not illustrated)
chain. Is activated in a kickback For closing the oil tank.
situation by the operator's hand or
by inertia. 20 Hand Guard
9 Chain Sprocket Provides protection against
projecting branches and helps
The toothed wheel that drives the prevent left hand from touching the
saw chain. chain if it slips off the handlebar.
10 Chain Sprocket Cover 21 Front Handle (Handlebar)
Covers the clutch and chain Handlebar for the left hand at the
sprocket. front of the saw.
11 Spark Plug Boot 22 Starter Grip
Connects the spark plug with the The grip of the pull starter, for
ignition lead. starting the engine.

MS 194 T 49
English

Engine power to Cutting Attachments


Specifications
ISO 7293: 1.9 bhp (1.4 kW)
Idle speed: 3,000 rpm Recommended cutting attachments
EPA / CEPA Max. permissible conforming with applicable standards
speed (with cutting when used on this model chain saw (see
attachment): 13,000 rpm the chapter on "Safety Precautions and
The Emission Compliance Period Working Techniques"):
referred to on the Emissions Ignition System Rollomatic E guide bars
Compliance Label indicates the number
of operating hours for which the engine Reduced kickback STIHL guide bars
has been shown to meet Federal Electronic magneto ignition (with green label)
emission requirements.
Spark plug (resistor Bar lengths: 30, 35 40 cm
Category type): NGK CMR 6H (12, 14, 16 in.)
Electrode gap: 0.020 in (0.5 mm) Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
A = 300 hours
Groove width: 1.1 mm (0.043 in)
B = 125 hours
Fuel System Sprocket nose: 7-tooth
C = 50 hours
Reduced kickback STIHL guide bars
CARB All position diaphragm carburetor with (with green label)
integral fuel pump
Bar lengths: 30, 35, 40 cm
The Emission Compliance Period used Fuel tank capacity: 9.1 fl.oz (0.27 l) (12, 14, 16 in.)
on the CARB-Air Index Label indicates Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
the terms: Chain lubrication Groove width: 1.3 mm (0.05 in)
Extended = 300 hours Sprocket nose: 9-tooth
Intermediate = 125 hours Fully-automatic speed-controlled oil
pump with rotary piston Reduced kickback STIHL guide bars
Moderate = 50 hours (with green label)
Oil tank capacity: 7.4 fl.oz (0.22 l) Bar lengths: 25, 30, 35 cm
Engine (10, 12, 14,in.)
Weight Pitch: 1/4" P (6.35 mm)
STIHL single cylinder two-stroke engine Groove width: 1.1 mm (0.043 in)
dry, without bar and chain Sprocket nose: 8-tooth
MS 194 T
MS 194 T: 7.3 lbs. (3.3 kg) Actual cutting length will be less than
Displacement: 1.94 cu. in listed bar length.
(31.8 cc)
Bore: 1.5 in (38 mm)
Stroke: 1.10 in (28 mm)

50 MS 194 T
English

Rollomatic E Light guide bars Low kickback STIHL saw chain (with Ordering Spare Parts
green label)
Reduced kickback STIHL guide bars
(with green label) Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Super 3 (63 PS3) Type 3616 Please enter your saw model, serial
Bar lengths: 25, 30, 35 cm number as well as the part numbers of
(10, 12, 14 in.) Picco Duro 3 (63 PD3) Type 3612
the guide bar and saw chain in the
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Pitch: 3/8" P (9.32 mm) spaces provided. This will make re-
Groove width: 1.1 mm (0.043 in) Drive link gauge: 1.3 mm (0.05 in) ordering simpler.
Sprocket nose: 7-tooth Chain sprocket The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When
Reduced kickback STIHL guide bars 6-tooth for 3/8" P (spur sprocket) purchasing these parts, always quote
(with green label)
Saw chain 1/4" P the saw model, the part numbers and
Bar lengths: 30, 35, 40 cm names of the parts.
(12, 14, 16 in.) Low kickback STIHL saw chain (with
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) green label) Model
Groove width: 1.3 mm (0.050 in) Picco Micro 3 (71 PM3) Type 3670
Sprocket nose: 9-tooth Pitch: 1/4" P (6.35 mm) Serial number
Actual cutting length will be less than Drive link gauge: 1.1 mm (0.043 in)
listed bar length. Chain sprocket
Guide bar part number
Carving E guide bars
8-tooth for 1/4" P (spur sprocket)
Reduced kickback STIHL guide bars
Chain part number
(with green label)
Bar lengths: 30 cm (12 in.)
Pitch: 1/4" P (6.35 mm) See "Specifications" in this manual for
the recommended reduced kickback
Groove width: 1.1 mm (0.043 in)
cutting attachments.
Actual cutting length will be less than
listed bar length.
Saw chain 3/8" P

Low kickback STIHL saw chain (with


green label)
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
Type 3610
Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
Drive link gauge: 1.1 mm (0.043 in)

MS 194 T 51
English

Maintenance and Repairs Disposal Limited Warranty

Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
STIHL Incorporated Limited Warranty
the maintenance operations described disposal rules and regulations.
in this manual. STIHL recommends that Policy for Non-Emission-Related Parts
other repair work be performed only by and Components
authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts. This product is sold subject to the STIHL
Genuine STIHL parts can be identified Incorporated Limited Warranty Policy,
by the STIHL part number, the available at

000BA073 KN
{ logo and, in some cases, by www.stihlusa.com/warranty.html.
the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small It can also be obtained from your
parts. authorized STIHL dealer or by calling
STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).
For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an A separate emissions control system
please refer to the air emissions approved disposal site for environment- warranty is provided for emission-
systems warranty in this manual. friendly recycling. related components.

Contact your STIHL servicing dealer for


the latest information on waste disposal.

52 MS 194 T
English

Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your


STIHL Incorporated Federal warranty rights and responsibilities,
Emission Control Warranty In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer
small off-road equipment engines are
Statement warranted for two years. If any emission-
service representative at 1-800-467-
8445 or you can write to
related part on your engine is defective,
Not for California the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015
Your Warranty Rights and Obligations Owner's Warranty Responsibilities
www.stihlusa.com
The U.S. Environmental Protection As the small off-road equipment engine
Agency (EPA) and STIHL Incorporated owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
are pleased to explain the Emission performance of the required
Control System Warranty on your STIHL Incorporated warrants to the
maintenance listed in your instruction
equipment type engine. In the U.S. new ultimate purchaser and each
manual. STIHL Incorporated
1997 and later model year small off-road subsequent purchaser that your small
recommends that you retain all receipts
equipment engines must be designed, off-road equipment engine will be
covering maintenance on your small off-
built and equipped, at the time of sale, to designed, built and equipped, at the time
road equipment engine, but STIHL
meet the U.S. EPA regulations for small of sale, to meet all applicable emissions
Incorporated cannot deny warranty
non road engines. The equipment regulations. STIHL Incorporated also
solely for the lack of receipts or for your
engine must be free from defects in warrants to the initial purchaser and
failure to ensure the performance of all
materials and workmanship which each subsequent purchaser that your
scheduled maintenance.
cause it to fail to conform with U.S. EPA engine is free from defects in materials
standards for the first two years of Any replacement part or service that is and workmanship which cause the
engine use from the date of sale to the equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable
ultimate purchaser. may be used in non-warranty emissions regulations for a period of two
maintenance or repairs, and shall not years.
STIHL Incorporated must warrant the reduce the warranty obligations of the
emission control system on your small engine manufacturer. Warranty Period
off-road engine for the period of time
As the small off-road equipment engine The warranty period will begin on the
listed below provided there has been no
owner, you should be aware, however, date the utility equipment engine is
abuse, neglect or improper maintenance
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser.
of your small off-road equipment engine.
warranty coverage if your small off-road Product registration is recommended,
Your emission control system includes equipment engine or a part has failed so that STIHL has a means to contact
parts such as the carburetor and the due to abuse, neglect, improper you if there ever is a need to
ignition system. Also included may be maintenance or unapproved communicate repair or recall information
hoses, and connectors and other modifications. about your product, but it is not required
emission-related assemblies. in order to obtain warranty service.
You are responsible for presenting your
Where a warrantable condition exists, small off-road equipment engine to a If any emission-related part on your
STIHL Incorporated will repair your STIHL service center as soon as a engine is defective, the part will be
small off-road equipment engine at no problem exists. The warranty repairs will replaced by STIHL Incorporated at no
cost to you, including diagnosis (if the be completed in a reasonable amount of cost to the owner. Any warranted part
diagnostic work is performed at an time, not to exceed 30 days. which is not scheduled for replacement
authorized dealer), parts, and labor. as required maintenance, or which is

MS 194 T 53
English

scheduled only for regular inspection to The following list specifically defines the Maintenance Requirements
the effect of "repair or replace as emission-related warranted parts:
The maintenance instructions in this
necessary" will be warranted for the
– Air Filter manual are based on the application of
warranty period. Any warranted part
the recommended 2-stroke fuel-oil
which is scheduled for replacement as – Carburetor (if applicable)
mixture (see also instruction "Fuel").
required maintenance will be warranted Fuel Pump
– Deviations from this recommendation
for the period of time up to the first
Choke (Cold Start Enrichment regarding quality and mixing ratio of fuel
scheduled replacement point for that –
System) (if applicable) and oil may require shorter maintenance
part.
intervals.
– Control Linkages
Diagnosis
Limitations
– Intake Manifold
You, as the owner, shall not be charged
This Emission Control Systems
for diagnostic labor which leads to the – Magneto or Electronic Ignition
Warranty shall not cover any of the
determination that a warranted System (Ignition Module or
following:
emissions part is defective. However, if Electronic Control Unit)
you claim warranty for an emissions N repair or replacement required
– Flywheel
component and the machine is tested as because of misuse, neglect or lack
non-defective, STIHL Incorporated will – Spark Plug of required maintenance,
charge you for the cost of the emission Solenoid Valve (if applicable)
– N repairs improperly performed or
test. Mechanical diagnostic work will be
– Injection Valve (if applicable) replacements not conforming to
performed at an authorized STIHL
STIHL Incorporated specifications
servicing dealer. Emission test may be – Injection Pump (if applicable) that adversely affect performance
performed either at STIHL Incorporated
– Throttle Housing (if applicable) and/or durability, and alterations or
or at any independent test laboratory.
modifications not recommended or
– Cylinder approved in writing by STIHL
Warranty Work
– Muffler Incorporated,
STIHL Incorporated shall remedy
– Catalytic Converter (if applicable) and
warranty defects at any authorized
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank N replacement of parts and other
station. Any such work shall be free of services and adjustments
charge to the owner if it is determined – Fuel Cap necessary for required maintenance
that an emissions warranted part is – Fuel Line at and after the first scheduled
defective. replacement point.
– Fuel Line Fittings
Any manufacturer-approved or
equivalent replacement part may be – Clamps
used for any warranty maintenance or – Fasteners
repairs on emission-related parts and
must be provided without charge to the Where to make a Claim for Warranty
owner. STIHL Incorporated is liable for Service
damages to other engine components
caused by the failure of a warranted part Bring the product to any authorized
still under warranty. STIHL servicing dealer.

54 MS 194 T
English

Manufacturer’s Warranty please contact a STIHL customer


STIHL Incorporated Responsibilities service representative at 1-800-467-
California Exhaust and 8445 or you can write to
The exhaust and evaporative emissions
Evaporative Emissions control system on your small off-road STIHL Inc., 536 Viking Drive,
Control Warranty Statement equipment engine is warranted for two P.O. Box 2015,
years. If any emission-related part on Virginia Beach, VA 23450-2015.
For California only your small off-road equipment engine is www.stihlusa.com
defective, the part will be repaired or
replaced by STIHL Incorporated free of Coverage by STIHL Incorporated
Your Warranty Rights and Obligations charge.
STIHL Incorporated warrants to the
The California Air Resources Board ultimate purchaser and each
Owner’s Warranty Responsibilities
(CARB) and STIHL Incorporated are subsequent purchaser that your small
pleased to explain the emissions control As the small off-road equipment engine off-road equipment engine is designed,
system warranty on your 2019 and later owner, you are responsible for the built and equipped, at the time of sale, to
small off-road equipment engine. performance of the required meet all applicable emission
maintenance listed in your instruction regulations.
In California, new equipment that uses
manual. STIHL Incorporated
small off-road engines must be STIHL Incorporated also warrants to the
recommends that you retain all receipts
designed, built, and equipped to meet initial purchaser and each subsequent
covering maintenance on your small off-
the State's stringent anti-smog purchaser that your engine is free from
road equipment engine, but STIHL
standards. STIHL Incorporated must defects in materials and workmanship
Incorporated cannot deny warranty
warrant the emissions control system on which cause the engine to fail to conform
coverage solely for the lack of receipts
your small off-road engine for the to applicable emission regulations for a
or for your failure to ensure the
periods of time listed below provided period of two years.
performance of all scheduled
there has been no abuse, neglect or
maintenance.
improper maintenance of your small off- Defects Warranty Period
road engine or equipment leading to the As the small off-road equipment engine
failure of the emissions control system. owner, you should however be aware The warranty periods will begin on the
that STIHL Incorporated may deny you date the utility equipment engine is
Your emissions control system may purchased by the initial purchaser. If any
warranty coverage if your small off-road
include parts such as the carburetor or emission-related part on your engine is
equipment engine or a part has failed
fuel-injection system, the ignition defective, the part will be replaced by
due to abuse, neglect, or improper
system, catalytic converter, fuel tanks, STIHL Incorporated at no cost to the
maintenance or unapproved
fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), owner.
modifications.
fuel caps valves canisters, filters,
clamps and another associated You are responsible for presenting your Add-on or modified parts that are not
components. Also included may be small off-road equipment engine to a exempted by CARB may not be used.
hoses, belts, connectors or other STIHL servicing dealer as soon as the The use of any non-exempted add-on or
emission-related assemblies. problem exists. The warranty repairs modified parts will be grounds for
should be completed in a reasonable disallowing a warranty claim. STIHL
Where a warrantable condition exists, Incorporated will not be liable to warrant
amount of time, not to exceed 30 days. If
STIHL Incorporated will repair your failures of warranted parts caused by the
you have any questions regarding your
small off-road equipment engine at no use of a non-exempted add-on or
warranty rights and responsibilities,
cost to you including diagnosis, parts modified part.
and labor.

MS 194 T 55
English

The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part
part must be repaired or replaced by still under warranty.
1. Any warranted part that is not
the engine manufacturer according
scheduled for replacement as Emission Warranty Parts List
to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
instructions required in the
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment
Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
below) must be warranted for the
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or
warranty period defined in
for the part. Electronic Ignition System (Ignition
Subsection COVERAGE BY STIHL
INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
any such part fails during the period warranted part under the warranty Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if
of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty applicable), Injection Valve (if
repaired or replaced by the station at no charge to the owner. applicable), Injection Pump (if
manufacturer according to applicable), Throttle Housing (if
5. Notwithstanding the provisions of applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
Subsection (4) below. Any such part
Subsection (4) above, warranty Converter (if applicable), Fuel Tank,
repaired or replaced under the
services or repairs will be provided Fuel Cap, Fuel Line (for liquid fuel and
warranty must be warranted for the
at all manufacturer distribution fuel vapors), Fuel Line Fittings, Clamps,
remaining warranty period.
centers that are authorized to Fasteners.
2. Any warranted part that is service the subject engines.
scheduled only for regular Where to make a Claim for Warranty
6. The owner must not be charged for
inspection in the written instructions Service
diagnostic labor that leads to the
required by the Emission Warranty
determination that a warranted part Bring the STIHL product to any
Parts List (see below) must be
is in fact defective, provided that authorized STIHL servicing dealer.
warranted for the warranty period
such diagnostic work is performed
defined in Subsection COVERAGE
at a warranty station. Limitations
BY STIHL INCORPORATED, see
above. A statement in such written Warranty Work The repair or replacement of any
instructions to the effect of "repair or warranted part otherwise eligible for
replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy warranty coverage may be excluded
reduce the period of warranty warranty defects at any authorized from such warranty coverage if STIHL
coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty Incorporated demonstrates that the
replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of STIHL product has been abused,
warranted for the remaining charge to the owner if it is determined neglected, or improperly maintained,
99warranty period. that a warranted part is defective. Any and that such abuse, neglect, or
manufacturer approved or equivalent improper maintenance was the direct
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
scheduled for replacement as cause of the need for repair or
warranty maintenance or repairs on replacement of the part. That
required maintenance in the written emission-related parts and must be
instructions required by the notwithstanding, any adjustment of a
provided without charge to the owner. component that has a factory installed,
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
below) must be warranted for the and properly operating, adjustment
period of time prior to the first limiting device is still eligible for warranty
scheduled replacement point for coverage.

56 MS 194 T
English

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™


Trademarks ®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
STIHL Registered Trademarks ®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL®
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
{
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
K
WOOD BOSS® TapAction ™
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; YARD BOSS® TrimCut ™
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; This listing of trademarks is subject to
and #3,400,476) Some of STIHL’s Common Law change.
Trademarks
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen is strictly prohibited.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

MS 194 T 57
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Información para mantenimiento 110 Este manual contiene las instrucciones
instrucciones 60 de funcionamiento y de seguridad para
Componentes importantes 112

Manual de instrucciones original


todas las motosierras profesionales de
Medidas de seguridad y técnicas Especificaciones 114 mantenimiento de árboles.
de manejo 61
Pedido de piezas de repuesto 116
Accesorio de corte 85 Las motosierras profesionales están
Información de reparación 116 diseñadas para el mantenimiento y
Montaje de la espada y la cadena 85
Desecho 116 cirugía de árboles, y otros trabajos de
Tensado de la cadena de aserrado corte en espacios confinados tales
Garantía limitada 117
(tensor lateral de la cadena) 87 como al usar un arnés y cuerda o un
Declaración de garantía de STIHL
Revisión de tensión de la cadena 87 canasto elevador..
Incorporated sobre sistemas de
Combustible 87

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.


Impreso en papel libre de cloro.
control de emisiones según normas Permita que solamente las personas
Llenado de combustible 89 Federales 117 que comprenden la materia tratada en
Lubricante de cadena 92 Declaración de garantía de STIHL este manual manejen su motosierra.
Llenado del tanque de aceite de la Incorporated sobre el control de Para recibir el rendimiento y satisfacción
cadena 92 emisiones de gases de escape y máximos de su motosierra STIHL, es
emisiones por evaporación para el importante que lea, comprenda y
Revisión de lubricación de la
Estado de California 120 respete la precauciones de uso y
cadena 93
Marcas comerciales 122 mantenimiento, en los capítulos
Freno de la cadena 93
"Medidas de seguridad para usuarios de
Información previa al arranque 94 motosierras" y "Medidas de seguridad",
Arranque / parada del motor 95 antes de usar la motosierra. Para
Instrucciones para el uso 98 obtener más información, puede visitar
Cuidado de la espada 99 el sitio www.stihlusa.com.
Sistema de filtro de aire 100 Comuníquese con su concesionario
Limpieza del filtro de aire 100 STIHL o con el distribuidor STIHL de su
región si no entiende alguna de las

0000008466_001_EA
0458-568-8621-A. VA0.A19.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
Gestión del motor 101
instrucciones incluidas en este manual.
Ajuste del carburador 101
Chispero en el silenciador 102
ADVERTENCIA
Bujía 102
Dado que la motosierra es una
Almacenamiento de la máquina 104
herramienta para cortar madera que
Revisión y sustitución del piñón de funciona a gran velocidad, es necesario
cadena 104 tomar medidas especiales de seguridad
Mantenimiento y afilado de la igual que con cualquier sierra
cadena de aserrado 106 motorizada, para reducir el riesgo de

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

58 MS 194 T
español / EE.UU

lesiones. El uso descuidado o


inapropiado puede causar lesiones
graves e incluso la muerte.

MS 194 T 59
español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos se
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para denotan con los símbolos y las palabras
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en identificadoras que se describen a
que aquí también está representada por
verano continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves
Uso de válvula de o mortales.
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual.
ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que,
máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones
combustible graves o mortales.
Tanque de combustible;
mezcla de gasolina y
INDICACIÓN
aceite de motor
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus
cadena; aceite de componentes.
cadena
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos
Aplicación y soltado del
freno de la cadena STIHL ilustraciones.
Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar
procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos.
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente
cadena maneras: se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
N Se usa una viñeta para denotar un algunos cambios, modificaciones y
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describan en este
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de
procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su
directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en
Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
N Saque el tornillo (1)
N Extraiga el chispero (2) hacia
arriba, fuera del silenciador

60 MS 194 T
español / EE.UU

Por esta razón, Dado que la motosierra


Medidas de seguridad y solamente las per- es una herramienta
técnicas de manejo sonas calificadas motorizada que funciona
Esta motosierra liviana equipada con un para llevar a cabo a gran velocidad, es
mango superior está diseñada las técnicas espe- necesario tomar medi-
específicamente para los trabajos de ciales de corte y das especiales de
arboricultura y el cuidado de árboles. de trabajo en los seguridad para reducir el
árboles deben riesgo de lesiones.
Debido a su peso liviano emplear estas
y diseño especial con motosierras espe- Es importante que usted
mango compacto, es par- ciales, empleando lea, comprenda bien y
ticularmente útil en equipo de seguri- respete las siguientes
espacios confinados, tal dad apropiado (tal advertencias y medidas
como los trabajos en como los canas- de seguridad. Lea el
árboles que requieren de tos elevadores, manual de instrucciones
una capacidad mayor de cordones y arne- y las instrucciones de
maniobra. Si embargo, ses de seguridad). seguridad periódica-
para otros usos, una sie- mente. El uso
rra con un espacio más Utilice motosierras regulares con diseño descuidado o inadecuado
amplio entre mangos nor- menos compacto (es decir, con una puede causar lesiones
malmente ofrece un separación mayor entre mangos) para graves o incluso la
mayor control. Si el ope- todos los otros tipos de corte efectuados muerte. Conserve el
rador no está a nivel del suelo. manual de instrucciones
debidamente apoyado para referencia en el
para usar la máquina con ADVERTENCIA futuro.
las dos manos, se Los trabajos en árboles requieren el
aumenta el riesgo de empleo de técnicas especiales de corte ADVERTENCIA
lesionarse al trabajar en que deben observarse para reducir el El uso de esta motosierra puede ser
árboles debido a la pér- riesgo aumentado de lesiones peligroso. La cadena de aserrado tiene
dida del control. personales. muchos cortadores afilados. Si los
Este riesgo mayor incluye a las lesiones Nunca trabaje en un árbol a menos que cortadores entran en contacto con
que resultan de no tener la sierra tenga enseñanza profesional alguna parte del cuerpo del operador, le
firmemente sujeta al producirse fuerzas específica, incluyendo instrucción en el causarán una herida, aunque la cadena
reactivas o la pérdida de control de la uso del equipo de trepar y de seguridad, esté detenida.
sierra, lo cual puede producir, por tal como los arneses, cordones, correas,
ejemplo, lesiones en las piernas debido herramientas de trepar, ganchos, ADVERTENCIA
a la "caída" de la sierra cuando se mosquetones, etc.
finaliza un corte. Las fuerzas reactivas, incluido el
contragolpe, pueden ser peligrosas.
Preste especial atención a la sección en
la que se habla de las fuerzas reactivas.

MS 194 T 61
español / EE.UU

Pida a su concesionario STIHL que le La mayoría de las medidas de seguridad


enseñe el manejo de la motosierra. y avisos contenidos en este manual se ADVERTENCIA
Todas las medidas de seguridad que refieren al uso de todas las motosierras Esté alerta. Si se cansa, tómese un
por lo general se toman cuando se de STIHL. Los distintos modelos pueden descanso. El cansancio puede provocar
trabaja con un hacha o sierra manual contar con piezas y controles diferentes. una pérdida del control. El uso de
también son aplicables al manejo de las Vea la sección correspondiente de su cualquier herramienta motorizada es
motosierras. Respete todas las manual de instrucciones para tener una fatigoso. Si usted padece de alguna
disposiciones, reglamentos y normas de descripción de los controles y la función dolencia que pueda ser agravada por la
seguridad federales, estatales y locales de los componentes de su modelo. fatiga, consulte a su médico antes de
del caso. utilizar esta motosierra.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Siempre detenga el motor y active el
No preste ni alquile nunca su motosierra freno de cadena QuickStop antes de El uso prolongado de una motosierra (o
sin el manual de instrucciones. transportar la motosierra o realizarle de otras herramientas motorizadas)
Asegúrese de que todas las personas algún trabajo de mantenimiento. De este expone al operador a vibraciones que
que utilicen la máquina hayan modo se impedirá que el motor arranque pueden provocar el fenómeno de
comprendido la información que inesperadamente. Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
contiene este manual. del túnel carpiano.
STIHL recomienda el uso piezas de
Es posible que el uso de motosierras repuesto originales de STIHL. Estas han Estas condiciones reducen la capacidad
que producen ruido esté restringido a sido diseñadas específicamente para su de las manos de sentir y regular la
determinados horarios por reglamentos modelo y satisfacen sus necesidades de temperatura, producen entumecimiento
nacionales, estatales y locales. rendimiento. y ardor y pueden provocar trastornos
Use la motosierra solamente para cortar El uso seguro de una motosierra atañe a nerviosos y circulatorios, así como
objetos de madera. necrosis de los tejidos.
1 el operador
No se conocen todos los factores que
ADVERTENCIA 2 la motosierra contribuyen a la enfermedad de
3 el uso de la motosierra. Raynaud, pero se mencionan el clima
No se la debe utilizar con ningún otro
frío, el fumar y las enfermedades o
propósito, ya que el uso indebido puede
EL OPERADOR condiciones físicas que afectan los
causar lesiones personales o daños a la
vasos sanguíneos y la circulación de la
propiedad, incluso daños en la
sangre, así como los altos niveles de
motosierra. Condición física vibración por períodos prolongados. Por
Usted debe estar en buenas lo tanto, para reducir el riesgo de la
ADVERTENCIA condiciones físicas y psíquicas y no enfermedad de dedos blancos y del
Nunca se les debe permitir a los niños encontrarse bajo la influencia de síndrome del túnel carpiano, sírvase
que usen esta motosierra. No se debe ninguna sustancia (drogas, alcohol, notar lo siguiente:
permitir la proximidad de otras etc.) que le pueda restar visibilidad, – La mayoría de las motosierras de
personas, especialmente de niños, ni de destreza o juicio. No maneje esta STIHL está equipada con un
animales en los lugares donde se esté motosierra si está fatigado. sistema antivibración ("AV"), cuyo
utilizando la máquina. propósito es reducir la transmisión
de las vibraciones creadas por la

62 MS 194 T
español / EE.UU

motosierra a las manos del La ropa debe ser de con-


operador. Se recomienda el uso del ADVERTENCIA fección fuerte y ajustada,
sistema AV a aquellas personas El sistema de encendido de la máquina pero no tanto que impida
que utilizan motosierras en forma STIHL produce un campo la completa libertad de
constante y regular. electromagnético de intensidad muy movimiento. Para reducir
– Use guantes y mantenga las manos baja. El mismo puede interferir con el riesgo de sufrir corta-
abrigadas. Para climas fríos se algunos tipos de marcapasos. Para duras, vista con monos,
recomienda el uso de mangos reducir el riesgo de lesiones graves o pantalones largos o per-
calefaccionados, opción incluida en mortales, las personas portadoras de neras que tengan
algunas de las motosierras de marcapasos deben consultar a sus almohadillas de material
STIHL. médicos y al fabricante del marcapasos resistente a cortaduras
antes de usar esta motosierra. de ser posible, según la
– Mantenga el sistema AV en buen situación individual. Evite
estado. Si la motosierra posee Vestimenta adecuada el uso de chaquetas suel-
componentes flojos o elementos AV tas, bufandas, corbatas,
dañados o desgastados, ADVERTENCIA joyas, pantalones acam-
seguramente tendrá niveles más panados o con vueltas,
altos de vibración. Para reducir el riesgo de lesiones el
pelo largo suelto o cual-
operador debe usar el equipo protector
– Mantenga la cadena de aserrado quier cosa que pueda
adecuado.
afilada y en buenas condiciones. engancharse en las
Una cadena de aserrado sin filo ramas, matorrales o pie-
prolongará el tiempo de corte y, zas en movimiento de la
cuando se la presione a través de la motosierra. Sujétese el
madera, se incrementarán las pelo de modo que quede
vibraciones transmitidas a las sobre los hombros.
manos. Es muy importante tener
– Agarre firmemente los mangos en una buena superficie de
todo momento, pero no los apriete apoyo para los pies. Pón-
con fuerza constante y excesiva. gase zapatos resistentes
Tómese descansos frecuentes. con suela antideslizante
diseñados para trepar
Todas las precauciones antes árboles. Nunca use san-
mencionadas no le garantizan que va a dalias, ojotas ni ande
estar totalmente protegido contra la descalzo.
enfermedad de Raynaud o el síndrome
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
operadores constantes y regulares
deben revisar con frecuencia el estado
de sus manos y dedos. Si aparece
alguno de los síntomas arriba
mencionados, consulte inmediatamente
al médico.

MS 194 T 63
español / EE.UU

Siempre use guantes Para reducir el riesgo de Utilice equipos adecua-


gruesos (por ejemplo, lesionarse los ojos, dos en todo momento
guantes de cuero o de nunca maneje la herra- para protegerse contra
otro material resistente al mienta motorizada si no las caídas.
desgaste) para manipular tiene puestas gafas o
la motosierra y la herra- anteojos de seguridad
Los trabajadores en el lugar de corte
mienta de corte. Los bien ajustados con una
también deben llevar equipo protector
guantes gruesos y anti- protección adecuada en
adecuado, especialmente los cascos
deslizantes mejoran el las partes superior y late-
para la protección de la cabeza.
manejo y ayudan a prote- ral que satisfagan la
ger las manos. norma ANSI Z87 "+" (o la
norma nacional corres- LA MOTOSIERRA
pondiente). Si existe el
riesgo de lesionarse el Para ver ilustraciones y definiciones de
rostro, STIHL reco- los componentes de la motosierra,
mienda que también se consulte el capítulo sobre "Piezas
use una careta o protec- principales".
tor facial sobre las gafas
o anteojos de seguridad.
ADVERTENCIA
Use un casco aprobado
No realice modificaciones de ningún tipo
para reducir el riesgo de
en esta motosierra. Utilice únicamente
lesionarse la cabeza. El
los accesorios y repuestos
ruido de la motosierra
suministrados por STIHL o
puede dañar sus oídos.
expresamente autorizados por STIHL
Siempre use amortigua-
para usarse con el modelo específico de
dores del ruido (tapones
STIHL. Si bien es posible conectar a las
u orejeras) para prote-
motosierras de STIHL ciertos
gerse los oídos. Los
accesorios no autorizados, su uso
usuarios constantes y
puede ser, en la práctica,
regulares deben some-
extremadamente peligroso.
terse con frecuencia a un
examen o control
auditivo. ADVERTENCIA
Esté especialmente alerta y tenga No maneje nunca la motosierra si está
cuidado cuando se usa protectores de dañada, no está debidamente ajustada
oídos, ya que los mismos reducen la o mantenida, o no fue armada completa
posibilidad de oír señales de y adecuadamente.
advertencia (gritos, alarmas, etc.). Si la motosierra queda expuesta a
cargas excesivas para las cuales no
está diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese de que se encuentre en
buenas condiciones antes de seguir con

64 MS 194 T
español / EE.UU

el trabajo. Inspeccione específicamente Combustible


la integridad del sistema de combustible
La motosierra STIHL utiliza una mezcla
(ausencia de fugas), y asegúrese de
de aceite-gasolina como combustible
que los controles y dispositivos de
(vea el capítulo "Combustible" en el
seguridad funcionen como corresponde.
manual de instrucciones).
No siga manejando la motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
concesionario de servicio de STIHL la ADVERTENCIA
revise. La gasolina es un com-
bustible muy inflamable.
USO DE LA MOTOSIERRA Si se derrama y arde a
causa de una chispa u
Transporte de la motosierra otra fuente de ignición,
puede provocar un incen-
dio y quemaduras graves
ADVERTENCIA o daños a la propiedad.

001BA275 KN
Siempre apague el motor antes de Tenga sumo cuidado
apoyar la motosierra en el suelo. cuando manipule gaso-
Acarrear la motosierra con el motor lina o la mezcla de
funcionando puede ser Por mano: Para transportar la combustible. No fume
extremadamente peligroso. motosierra manualmente, el motor debe cerca del combustible, ni
estar apagado y se debe colocar la acerque ningún fuego o
La aceleración accidental del motor llama expuesta a la moto-
máquina en la posición adecuada, es
puede causar la rotación de la cadena sierra o el combustible.
decir, sujetando la manija superior y
de aserrado. Siempre aplique el freno Puede escapar vapor
alejando el silenciador del cuerpo. El
de la cadena al llevar la motosierra por inflamable del sistema de
protector (la funda) de la cadena debe
más de unos pocos pasos. combustible.
cubrir la cadena de aserrado y la
espada, que debe apuntar hacia atrás, Instrucciones para el llenado de
en sentido opuesto a la dirección de combustible
transporte.
Por vehículo: Cuando transporte la ADVERTENCIA
máquina en un vehículo, mantenga la
cadena de aserrado y la espada
cubiertas con el protector (la funda) de
la cadena. Sujete la motosierra
debidamente para impedir que se
vuelque, derrame combustible y se
dañe.
Elija una ubicación segura
Para reducir el riesgo de incendio y
explosión, cargue la motosierra con
combustible en una zona bien ventilada,
a la intemperie, alejado de llamas,

MS 194 T 65
español / EE.UU

pilotos, calentadores, motores eléctricos cargar combustible antes de finalizar un Cómo evitar el rocío de combustible
y otras fuentes de encendido. Una trabajo, apague el motor y permita que
Si se quita la tapa del depósito cuando
chispa o llama que está a varios metros el motor se enfríe antes de abrir el
está a presión, se podría causar la
de distancia puede encender los depósito de combustible.
liberación explosiva de gasolina,
vapores. Elija una superficie despejada
Rocío o “efecto géiser” del combustible vapores y humos en todas las
para llenar el depósito y aléjese 3 m
direcciones. Para reducir el riesgo de
(10 pies) por lo menos del lugar en que
ADVERTENCIA quemaduras, lesiones graves y daños a
lo haya llenado antes de arrancar el
la propiedad a causa del rocío de
motor. Limpie todo el combustible Si se quita la tapa del depósito de combustible:
derramado antes de arrancar la combustible cuando está a presión, se
motosierra. Tenga cuidado de no podría causar la liberación explosiva de – Aténgase a las instrucciones de
mancharse la ropa con combustible. Si gasolina, vapores y humos en todas las carga de combustible dadas en este
la mancha, cámbiesela direcciones. Los escapes de gasolina, capítulo.
inmediatamente. vapores o humos pueden causar – Siempre suponga que el depósito
Permita que la sierra se enfríe antes de lesiones personales graves, incluso de combustible está presurizado.
quitar la tapa del depósito de incendios y quemaduras, y daños a la
propiedad, . – Permita que la sierra se enfríe antes
combustible de quitar la tapa.
El rocío de combustible, a veces
descrito como “efecto géiser”, es la – En entornos calientes, el
ADVERTENCIA
expulsión violenta de combustible, enfriamiento tarda más.
Dentro del depósito de combustible se
vapores y humo que puede suceder en – El motor es enfriado por aire.
puede acumular presión de los vapores
condiciones calientes, o si el motor está Cuando está apagado, ya no se
del combustible. La magnitud de la
caliente y se abre el depósito sin permitir aspira aire de enfriamiento por el
presión depende de varios factores,
que la sierra se enfríe de modo cilindro y la temperatura del motor
tales como el tipo de combustible
adecuado. Esto es más probable aumentará por varios minutos antes
empleado, la altitud y la temperatura.
cuando el depósito está lleno a la mitad de que empiece a enfriarse.
Para reducir el riesgo de quemaduras y
o más.
otras lesiones personales causadas por Después de que la motosierra se haya
los escapes de gas, vapores y humo, La presión es causada por el apagado debidamente, aténgase a las
siempre apague el motor y déjelo enfriar combustible y el calor y puede instrucciones de seguridad dadas en
antes de quitar la tapa del depósito de acumularse aun si el motor no ha estado este capítulo para quitar la tapa. Nunca
combustible. en marcha. Cuando la gasolina del quite la tapa por medio de girarla
depósito se calienta (por la temperatura directamente a la posición abierta.
El motor es enfriado por aire. Cuando
ambiente, el calor del motor u otras Primero revise si hay presión residual
está apagado, ya no se aspira aire de
fuentes), la presión del vapor aumenta por medio de girar la tapa lentamente a
enfriamiento por el cilindro y la
dentro del depósito. la posición de ventilación,
temperatura del motor aumentará por
Algunas mezclas de combustible, en aproximadamente 1/8 de vuelta en
varios minutos antes de que empiece a
particular las mezclas de invierno, sentido contrahorario. Utilice solamente
enfriarse. En entornos calientes, el
pueden presurizar al depósito más combustible de buena calidad,
enfriamiento tarda más. Para reducir el
rápidamente o acumular presiones adecuado para la temporada (mezcla de
riesgo de quemaduras y otras lesiones
mayores. A alturas grandes, la invierno o de verano). Algunas mezclas
personales causadas por los escapes
presurización del depósito de de combustible, en particular las
de vapores de gas y humo, deje que la
sierra se enfríe. Si resulta necesario combustible es más probable.

66 MS 194 T
español / EE.UU

mezclas de invierno, son más volátiles y – Si se produce una ventilación Instalación de la tapa de combustible sin
pueden contribuir al rocío de significativa, de inmediato vuelva a herramientas
combustible. cerrar de depósito por medio de
girar la tapa en sentido horario a la ADVERTENCIA
Cómo quitar la tapa de combustible sin
posición cerrada. Permita que la
herramientas: Gire lentamente y
sierra se enfríe adecuadamente
deténgase en la posición de ventilación
antes de abrir el depósito. 4
1
– Gire la tapa a la posición abierta (3) 1
ADVERTENCIA
solamente después de que el

0000-GXX-6420-A0
contenido del depósito ya no se
1 2 3 encuentre bajo presión. En la
4 posición abierta, la marca de
posición exterior (4) de la tapa 2 3
0000-GXX-6419-A0
queda alineada con el símbolo de
“desbloqueado” (5) en la carcasa Si la tapa de combustible está mal
del depósito de combustible. apretada, la misma puede soltarse o
5 salirse y causar el derramamiento del
– Nunca quite la tapa por medio de combustible. Para reducir el riesgo de
girarla directamente a la posición derramar combustible y provocar un
Si se quita la tapa del depósito de abierta, sin antes permitir que la incendio debido a una tapa de
combustible cuando está a presión, se sierra se enfríe y luego liberando la combustible mal instalada, coloque la
podría causar la liberación explosiva de presión residual en la posición de tapa en la posición correcta y apriétela
gasolina, vapores y humos en todas las ventilación (2). en la boca de llenado del depósito:
direcciones. Los escapes de gasolina,
vapores o humos pueden causar – Nunca quite la tapa mientras el – Levante la empuñadura en la parte
lesiones personales graves, incluso motor esté caliente o en marcha. superior de la tapa hasta dejarla
incendios y quemaduras, y daños a la vertical a un ángulo de 90°. Inserte
propiedad, . la tapa en la abertura del depósito
de combustible con la marca
Después de permitir que la motosierra
deposición exterior (1) alineada con
se enfríe, quite la tapa de llenado de
el símbolo de “desbloqueado” (2)
combustible de modo lento y cuidadoso
del depósito.
para liberar la presión acumulada en el
depósito: – Utilice la empuñadura para oprimir
la tapa firmemente hacia abajo
– Gire la empuñadura hacia arriba y
mientras la gira en sentido horario a
presione la tapa hacia abajo con
la posición cerrada
firmeza (1).
(aproximadamente 1/4 de vuelta).
– Mientras continúa aplicando
presión hacia abajo de modo
continuo, gire la tapa lentamente en
sentido contrahorario a la posición
de ventilación (2),
aproximadamente 1/8 de vuelta.

MS 194 T 67
español / EE.UU

En la posición cerrada, las marcas sellado en esta configuración. Nota: Si no es posible apretar la tapa del
de posición interior (4) y exterior (1) En las ilustraciones A y B, las depósito de combustible
quedan alineadas con el símbolo de marcas de posición interiores (1) adecuadamente, la misma podría no ser
“bloqueado” (3) del depósito de están alineadas con las marcas la adecuada o está averiada. Suspenda
combustible. exteriores (2). el uso de la máquina y llévela al
concesionario autorizado de STIHL para
– Doble la empuñadura dejándola a – Ilustración C: La parte inferior de la
que la repare.
ras con la parte superior de la tapa tapa se encuentra en la posición
para apretarla. correcta para instalarla. Nota: En la Bloqueo de vapor
ilustración C, la marca de posición
Tapa desalineada, dañada o rota
interior (1) se encuentra debajo de ADVERTENCIA
la empuñadura y no está alineada
ADVERTENCIA con las marcas exteriores (2). El bloqueo de vapor sucede cuando el
combustible se vaporiza en los
Para colocar la base de la tapa en la conductos o en el carburador, lo cual
A B C posición inicial adecuada para produce burbujas que obstruyen el flujo
1 1 1 instalarla: libre del combustible líquido hacia el
carburador. No es posible aliviar ni
0000-GXX-6421-A0

afectar el bloqueo de vapor por medio


1 de abrir el depósito de combustible. Si
2 2 2 se quita la tapa de llenado de
combustible sin antes permitir que la

0000-GXX-6422-A0
motosierra se enfríe de manera
Si la tapa no encaja completamente en adecuada, se puede causar el rocío de
la abertura del depósito de combustible combustible. Siempre aténgase a las
cuando se alinean las marcas de
2 instrucciones dadas en esta sección al
posición (1, 2), o si la tapa no se aprieta quitar la tapa del depósito de
debidamente al girarla, la base de la N Gire la tapa (con la empuñadura
combustible.
tapa puede haber girado hacia arriba) hasta que encaje
completamente en la abertura del Para aliviar el bloqueo de vapor:
prematuramente con relación a la parte
superior. Tal desalineación puede ser depósito. – Coloque la palanca de control
resultado de la manipulación, limpieza o N A continuación, gire la tapa en maestro en la posición de arranque
un intento incorrecto de apriete. sentido horario hasta que tope en frío l y tire de la cuerda de
(aprox. 1/4 de vuelta). Esto gira la arranque aproximadamente 20
– Ilustraciones A y B: La base de la
base de la tapa a la posición inicial veces para desalojar el vapor y
tapa ha girado prematuramente a la
adecuada para instalarla. La marca enviar combustible líquido al
posición cerrada y no se encuentra
de posición exterior (1) de la tapa carburador.
en la posición inicial adecuada para
hacerla girar. El depósito no queda quedará alineada con el símbolo de – Para arrancar la motosierra, mueva
“desbloqueado” (2) en la carcasa la palanca de control maestro a la
del depósito de combustible. posición de arranque n y tire de la
N Luego gire la tapa en sentido cuerda de arranque
horario, cerrándola de modo aproximadamente 10 veces.
normal.

68 MS 194 T
español / EE.UU

– Si la motosierra no arranca, o si moverse fácilmente a las posiciones de Ya que las espadas más largas son
vuelve a producirse el bloqueo de parada, 0 y †. Nunca intente modificar pesadas y pueden ser más difíciles de
vapor, la motosierra está usándose los controles o los dispositivos de manejar, seleccione la espada más
en condiciones demasiado seguridad. corta que satisfaga sus necesidades de
extremas para el combustible corte.
utilizado. Suspenda el uso y permita ADVERTENCIA
que el motor se enfríe ADVERTENCIA
completamente antes de intentar el Revise el sistema de combustible en
arranque de la motosierra. busca de fugas, especialmente las La tensión adecuada de la cadena es
partes visibles, por ejemplo, la tapa de extremadamente importante. Para
– El uso de combustible de buena llenado, conexiones de mangueras y la evitar el ajuste inadecuado, ejecute los
calidad y fresco (almacenado por bomba de combustible manual procedimientos de tensado tal como se
menos de 30 días) también puede (únicamente para motosierras describen en su manual. Para fijar la
contribuir a reducir la incidencia del equipadas con una bomba de espada en su lugar, siempre asegúrese
bloqueo de vapor. combustible de mano). No arranque el que la tuerca o tuercas hexagonales
Escoja el combustible adecuado motor si se observan fugas o daños. para la cubierta del piñón quedan
¡Riesgo de incendios! Solicite al firmemente apretadas después de
El uso de combustible de buena calidad concesionario STIHL que repare la tensar la cadena de aserrado. Nunca
y fresco (almacenado por menos de 30 motosierra antes de usarla. arranque la motosierra mientras la
días) también puede contribuir a reducir cubierta del piñón está suelta.
la incidencia del bloqueo de vapor. Compruebe la tensión de la cadena una
ADVERTENCIA
Antes del uso vez más después de apretar la tuerca o
Compruebe que el casquillo esté tuercas y de allí en adelante en
Quite el protector de la cadena (la montado firmemente en la bujía – un intervalos regulares (cada vez que se
funda) e inspeccione la motosierra para casquillo suelto podría causar la apague la sierra). Si durante el corte la
verificar que está en buenas formación de arcos que podrían cadena de aserrado llega a aflojarse,
condiciones de funcionamiento. encender los vapores del combustible y apague el motor y ajuste la tensión.
(Consulte la tabla de mantenimiento causar un incendio. Nunca trate de ajustar la cadena de
cerca del final de este manual de
Para el armado de la espada y la aserrado mientras el motor está
instrucciones.)
cadena de aserrado, siga el funcionando.
procedimiento descrito en el capítulo
ADVERTENCIA "Montaje de la espada y la cadena" del ADVERTENCIA
Siempre revise la motosierra para manual de instrucciones. La cadena de
Después de ajustar la cadena de
comprobar que está en buenas aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
aserrado, arranque la motosierra, deje
condiciones y que funciona STIHL deben coincidir entre sí en
que el motor funcione por un rato y
correctamente antes de arrancarla, en cuanto a calibre y paso. Antes de
después apáguelo y vuelva a comprobar
particular el gatillo de aceleración y su cambiar una espada y cadena, consulte
la tensión de la cadena de aserrado. Es
bloqueo, el interruptor de parada y la el capítulo "Especificaciones" del
importante mantener la cadena de
herramienta de corte. El gatillo de manual de instrucciones, la sección
aserrado correctamente tensada.
aceleración debe moverse libremente y "Fuerzas reactivas incluido el
siempre debe regresar a la posición de contragolpe." Mantenga los mangos limpios y secos
marcha en vacío por la acción de en todo momento; es particularmente
resorte. La palanca de control importante mantenerlos libres de
maestro/interruptor de parada deben humedad, aceite, combustible, grasa o

MS 194 T 69
español / EE.UU

resinas para garantizar que la


motosierra pueda empuñarse ADVERTENCIA
firmemente para mantenerla bajo Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
control seguro. debido a las fuerzas de reacción y/o al
contacto con la cadena de aserrado,
ADVERTENCIA aplique el freno de la cadena antes de
arrancar la motosierra. Si la motosierra
Asegúrese de que la espada y la cadena
tiene el sistema de freno de cadena
de aserrado estén alejadas de su
Quickstop Plus, no bastará con aplicar
persona y de las demás obstrucciones y
el freno solamente para el arranque, ya
objetos, incluido el suelo. Si el
que la cadena de aserrado puede
cuadrante superior de la punta de la
empezar a girar a alta velocidad cuando
espada choca contra algún objeto, se
se pulsa el bloqueo del gatillo de
puede producir un contragolpe (vea la
aceleración (y se suelta el freno) para
sección sobre fuerzas reactivas). Nunca
accionar momentáneamente el gatillo
intente arrancar la motosierra mientras
de aceleración después del arranque.

0012BA008 KN
la espada está dentro de una ranura de
corte o entalla.
ADVERTENCIA
Para las instrucciones específicas de
arranque, vea la sección Nunca arranque el motor por Coloque la motosierra sobre suelo firme
correspondiente en el manual de lanzamiento de la máquina. Este u otra superficie sólida en un lugar
instrucciones. método es muy peligroso porque usted despejado. Mantenga el equilibrio y elija
puede perder el control de la motosierra. un buen punto de apoyo para los pies.
Arranque

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de incendios Asegúrese que la espada y la cadena de
y lesiones por quemaduras, arranque el aserrado estén alejadas de su persona y
motor al aire libre, por lo menos 3 m de las demás obstrucciones y objetos,
(10 pies) del lugar en que lo haya incluyendo el suelo. Después de
llenado. arrancar, la velocidad del motor con el
bloqueo de aceleración de arranque
Arrancar y usar su motosierra sin ayuda activado será lo suficientemente rápida
de otra persona. Para las instrucciones para que el embrague engrane el piñón
específicas de arranque, vea la sección y, si el freno de la cadena no está
correspondiente del manual de activado, hará que gire la cadena. Si el
instrucciones. Los métodos correctos de cuadrante superior de la punta de la
arranque reducen el riesgo de sufrir espada choca contra algún objeto, se
lesiones. puede producir un contragolpe (vea la
sección sobre fuerzas reactivas). Para
reducir el riesgo, siempre active el freno
de la cadena antes de arrancar el motor.

70 MS 194 T
español / EE.UU

Nunca intente arrancar la motosierra de corte no debe moverse. Para


mientras la espada está dentro de una instrucciones acerca de cómo ajustar el ADVERTENCIA
ranura de corte o entalla. régimen de marcha en vacío, vea la
Para reducir el riesgo de
sección correspondiente del manual de
Tan pronto arranque, accione perder el control de la
instrucciones.
inmediatamente por un breve momento máquina y sufrir lesiones
el gatillo de aceleración para desplazar Si no puede regular correctamente el graves o mortales, o cau-
la palanca de control maestro a la ralentí, pida a su concesionario STIHL sar ese tipo de lesiones a
posición de marcha y permitir que el que revise la motosierra y haga los quienes se encuentren
motor se desacelere a marcha en vacío. ajustes o reparaciones cerca del lugar de tra-
correspondientes. bajo, nunca maneje la
Siempre desconecte el freno de la
motosierra con una sola
cadena antes de acelerar el motor y Sujeción y control de la motosierra
mano. Es más difícil con-
antes de iniciar el trabajo de corte. La
Siempre sujete la motosierra trolar las fuerzas
única excepción a esta regla es cuando
firmemente con ambas manos mientras reactivas y evitar el pati-
se está probando el funcionamiento del
el motor está en marcha. Coloque la naje o rebote de la
freno de la cadena. El funcionamiento a
mano izquierda en el mango delantero y espada y la cadena sobre
velocidad alta con el freno de la cadena
la derecha sobre el mango de control y la rama o tronco. Incluso
aplicado (cadena trabada) dañará
el gatillo de aceleración. en el caso de motosierras
rápidamente el motor y el mando de la
compactas diseñadas
cadena (embrague, freno de la cadena).
para usarse en espacios
estrechos, el manejo con
ADVERTENCIA una sola mano aumenta
Cuando tire del mango de arranque, no el riesgo de que el opera-
enrolle la cuerda de arranque alrededor
H
L

dor puede perder el

0012BA019 KN
de la mano. No deje que el mango control de la máquina.
retroceda bruscamente, sino guíe la
cuerda de arranque para que se enrolle ADVERTENCIA
debidamente. Si no ejecuta este
Las personas que trabajan con la mano Para reducir el riesgo de lesionarse,
procedimiento puede lastimarse la
izquierda (zurdos) también deben seguir mantenga las manos y los pies alejados
mano o los dedos y también dañar el
estas instrucciones. Envuelva los dedos de la herramienta de corte. No toque
mecanismo de arranque.
firmemente en los mangos, nunca con las manos ni con cualquier
Ajustes importantes manteniéndolos sujetos entre los dedos parte del cuerpo una herramienta de
índice y pulgar. Con las manos en esta corte en movimiento.
ADVERTENCIA posición, puede oponer y amortiguar
mejor las fuerzas de empuje y tirones, ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones así como las fuerzas de contragolpe de
personales debido a la pérdida de la sierra, sin perder el control (vea la Mantenga los pies bien apoyados y
control y / o al contacto con la sección sobre fuerzas reactivas). equilibrados en todo momento. Se debe
herramienta de corte en movimiento, no tener cuidado especial cuando las
use una motosierra cuyo régimen de condiciones del suelo son resbaladizas
marcha en vacío está mal regulado. (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
Cuando el marcha en vacío está y con mucha vegetación. Sea
correctamente regulado, la herramienta sumamente precavido cuando trabaje

MS 194 T 71
español / EE.UU

en declives o terreno irregular. Para Para el uso de accesorios de trepar,


evitar tropezarse, esté atento a los tales como las púas o soportes, también
obstáculos ocultos tales como tocones, se necesita enseñanza especial.
raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro Siempre fije la motosierra con una
mayor de resbalarse en los troncos cuerda (atada a un anillo abisagrado) y
recién descortezados. Para obtener un engánchela en la línea de seguridad.
punto de apoyo seguro, quite las ramas Marque la zona de trabajo con barreras
caídas, los matorrales y el material adecuadas para reducir el riesgo de
cortado. Proceda con mucho cuidado lesiones y daños a las personas o a la
cuando corte ramas pequeñas, ya que propiedad (tal como los automóviles)
el material fino puede enredarse en la causados por las ramas que caen.
cadena y ser lanzado contra usted o
hacer que pierda el equilibrio.

ADVERTENCIA

0012BA025 KN
Proceda con sumo cuidado cuando
trabaje en condiciones climáticas

0012BA020 KN
húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
Interrumpa el trabajo cuando hay
condiciones de mucho viento, tormenta
o lluvia intensa. ADVERTENCIA
Coloque la motosierra en una posición
Para reducir el riesgo de lesiones tal que el cuerpo esté lejos del accesorio
causadas por la pérdida del control, de corte cuando el motor está
nunca trabaje sobre una escalera o funcionando. Sitúese a la izquierda del
cualquier otra superficie de soporte corte mientras está tronzando.
poco seguro. Nunca mantenga la
máquina a una altura más arriba de los ADVERTENCIA
hombros. No trate de alcanzar más lejos
de lo debido. Para reducir el riesgo de caídas,
mantenga la motosierra en marcha bien
lejos del arnés y de las líneas de
ADVERTENCIA
seguridad para evitar cortar los mismos.
Nunca trabaje en un árbol a menos que Es crítico usar una línea de seguridad
tenga la capacitación profesional para doble.
ese tipo de trabajo, disponga de la
Revise la condición del arnés, de las
seguridad adecuada (tal como un
correas y de las cuerdas en intervalos
sistema de aparejos y correas o una
frecuentes y regulares. Siempre saque
plataforma aérea de trabajo), tenga las
la motosierra del corte con la cadena en
dos manos libres para manejar la
marcha.
motosierra en un espacio estrecho y
haya tomado las medidas de precaución
para evitar ser lesionado por las ramas
que caen.

72 MS 194 T
español / EE.UU

Después de terminar un corte, active el Manténgase a una distancia que le


freno de la cadena para bloquear la permita comunicarse con otras ADVERTENCIA
cadena o apague el motor antes de personas en caso de necesitar ayuda.
Tan pronto arranca, este
mover la sierra a otra posición en los
producto genera vapores
árboles. ADVERTENCIA de escape tóxicos que
Nunca ejerza presión sobre la Para reducir el riesgo de ocasionar contienen productos quí-
motosierra cuando llegue al final del lesiones a las personas en la cercanía y micos (tales como
corte. La presión puede hacer que la daños a la propiedad, nunca deje la hidrocarburos sin quemar
espada y la cadena de aserrado en motosierra en marcha desatendida. y monóxido del carbono,
movimiento salten fuera de la ranura de Cuando no está en uso (por ejemplo incluyendo el benceno)
corte o entalla, se pierda el control de la durante el descanso), apáguela y considerados como cau-
máquina y esta golpee al operador o asegúrese que las personas no santes de enfermedades
algún otro objeto. Si la cadena de autorizadas no puedan usarla. respiratorias, cáncer,
aserrado en movimiento hace impacto defectos de nacimiento u
en otro objeto, una fuerza reactiva otra toxicidad reproduc-
puede hacer que la cadena golpee al tora. Algunos de estos
operador. gases (por ej., monóxido
de carbono) pueden ser
STIHL recomienda que los usuarios
incoloros e inodoros.
inexpertos realicen los cortes de troncos
Para reducir el riesgo de
sobre un caballete de aserrar (vea
sufrir lesiones graves o
"Corte de troncos pequeños").
mortales por respirar
Condiciones de trabajo gases tóxicos, nunca
haga funcionar la
Maneje y arranque la motosierra
máquina puertas adentro
solamente al aire libre, en un lugar bien
o en lugares mal ventila-
ventilado. Manéjela solamente en
dos. Si, debido a la falta
condiciones de buena visibilidad y a la
de ventilación adecuada,
luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
los gases de escape se
concentran, elimine los
ADVERTENCIA obstáculos de la zona de
La motosierra es una máquina para una trabajo para obtener ven-
sola persona. No deje que otras tilación adecuada antes
personas estén en el lugar de trabajo, de proceder y/o tome
aun durante el arranque. Apague el descansos frecuentes
motor inmediatamente si se le aproxima para permitir la disipación
alguna persona. de los gases antes de
que se puedan
concentrarse.
ADVERTENCIA
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.

MS 194 T 73
español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo corte de inmediato y póngase en


ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el contacto con su empleador o un
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina representante de OSHA local.
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
Instrucciones de manejo
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
sea posible. Emplee buenas prácticas ADVERTENCIA
para cortar.
de trabajo, como utilizar siempre una No maneje la motosierra con el bloqueo
cadena de aserrado bien afilada (que del gatillo de aceleración activado. La
ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de operación de corte con el bloqueo del
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el gatillo de aceleración activado no
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el permite al operador tener un control
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en adecuado de la velocidad de la cadena
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del de aserrado o la motosierra. Empiece el
químicos considerados como causantes operador. Observe las corte con la motosierra a máxima
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por aceleración, encaje la púa de tope
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones firmemente en la madera (de ser
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto posible) y siga cortando. Para mejorar el
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando control de la motosierra, siempre trabaje
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar con la púa de tope. De lo contrario, la
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del motosierra podría tirarlo bruscamente
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca hacia adelante.
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
cercanía siempre deberán usar un ADVERTENCIA
California y algunas otras autoridades
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA No toque la cadena de aserrado con la
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el mano ni con ninguna otra parte del
reproductora, etc. lugar. cuerpo cuando el motor se encuentre en
marcha, aunque la cadena no esté
ADVERTENCIA ADVERTENCIA girando.

La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es En caso de emergencia, apague el
especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones motor inmediatamente: mueva la
tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las palanca de control maestro a STOP
provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la (parada), 0 o †.
asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que
inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente ADVERTENCIA
cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el
Organismo para la Protección del Medio Siempre apague el motor antes de
contaminantes del aire, especialmente apoyar la motosierra en el suelo.
los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

74 MS 194 T
español / EE.UU

desgastados, ya que pueden causar la


ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted ADVERTENCIA
La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra, Si la cadena de aserrado en movimiento
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia chocara contra una roca u otro objeto
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo macizo, se podrían despedir chispas
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura capaces de encender materiales
o exceso de desgaste. Los elementos inflamables en determinadas
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse circunstancias. Entre los materiales
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca inflamables se incluyen la vegetación y
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos arbustos secos, en particular cuando el
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su estado del tiempo es caliente y seco. No
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL. utilice la motosierra alrededor de
durante un lapso de varios segundos
Si la motosierra experimenta cargas materiales inflamables ni de vegetación
con la cadena de aserrado aprisionada
excesivas para las cuales no fue o arbustos secos, donde exista riesgo
en la ranura de corte o el freno de la
diseñada (por ejemplo, impactos de incendio leve o grave. Comuníquese
cadena aplicado. En ese caso, podrían
severos o una caída), asegúrese con las autoridades locales de control
sobrecalentarse y dañarse
siempre de que la máquina esté en de incendios o con el servicio forestal de
componentes importantes (por ejemplo,
buenas condiciones antes de seguir con los EE. UU. si tiene alguna duda en
el embrague y las piezas de plástico
el trabajo. Inspeccione específicamente cuanto a las condiciones de la
polimérico de la caja), lo que a su vez
la integridad del sistema de combustible vegetación y el estado del tiempo para
aumentaría el riesgo de lesiones
(ausencia de fugas) y asegúrese que los el uso de una motosierra.
causadas por el movimiento de la
cadena de sierra cuando el motor está controles y dispositivos de seguridad
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga ADVERTENCIA
vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el Tome precauciones especiales al cortar
concesionario de servicio de STIHL la madera astillada debido al riesgo de
ADVERTENCIA revise. lesiones causadas por las astillas
afiladas que pueden atraparse y salir
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser lanzadas.
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar ADVERTENCIA
cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV. Nunca modifique el silenciador. La
corte. De vez en cuando el gancho modificación del silenciador podría
puede dañarse o salirse. Para reducir el causar el aumento del calor irradiado,
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
de las chispas y del nivel de ruido, lo que
maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra, aumentará el riesgo de incendios,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque lesiones por quemadura o la pérdida
se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas, auditiva. Además, se podría dañar
cercas, clavos y cosas por el estilo. permanentemente el motor. Haga
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y reparar el silenciador únicamente por el
dañar la cadena de aserrado o hacer concesionario de servicio STIHL.
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

MS 194 T 75
español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas ADVERTENCIA
El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
Algunas motosierras
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
STIHL están equipadas
se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
con un convertidor catalí-
permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
tico, diseñado para
después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
reducir las emisiones de
reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
escape del motor
toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
mediante un proceso quí-
componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
mico en el silenciador.
Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
Debido a este proceso, el
silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
silenciador no se enfría
y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
tan rápidamente como
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
los del tipo convencional
se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
cuando el motor vuelve a
de hormigón, metal, suelo raso o marchar en vacío o se
madera maciza (por ej., el tronco de un apaga. Para reducir el
árbol caído) lejos de cualquier sustancia riesgo de incendios y
combustible. lesiones por quemadura
al usar un convertidor
ADVERTENCIA catalítico, apoye siempre
la motosierra en posición
Una caja de cilindro dañada o mal vertical y no la coloque
instalada, o una envuelta del silenciador nunca donde el silencia-
dañada o deformada, puede perjudicar dor quede cerca de
el proceso de enfriamiento del material seco, como
silenciador. Para reducir el riesgo de matorrales, pasto, viru-
incendio o lesiones por quemadura, no tas de madera u otros
continúe trabajando con una caja de materiales combustibles,
cilindro dañada o mal instalada, o una mientras esté caliente.
envuelta del silenciador dañada o
deformada.
El silenciador tiene un chispero
diseñado para reducir el riesgo de
incendio debido a la emisión de
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el
chispero. Si la mezcla de gasolina y
aceite está correcta (no es demasiado
rica), en condiciones normales el
chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

76 MS 194 T
español / EE.UU

El contragolpe puede
PELIGRO ocurrir cuando la cadena
No confíe en el aisla- en movimiento cerca del
miento de la motosierra cuadrante superior de la
contra choques eléctri- punta de la espada toca
cos. Para reducir el un objeto sólido o queda

001BA257 KN
riesgo de electrocución, aprisionada.
nunca opere la motosie- Cuando esto sucede, la energía que
rra cerca de cables impulsa a la cadena puede crear una
(eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar fuerza que mueve a la motosierra en
dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y sentido opuesto al movimiento de la
eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena cadena, en el punto en el cual ésta
de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene reduce su velocidad o se detiene. Esto
les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto puede lanzar la espada hacia arriba y
cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien hacia atrás de manera instantánea,
cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas mayormente en el mismo plano de la
energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas espada, posiblemente causando
de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la lesiones graves o mortales al operador.
cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
eléctricas. puede causar lesiones graves o
mortales. Una buena comprensión de
FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
sorpresa y la pérdida del control. Las
sorpresas repentinas contribuyen a los
ADVERTENCIA accidentes.

Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
cualquier momento mientras la cadena son:
está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

001BA035 KN
ADVERTENCIA
Contragolpe:

Puede ocurrir un contragolpe, por


ejemplo, cuando la cadena cerca del
cuadrante superior de la punta de la
espada entre en contacto con la madera
o quede aprisionada al cortar una rama,

MS 194 T 77
español / EE.UU

o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición perder algo de su eficiencia cuando no


comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe están en sus condiciones originales,
corte. de 45° calculado por computadora especialmente si no han sido
cuando están equipadas con ciertos mantenidas correctamente. El
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
accesorios de corte, cumplimiento con la norma relativa a
de rebote, tanto más difícil para el
contragolpes de motosierras no significa
operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
necesariamente que, en caso de que se
muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
produzca un contragolpe real, la espada
producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
y la cadena de aserrado girarán en un
su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
ángulo no mayor que 45°.
velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
objeto, el ángulo de contacto, la etc. ADVERTENCIA
condición de la cadena y otros factores. Para que las motosierras con una
b) Las motosierras que posean una
El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
sierra es un factor importante en la más cumplan con los requisitos que la norma
ocurrencia y la fuerza del contragolpe. estipula en relación con el ángulo de
– deben tener al menos un dispositivo contragolpe calculado por computadora,
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
destinado a reducir el riesgo de se deben utilizar únicamente los
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como siguientes accesorios de corte:
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas las combinaciones de espadas y
aserrado de bajo contragolpe, –
de contragolpe reducido y cadenas de cadenas de aserrado que aparecen
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe. en la sección "Especificaciones" del
etc.
manual de instrucciones, u
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que – otras combinaciones de espadas y
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³ cadenas de aserrado de repuesto,
(3,8 pulg³) se miden mediante la que cumplan expresamente con la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático norma que rige su uso con la
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una motosierra, o
– § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes. – una cadena de aserrado de
Esta norma, denominada en lo sucesivo repuesto designada como "cadena
"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA de aserrado de bajo contragolpe".
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por Consulte la sección sobre "Cadena de
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma aserrado de bajo contragolpe y espadas
relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener de contragolpe reducido"
motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada Dispositivos para reducir el riesgo de
contragolpe de las motosierras: que pueden ocurrir en situaciones lesiones por contragolpe
reales de corte.
a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas Stihl recomienda utilizar espadas de
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones contragolpe reducido y cadenas de
causadas por contragolpes pueden aserrado de bajo contragolpe con

78 MS 194 T
español / EE.UU

etiquetas verdes en las motosierras


equipadas con freno de cadena ADVERTENCIA
QuickStop de Stihl. Nunca maneje la motosierra sin tener
instalado el protector delantero de la
ADVERTENCIA mano. En una situación de contragolpe
este protector ayuda a proteger la mano
Para reducir el riesgo de lesionarse, no
izquierda y otras partes del cuerpo. Por
use la motosierra si el freno de la
otro lado, si se quita el protector de la
cadena no funciona correctamente.
mano en una motosierra equipada con
Lleve la motosierra al concesionario de
freno de cadena Quickstop, se
servicio de STIHL de su localidad. No
inhabilitará el mecanismo de activación

L
H
use la motosierra hasta haber corregido
del freno de la cadena.
la avería.
Freno rápido de la cadena Quickstop de ADVERTENCIA
STIHL
Ni el freno Quickstop ni ningún otro

0012BA022 KN
STIHL ha desarrollado un sistema de dispositivo de freno de la cadena impide
parada de la cadena de aserrado para el contragolpe. Estos dispositivos están
reducir el riesgo de lesiones en ciertas diseñados para reducir el riesgo de
situaciones de contragolpe. Se llama lesiones por contragolpe, si se activan,
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
mantenida, hay dos mecanismos que en ciertas situaciones de contragolpe.
activan el freno de la cadena: Para que el freno Quickstop reduzca el
riesgo de lesiones por contragolpe,
– Activación manual: Si se produce debe estar bien cuidado y en buenas
un contragolpe, la motosierra se condiciones de funcionamiento. Vea el
moverá hacia arriba en dirección al capítulo del manual de instrucciones
operador, en un movimiento de intitulado "Freno de la cadena" y la
rotación alrededor del mango sección "Mantenimiento, reparación y
delantero. El freno se aplica cuando almacenamiento" al final de estas
la mano izquierda toca el protector precauciones de seguridad. Además,
delantero, que es la palanca de debe haber distancia suficiente entre la
activación del freno, y lo empuja espada y el operador para que el freno
hacia delante. Quickstop tenga tiempo suficiente para
– Activación por inercia: Todas las activarse y detener la cadena antes del
motosierras de STIHL están posible contacto con el operador.
equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia. ADVERTENCIA
Un impulso de contragolpe lo
Si el freno de cadena no recibe un
suficientemente fuerte bastará para
mantenimiento adecuado, la cadena de
aplicar el freno, incluso sin tocar el
aserrado podría demorar más en
protector delantero de la mano.
detenerse después de la activación o no
activarse en absoluto.

MS 194 T 79
español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a ADVERTENCIA
Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe El uso de otras combinaciones de
de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de espadas/cadenas de aserrado no
durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de indicadas podría incrementar las
freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o fuerzas de contragolpe y, por
activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones
aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para por contragolpe. Es posible que,
corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por después de la publicación de esta
causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que información, se desarrollen nuevas
consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una combinaciones de espadas/cadenas de
motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) aserrado que también cumplan con la
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado norma al ser utilizadas con ciertas
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas motosierras. Consulte con su
Si el embrague ha patinado por más de verdes, se cumple con los concesionario STIHL acerca de dichas
3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma combinaciones.
motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
computadora, cuando los productos se ADVERTENCIA
cadena tal como se describe en el
capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los Las espadas de contragolpe reducido y
de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son las cadenas de aserrado de bajo
que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen contragolpe no impiden el contragolpe,
velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y sino que están diseñadas para reducir el
instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación riesgo de sufrir lesiones por ese factor.
anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los Las puede adquirir a través de su
importantes"). contragolpes. concesionario STIHL.
Cadena de aserrado de bajo STIHL recomienda el uso de sus
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con ADVERTENCIA
reducido etiqueta verde, cadenas de aserrado de
Aunque la sierra esté equipada con un
bajo contragolpe con etiqueta verde y
STIHL ofrece una variedad de espadas freno Quickstop, una espada de
motosierras equipadas con freno de
y cadenas de aserrado. Las espadas de contragolpe reducido y/o una cadena de
cadena Quickstop STIHL, tanto para los
contragolpe reducido y las cadenas de aserrado de bajo contragolpe, el riesgo
usuarios más experimentados como
aserrado de bajo contragolpe de STIHL de que se produzcan lesiones por
para aquellos que no poseen
están diseñadas para reducir el riesgo contragolpe no desaparecerá. Por lo
experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe. tanto, respete siempre todas las
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL medidas de seguridad para evitar
diseñadas para obtener un mejor que le proporcione la combinación situaciones de contragolpe.
rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
Cadena de aserrado de bajo
pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
contragolpe
al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
Las espadas y cadenas de aserrado con Algunos tipos cadenas de aserrado
etiquetas verdes están recomendadas tienen componentes especialmente
para todas las motosierras. diseñados para reducir la fuerza de

80 MS 194 T
español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las 5. No corte más arriba de la altura de
STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de los hombros.
aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
6. Empiece a cortar y continúe
motosierra. verde.
trabajando a máxima aceleración.
Una "cadena de aserrado de bajo
ADVERTENCIA 7. Corte solamente una rama a la vez.
contragolpe" es aquella que satisface
los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de 8. Tenga sumo cuidado cuando
norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas vuelva a entrar a un corte
sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir previamente iniciado.
disposiciones de esa norma. el contragolpe. 9. No intente cortar por penetración de
la sierra si no tiene experiencia en
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ese tipo de corte.
Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente 10. Esté atento al desplazamiento de la
motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre rama o a la intervención de otras
puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar fuerzas que puedan causar el cierre
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en del corte y el aprisionamiento de la
específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del cadena de aserrado.
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la 11. Cuide bien la cadena de la sierra.
contragolpe de 45° calculado por motosierra. Siempre corte con una cadena de
computadora que estipula la norma
Para evitar el contragolpe aserrado bien afilada y
sobre motosierras. Algunas cadenas de
correctamente tensada.
aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones
sido probadas con todas las personales como resultado de un 12. Sitúese a un lado de la trayectoria
combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de de corte de la motosierra.
contragolpe:
ADVERTENCIA Guías en forma de arco
1. Sujete la motosierra firmemente
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
mal afilada puede reducir o anular los 2. Sea consciente de la ubicación de
efectos de las características de diseño ADVERTENCIA
la punta de la espada en todo
destinadas a reducir la energía de los momento. No instale una guía en forma de arco en
contragolpes. Una reducción o afilado ninguna de las motosierras de STIHL.
incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la Toda motosierra equipada con una guía
profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún en forma de arco es potencialmente una
de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta herramienta muy peligrosa. El riesgo de
posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial contragolpe aumenta con una guía en
contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas forma de arco debido a la mayor
de aserrado bien afilada. de alambre y cuando corte ramas superficie de contacto de contragolpe.
pequeñas y duras que pudieran El uso de una guía en forma de arco con
Espadas de contragolpe reducido fácilmente quedar enredadas en la una cadena de aserrado de bajo
Las espadas de contragolpe reducido cadena. contragolpe no reducirá
de STIHL con etiqueta verde están 4. No extienda los brazos más allá de significativamente el riesgo de lesiones
diseñadas para reducir el riesgo de lo necesario. por contragolpe.

MS 194 T 81
español / EE.UU

A = Tirón Para evitar los tirones Para evitar el rechazo


1. Siempre empiece el corte con la 1. Esté atento a las fuerzas o
cadena de aserrado girando a situaciones que puedan permitir
velocidad máxima y la púa de tope que el material aprisione la parte
en contacto con la madera. superior de la cadena de aserrado.
2. El riesgo de tirones también se 2. No corte más de una rama a la vez.
puede reducir colocando cuñas
3. No tuerza la motosierra al retirar la
para abrir la entalla o el corte.

001BA037 KN
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la
A B = Rechazo cadena de aserrado podría quedar
aprisionada.
El tirón se produce cuando la cadena de
aserrado en la parte inferior de la
espada se detiene repentinamente por ADVERTENCIA
estar aprisionada, quedar atrapada o Esta motosierra liviana equipada con un
entrar en contacto con algún objeto mango superior está diseñada
extraño en la madera. Como reacción, la específicamente para los trabajos de
cadena de aserrado tira de la motosierra arboricultura y el cuidado de árboles. Si

001BA038 KN
hacia adelante y el operador corre el el operador no se encuentra
riesgo de perder el control de la B debidamente apoyado para usar esta
máquina. sierra con las dos manos en un árbol, se
El tirón suele producirse cuando la púa El rechazo se produce cuando la aumenta el riesgo de lesiones por la
de tope de la motosierra no está cadena de aserrado en la parte superior pérdida del control.
firmemente sujeta contra el árbol o la de la espada se detiene repentinamente
Por esta razón, solamente las personas
rama, y cuando la cadena de aserrado por estar aprisionada, quedar atrapada
calificadas para llevar a cabo en los
no gira a velocidad máxima antes de o entrar en contacto con algún objeto
árboles las técnicas especiales de corte
hacer contacto con la madera. extraño en la madera. La reacción de la
y de trabajo deben emplear esta
cadena de aserrado puede hacer que la
motosierra especial. Este tipo de
motosierra se mueva rápidamente hacia
ADVERTENCIA motosierra no está diseñada para
atrás en dirección al operador, y podría
trabajos de corte en el suelo, tales como
Tenga sumo cuidado al cortar ramas causar la pérdida de control de la
la tala y tronzado de árboles. Debido al
pequeñas que pudieran enredarse motosierra, lo cual, a su vez, podría
hecho de que esta motosierra no está
fácilmente en la cadena de aserrado, ocasionar lesiones graves o mortales. El
diseñada para usarse en el suelo, este
salir despedidos en dirección a usted o rechazo frecuentemente ocurre cuando
manual no contiene instrucciones
hacerle perder el equilibrio. se utiliza la parte superior de la espada
acerca de la tala de árboles, ni acerca
para hacer los cortes.
del desrame de un árbol caído. Para
instrucciones acerca de estas técnicas
con otras motosierras STIHL, consulte
los manuales del propietario asociados
o el Manual de seguridad de
motosierras STIHL, disponible gratis de
su concesionario STIHL.

82 MS 194 T
español / EE.UU

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
1 Sea precavido cuando corte ramas que Siempre apague el motor y asegúrese
están bajo tensión (como pértigas de que la herramienta de corte está
salto). Las ramas podrían saltar hacia el detenida antes de hacer cualquier
2 operador y causar la pérdida de control trabajo de mantenimiento, reparación o

001BA151 KN
de la sierra y lesiones graves o limpieza de la herramienta motorizada.
mortales.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
ALMACENAMIENTO No intente hacer ningún trabajo de
mantenimiento o reparación que no esté
2 descrito en su manual de instrucciones.
Los trabajos de mantenimiento, Este tipo de trabajo debe ser realizado
reemplazo o reparación de los únicamente por el concesionario de
1 dispositivos y sistemas de control de servicio de STIHL. Por ejemplo, si se
001BA152 KN

emisiones de escape pueden ser utilizan herramientas inadecuadas para


realizados por cualquier taller o técnico retirar el volante del motor o para sujetar
de motores no diseñados para el volante para retirar el embrague, se
Troncos o ramas bajo tensión: vehículos. Sin embargo, si usted está puede causar daños estructurales en el
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre reclamando cobertura de garantía para volante y, como consecuencia, el mismo
comience con un corte de distensión (1) algún componente que no ha sido puede romperse durante el uso.
en el lado de compresión. Después reparado o mantenido debidamente, o
Use guantes para manipular o mantener
haga un corte de tronzado (2) en el lado cuando se utilizan repuestos no
las cadenas de aserrado.
de tensión. Si la sierra queda autorizados, STIHL puede denegar la
aprisionada, apague el motor y retírela garantía.
ADVERTENCIA
de la rama.
ADVERTENCIA Use la bujía especificada y asegúrese
Únicamente los profesionales
de que ella y el cable de encendido
capacitados deben trabajar en una zona Utilice solamente piezas de repuesto de
estén limpios y en buen estado. Siempre
en que los troncos, ramas y raíces se STIHL para el mantenimiento y la
inserte el casquillo de la bujía bien
encuentran enredados. El trabajo en reparación. El uso de piezas no
apretado en el borne de la bujía del
zonas en las cuales se encuentran fabricadas por STIHL puede causar
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
árboles caídos por el viento es muy lesiones graves o mortales.
tiene una tuerca adaptadora SAE
arriesgado. Arrastre los troncos hasta
Siga precisamente las instrucciones de desmontable, tiene que ser firmemente
una zona despejada antes de comenzar
mantenimiento y reparación dadas en la instalada). Una conexión suelta entre el
a cortar. Retire de la zona primero los
sección correspondiente del manual de borne de la bujía y el conector del cable
troncos aislados y despejados.
instrucciones. Consulte la tabla de de encendido en el casquillo puede
Si las condiciones lo permiten, trabaje mantenimiento en este manual. crear un arco voltaico y encender los
desde un cucharón elevador. vapores del combustible, provocando
un incendio.

MS 194 T 83
español / EE.UU

localidad o con el servicio forestal para Por estas razones, toda motosierra de
ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y STIHL deberá ser entregada a personal
No pruebe nunca el sistema de reglamentos relacionados con los experto, tal como el personal del
encendido con el casquillo requisitos de protección contra concesionario de servicio STIHL, para la
desconectado de la bujía, o sin tener incendios. inspección y servicio periódicos del
instalada la bujía, ya que las chispas al sistema de freno de acuerdo a los
Mantenga limpias la cadena, la barra y
descubierto pueden causar un incendio. intervalos indicados a continuación:
el piñón; sustituya las ruedas o cadenas
desgastadas. Mantenga afilada la Uso intenso – cada tres meses, uso
ADVERTENCIA cadena. Podrá notar que la cadena está moderado – dos veces al año, uso
desafilada cuando la madera fácil de ocasional – anualmente.
Nunca maneje su herramienta cortar exige gran esfuerzo y cuando
motorizada si el silenciador está La motosierra deberá también llevarse
aparecen marcas de quemaduras en la
dañado, se ha perdido o si fue inmediatamente al taller cada vez que el
madera. Mantenga la cadena
modificado. Un silenciador mal cuidado sistema de freno no pueda ser limpiado
correctamente tensada.
aumenta el riesgo de incendio y puede a fondo o se produzca un cambio en sus
causar pérdida de audición. El Apriete todas las tuercas, pernos y características de funcionamiento.
silenciador está equipado con un tornillos, excepto los tornillos de ajuste
Para el mantenimiento del sistema de
chispero para reducir el riesgo de del carburador, después de cada uso.
control de emisiones, consulte la tabla
incendio; no maneje nunca su de mantenimiento y la declaración de
herramienta motorizada si le falta el ADVERTENCIA garantía limitada que se encuentran
chispero o está dañado. Recuerde que cerca del final de este manual.
el riesgo de incendios de matorrales o Para que el freno de la cadena de su
forestales es mayor durante las motosierra STIHL ejecute No limpie la máquina con una lavadora
estaciones calurosas y secas. correctamente su función de reducir el a presión. El chorro fuerte de agua
riesgo de contragolpe y otras lesiones, puede dañar las piezas de la máquina.
En California, es una violación de los tiene que estar bien cuidado. Igual que
acápites § 4442 o § 4443 o del Código el freno de un automóvil, el freno de la Guarde la motosierra en un lugar seco y
de Recursos Públicos el uso de cadena de una motosierra se desgasta lejos del alcance de los niños. Antes de
herramientas con motor de gasolina en cada vez que se accione. guardar la máquina por más de unos
tierras cubiertas por bosques, arbustos pocos días, siempre vacíe el tanque de
o pasto a menos que el sistema de La cantidad de desgaste variará combustible (vea el capítulo
escape del motor cuente con un dependiendo del uso, las condiciones "Almacenamiento de la máquina" en el
chispero que satisfaga los requisitos en que se utiliza la sierra y otros manual de instrucciones).
legales y que reciba el mantenimiento factores. El desgaste excesivo reducirá
adecuado para estar en buenas la eficacia del freno de la cadena y lo
condiciones de funcionamiento. El puede dejar inoperante.
propietario/operador de este producto Para el funcionamiento correcto y eficaz
es responsable del mantenimiento del freno de la cadena, tanto la banda de
adecuado del chispero. Otras freno como el tambor del embrague
entidades/agencias estatales o deben mantenerse limpios, sin tierra,
gubernamentales, tales como el grasa u otra materia extraña que pueda
Servicio Forestal de los EE.UU., pueden reducir la fricción de la banda sobre el
tener requisitos similares. Comuníquese tambor.
con el cuerpo de bomberos de su

84 MS 194 T
español / EE.UU

Funda de la cadena
Accesorio de corte Montaje de la espada y la
cadena
Un accesorio de corte consta de la
cadena de aserrado, la espada y el Cómo soltar el freno de la cadena
piñón.
El accesorio de corte estándar ha sido
diseñado para usar específicamente

001BA244 KN
con esta motosierra. 4

1 La sierra incluye como equipo estándar

467BA001 KN
2 una funda para la espada que
corresponde al accesorio de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
001BA248 KN

N Tire del protector de la mano (4)


a 3 espadas de largos diferentes en la
hacia el mango de control hasta que
misma motosierra, asegúrese que el
se escuche un 'clic' – la cadena está
largo de la funda sea apropiado para la
desenganchada.
– El paso (t) de la cadena de espada. Deberá cubrir toda la longitud
aserrado (1), el piñón impulsor y el de la espada.
Retiro de la cubierta del piñón de la
piñón de la espada Rollomatic La longitud de las espadas guía cadena
deben corresponder entre sí. correspondientes se marca en el
– El grueso del eslabón impulsor (2) costado de la funda.
de la cadena de aserrado (1) debe
corresponder con el ancho de la 6
ranura de la espada (3).
El uso de componentes no apareados
puede resultar en daños permanentes

142BA058 KN
del accesorio de corte dentro de poco 5
tiempo de uso.

N Destornille la tuerca (5) y quite la


cubierta (6).

MS 194 T 85
español / EE.UU

Montaje de la espada

11
7

142BA061 KN
142BA059 KN
8
N Coloque la cadena alrededor del
piñón (11) y sobre la espada. Los
filos encima de la espada deben
N Gire el tornillo (7) en sentido apuntar hacia la punta de la espada.
contrahorario, hasta que el tensor
deslizante (8) tope contra el
extremo izquierdo de la ranura de la
caja.

Vuelva a colocar la cubierta del

142BA062 KN
7 N
piñón –
9 el pasador de pivote en el protector
de la mano deben engancharse en
142BA060 KN

10 N Gire el tornillo (7) en sentido el manguito – luego, atornille la


horario hasta que la cadena tenga tuerca en el espárrago con los
muy poca holgura por el lado dedos.
inferior de la espada – y las
N Coloque la espada sobre el N Pase al capítulo "Tensado de la
pestañas de los eslabones
espárrago (9) y enganche el cadena de aserrado"
impulsores se enganchen en la
vástago del tensor deslizante en el ranura de la espada.
agujero (10).

Colocación de la cadena

ADVERTENCIA
Use guantes para proteger las manos
de los cortadores afilados.

86 MS 194 T
español / EE.UU

Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la Combustible


aserrado (tensor lateral de la cadena
cadena) Este motor está certificado para
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de
gasolina sin plomo y aceite STIHL para
motores de dos tiempos.
Su motor requiere una mezcla de
gasolina de alta calidad y aceite para

142BA064 KN
motores de dos tiempos enfriados por

142BA063 KN
aire.
1
Utilice gasolina sin plomo de grado
N Apague el motor. intermedio con un octanaje mínimo de
Tensado durante el trabajo de corte: N Use guantes de trabajo para 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
N Apague el motor. protegerse las manos. no mayor que el 10%.

Suelte la tuerca. N La cadena debe quedar ajustada


N INDICACIÓN
firmemente contra el lado inferior de
N Sostenga la punta de la espada la espada, pero debe ser posible El combustible de octanaje inferior a 89
hacia arriba. tirar de la cadena a lo largo de la puede aumentar la temperatura de
N Utilice un destornillador para girar el espada con la mano cuando se funcionamiento del motor. Esto, a su
tornillo tensor (1) en sentido horario suelta el freno de la cadena. vez, aumenta el riesgo de que se
hasta que la cadena quede agarrote el pistón y se dañe el motor.
N De ser necesario, vuelva a tensar la
ajustada contra el lado inferior de la cadena. La composición química del
espada. combustible también es importante.
Es necesario volver a tensar las
N Mientras aún sujeta la punta de la Algunos aditivos de combustible no
cadenas nuevas con mayor frecuencia
barra hacia arriba, apriete solamente tienen efectos perjudiciales
que las que han estado en uso por algún
firmemente la tuerca. en los elastómeros (diafragmas de
tiempo.
carburador, sellos de aceite, tuberías de
N Pase a "Revisión de la tensión de la N Revise la tensión de la cadena combustible, etc.), sino también en las
cadena". frecuentemente – vea el capítulo piezas fundidas de magnesio y en los
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo". convertidores catalíticos. Esto podría
cadenas nuevas con mayor frecuencia causar problemas de funcionamiento o
que las que han estado en uso por algún daño del motor. Por esta razón, STIHL
tiempo. recomienda el uso exclusivo de gasolina
sin plomo reconocida de buena calidad.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

MS 194 T 87
español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para


INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la
La gasolina con un contenido de etanol aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la
mayor que el 10% puede causar calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el
problemas de funcionamiento y averías funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores
graves en motores, por lo cual no debe reducir los depósitos de carbono ambientales.
utilizarse. nocivos, STIHL recomienda el uso del
No use aceites para mezclar con
aceite para motor de 2 tiempos STIHL
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol designaciones BIA o TCW (para
Ultra o consulte con su concesionario
para mayor información motores de dos tiempos enfriados por
para obtener un aceite para motor de 2
agua) ni otros aceites para mezclar
El contenido de etanol en la gasolina tiempos plenamente sintético
diseñados para usar en motores
afecta el régimen del motor – podría equivalente.
enfriados por agua o por aire (por
resultar necesario reajustar el
Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de
carburador si se utilizan combustibles
norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas,
con diversos niveles de contenido de
uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.).
etanol.
STIHL MotoMix ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones STIHL recomienda usar STIHL Evite el contacto directo con la piel y
personales debido a la pérdida de MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice evite inhalar los vapores del
control y/o al contacto con la de octanaje elevado y asegura que combustible. Cuando se reabastece de
herramienta de corte en movimiento, no siempre se utilice la proporción correcta combustible, quite primero el envase del
use una máquina cuyo régimen de de mezcla de gasolina/aceite. vehículo y colóquelo en el suelo antes
marcha en vacío está mal regulado.
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
Cuando el marcha en vacío está
STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la
correctamente regulado, la herramienta
tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un
de corte no debe moverse.
rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene
Si la velocidad de marcha en vacío de la los envases de combustible cuando
máquina no está debidamente ajustada, Consulte www.STIHLusa.com/ethanol están colocados dentro de un vehículo o
haga que un concesionario de servicio para mayor información remolque.
STIHL autorizado revise la máquina y Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para
haga los ajustes o reparaciones solamente el aceite STIHL para motores limitar la cantidad de humedad que
correspondientes. de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla.
Las velocidades de ralentí y máxima del equivalente para motores de dos
tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la
motor varían si se cambia el
motores de dos tiempos enfriados por máquina según sea necesario.
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol. aire.
Duración de la mezcla de combustible
Este problema se evita si siempre se El uso de una mezcla de gasolina no
utiliza combustible con un mismo apropiada para el tiempo puede
contenido de etanol. aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle
acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible
combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo

88 MS 194 T
español / EE.UU

guarde por más de 30 días. Guárdelo Siempre aténgase a las instrucciones


únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible para el llenado de combustible dadas en
combustible. Para el proceso de este manual:
mezclado, vierta el aceite en el envase
– Trate todos los tanques de
primero y luego agregue la gasolina. ADVERTENCIA combustible como si estuvieran
Cierre el envase y agítelo
bajo presión, particularmente si
vigorosamente a mano para asegurar
están llenos a la mitad o más.
que se mezclen bien el aceite y la
gasolina. – Siempre permita que la motosierra
se enfríe antes de abrir el tanque de
ADVERTENCIA combustible o de llenarlo de
combustible; esto toma más tiempo
La agitación del combustible puede Si se quita la tapa de un tanque de en climas cálidos.
causar la acumulación de presión en el combustible presurizado, esto puede
envase. Para reducir el riesgo de provocar la expulsión explosiva de – Nunca intente abrir la tapa
incendios y lesiones personales graves gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición
o daños a la propiedad debido al rociado todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero
del combustible, permita que el envase vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en
permanezca en reposo por varios veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición
minutos antes de abrirlo. Abra el envase combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión
lentamente para aliviar la presión causar lesiones personales graves, residual.
residual. Nunca abra el envase de incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de
combustible cerca de fuentes de quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté
encendido. Lea y respete todas las La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha.
advertencias e instrucciones que puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de
acompañan al envase de combustible. caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra
bajo presión. Puede suceder a con combustible cerca de chispas,
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite temperaturas cálidas, aun si el motor no
lina de alta calidad equivalente) llamas u otras fuentes de
ha estado en marcha. La expulsión encendido.
gal oz fl explosiva puede ocurrir con mayor
EE.UU. EE.UU. probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto;
1 2,6 está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de
buena calidad (89 octanos o
2 1/2 6,4 Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla
5 12,8 combustible adecuada para la estación del año.
Deseche los envases vacíos usados – Bloqueo por vapor: no quite la tapa
para mezclar el aceite únicamente en de combustible como intento de
vertederos autorizados para ello. eliminar el bloqueo por vapor.
Quitar la tapa no tiene efecto alguno
sobre el bloqueo por vapor.
– Esté consciente de que la expulsión
explosiva del combustible es más
probable a alturas grandes.

MS 194 T 89
español / EE.UU

Apertura posición cerrada. Permita que la


sierra se enfríe más antes de
intentar abrir el tanque.
ADVERTENCIA
Preparaciones 3 4
Permita que la motosierra se enfríe y
reitre la tapa de llenado de combustible
de modo lento y cuidadoso para permitir

0000-GXX-6425-A0
la descarga de la presión acumulada en
el tanque:

1 5

001BA229 KN
N Gire la tapa a la posición abierta (3)
solo después de que el contenido

0000-GXX-6423-A0
del tanque ya no se encuentre bajo
N Antes de llenar la máquina con presión. En la posición abierta, la
combustible, limpie a fondo la tapa marca de posición exterior (4) de la
de llenado y la zona alrededor del tapa queda alineada con el símbolo
mismo para evitar la entrada de de “desbloqueado” (5) en la caja del
N Levante la empuñadura y presione tanque de combustible.
tierra al depósito. la tapa firmemente hacia abajo (1).
N Coloque la máquina de modo que la N Retire la tapa de llenado de
tapa de llenado quede orientada 2 combustible.
hacia arriba.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Nunca retire la tapa por medio de girarla

0000-GXX-6424-A0
Para reducir el riesgo de incendios y de directamente a la posición abierta, sin
lesiones corporales ocasionadas por los antes permitir que la sierra se enfríe y
escapes de vapor de gasolina y otras luego permitir la descarga de la presión
emanaciones, quite la tapa de llenado residual en la posición de ventilación (2).
de combustible cuidadosamente de N Aplique una presión constante Nunca quite la tapa mientras el motor
modo que la presión que se pueda hacia abajo sobre la tapa y gírela esté caliente o funcionando.
haber acumulado en el tanque se disipe lentamente en sentido
lentamente. contrahorario a la posición de Carga de combustible
ventilación (2), aproximadamente
1/8 de vuelta.
Tenga cuidado de no derramar el
N Si se produce una descarga combustible y no llene en exceso el
significativa, vuelva a sellar el tanque. - deje un espacio de aire de
tanque de inmediato por medio de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).
girar la tapa en sentido horario a la

90 MS 194 T
español / EE.UU

Cierre Si no es posible enganchar la tapa de


4 llenado en la caja del tanque de
1 combustible
ADVERTENCIA

0000-GXX-6427-A0
Si la tapa de combustible está mal
apretada, la misma puede soltarse o
A B C
salirse y causar el derramamiento del 3 1 1 1
combustible. Para reducir el riesgo de
derramar combustible y provocar un

0000-GXX-6421-A0
N Utilice la empuñadura para oprimir
incendio debido a una tapa de
la tapa firmemente hacia abajo
combustible mal instalada, coloque la 2 2 2
mientras la gira en sentido horario
tapa en la posición correcta y apriétela
hasta que tope (aprox. 1/4 de
en la boca de llenado del tanque:
vuelta). En la posición cerrada, las
marcas de posición interior (4) y Si la tapa no encaja completamente en
1 exterior (1) quedan alineadas con el la abertura del tanque cuando se
símbolo de “bloqueado” (3) en la alinean las marcas de posición (1, 2), o
caja del tanque. si la tapa no se aprieta debidamente al
girarla, la base de la tapa puede haber
0000-GXX-6426-A0

N Doble la empuñadura dejándola a girado prematuramente con relación a la


ras con la parte superior de la tapa parte superior. Tal desalineación puede
y compruebe que la misma esté ser resultado de la manipulación,
2 apretada. limpieza o un intento incorrecto de
apriete.
N Levante la empuñadura en la parte
ADVERTENCIA – Ilustraciones A y B: La base de la
superior de la tapa hasta dejarla
vertical a un ángulo de 90°. Inserte Si la empuñadura no queda tapa ha girado prematuramente a la
la tapa en la boca de llenado del completamente a ras con la tapa y el posición cerrada y no está en la
tanque, alineando la marca de tope de la empuñadura no encaja en la posición inicial correcta para
posición exterior (1) con el símbolo hendidura correspondiente de la instalarla. En esta configuración, el
de “desbloqueado” (2) en la caja del abertura del depósito, o si la tapa está tanque no queda sellado. Nota: en
tanque de combustible. floja, la tapa no está debidamente las ilustraciones A y B, las marcas
asentada y es necesario repetir los de posición interiores (1) están
pasos previamente descritos. También alineadas con las marcas de
consulte el procedimiento dado a posición exteriores (2).
continuación para colocar la base de la – Ilustración C: La parte inferior de la
tapa en la posición inicial correcta para tapa está en la posición inicial
instalarla. correcta para instalarla. Nota: En la
Ilustración C, la marca de posición
interior (1) se encuentra debajo de
la empuñadura y no está alineada
con la marca exterior (2).

MS 194 T 91
español / EE.UU

Para volver a colocar la base de la tapa


en la posición inicial correcta para Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite
instalarla: de la cadena
Para la lubricación automática y
confiable de la cadena y espada – utilice
1 exclusivamente un lubricante de
calidad, compatible con el medio
ambiente, diseñado para uso con
Preparaciones

0000-GXX-6422-A0
cadenas y espadas. Se recomienda el
aceite STIHL BioPlus, el cual es
rápidamente biodegradable.
2
INDICACIÓN
N Gire la tapa (con la empuñadura
hacia arriba) hasta que encaje El aceite de cadena biodegradable debe
completamente en la abertura del ser resistente al envejecimiento (por
tanque. ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo

467BA004 KN
contrario se convertiría rápidamente en
N A continuación, gire la tapa en
resina. Esto produce como resultado
sentido horario hasta que tope
depósitos sólidos difíciles de quitar,
(aprox. 1/4 de vuelta). Esto hace
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
girar la base de la tapa a la posición
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
inicial correcta para instalarla. La
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
marca de posición exterior (1) de la
bomba de aceite. suciedad al depósito.
tapa queda alineada con el símbolo
de “desbloqueado” (2) en la caja del La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
tanque de combustible. depende de la calidad del lubricante. tapa del depósito quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
N Luego gire la tapa en sentido
lubricante de cadena de formulación
horario, cerrándola de modo N Abra la tapa del tanque.
especial.
normal.
N Si no es posible apretar la tapa del Llenado del tanque de aceite de la
ADVERTENCIA cadena
tapa de tanque de combustible, la
tapa podría estar dañada o rota. No use aceite de desecho. El contacto
Suspenda el uso de la máquina y repetido con aceite de desecho puede
N Llene el tanque de aceite de la
llévela a un distribuidor STIHL causar cáncer en la piel. Además, el
cadena cada vez que se llene con
autorizado para que la repare. aceite de desecho es dañino para el
combustible la máquina.
ambiente.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
INDICACIÓN de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa del tanque.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

92 MS 194 T
español / EE.UU

INDICACIÓN Revisión de lubricación de la Freno de la cadena


Todavía debe quedar un poco de aceite cadena
en el tanque de aceite cuando el tanque
de combustible está vacío.
Si el nivel de aceite en el depósito no
desciende, es posible que existe un
problema en el suministro de aceite.
Inmovilización de la cadena con el freno
Revise la lubricación de la cadena y
de la cadena
limpie los conductos de aceite;
comuníquese con el concesionario para
recibir ayuda, de ser necesario. STIHL
recomienda que un concesionario
STIHL autorizado efectúe los trabajos
de mantenimiento y reparación.

467BA005 KN
142BA069 KN
– en caso de emergencia
– durante el arranque
La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite. – a marcha en vacío
La cadena está parada y bloqueada
INDICACIÓN cuando la mano izquierda del operador
Nunca haga funcionar la sierra si la empuja el protector de mano hacia la
cadena no está lubricada. Si la cadena punta de la espada – o cuando el freno
funciona sin lubricación, todo el se activa por inercia en ciertas
accesorio de corte sufrirá daños situaciones de contragolpe.
permanentes en un lapso muy breve.
Siempre revise la lubricación de la
cadena y el nivel de aceite en el tanque
antes de empezar a trabajar.
Es necesario someter las cadenas
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3
minutos.
Después del rodaje inicial de la cadena,
revise su tensión y ajústela de ser
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

MS 194 T 93
español / EE.UU

Soltado del freno de la cadena Prueba del funcionamiento del freno de


la cadena Información previa al
arranque
Antes de empezar a trabajar: Haga Las cuatro posiciones de la palanca de
funcionar el motor a marcha en vacío y
control maestro:
aplique el freno de la cadena (empuje el
protector de la mano hacia la punta de la
espada). Acelere a fondo por no más de

467BA006 KN
3 segundos – la cadena no debe girar. El
protector de la mano debe estar limpio y STOP
moverse libremente.
Tire del protector de la mano hacia

0000-GXX-7847-A0
N
el mango delantero. Mantenimiento del freno de la cadena

INDICACIÓN El freno de la cadena está expuesto a


Siempre desconecte el freno de la desgaste normal. Es necesario hacerlo
revisar en un lugar con personal PARADA o † – Es necesario empujar la
cadena antes de acelerar el motor y palanca de control maestro hacia la
antes de iniciar el trabajo de corte. La competente, como el concesionario
STIHL, cada vez que se cumplan los posición de PARADA o † para
única excepción a esta regla es cuando desconectar el encendido. La palanca
se está probando el funcionamiento del siguientes intervalos:
de control maestro retorna por acción de
freno de la cadena. resorte a la posición de marcha F al
Uso continuo: cada
El funcionamiento a velocidad alta con 3 meses soltarla.
el freno de la cadena aplicado (cadena Uso a tiempo parcial: cada
trabada) dañará rápidamente el motor y 6 meses ADVERTENCIA
el mando de la cadena (embrague, freno
Uso esporádico: cada El sistema de encendido se activa otra
de la cadena).
12 meses vez después de apagar el motor. El
El freno de la cadena está diseñado motor puede arrancarse por medio de
para ser activado también por la inercia accionar el arrancador con cuerda.
del protector delantero de la mano si las
fuerzas son suficientes. El protector es Posición de marcha normal F – el motor
empujado a gran velocidad hacia la está en marcha o puede arrancarse.
punta de la espada, aunque usted no Para mover la palanca de control
tenga la mano izquierda detrás del maestro de la posición F a n, oprima el
protector, por ejemplo, durante un corte bloqueo del gatillo de aceleración y
de tala. El freno de la cadena funcionará oprima el gatillo al mismo tiempo.
únicamente si ha recibido el
mantenimiento adecuado y el protector Posición de aceleración de arranque n
de la mano no ha sido modificado de – esta posición se usa para arrancar un
manera alguna. motor caliente. La palanca de control
maestro se mueve a la posición de
funcionamiento normal tan pronto se
oprime el gatillo.

94 MS 194 T
español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro Sujeción de la motosierra


Arranque / parada del motor
Para mover la palanca de control
Posiciones del obturador del maestro de la posición de marcha
estrangulador normal (F) a la posición de
arranque (n), pulse el bloqueo del
gatillo de aceleración y oprima
simultáneamente sin soltar el gatillo de
aceleración – ahora posicione la
palanca de control maestro.
La palanca de control maestro se mueve
de la posición de aceleración de
arranque (n) a la posición de
467BA022 KN marcha (F) cuando se opriman
simultáneamente el bloqueo del gatillo
de aceleración y el gatillo de
Obturador del estrangulador cerrado l aceleración.
– para arrancar el motor. Para parar el motor, mueva la palanca
Elija esta posición: de control maestro en sentido de
PARADA o † – cuando se suelta la
– si el motor está frío
palanca de control maestro, ésta retorna
– Si el motor se apaga al accionar el por acción de resorte a la posición de N Coloque la motosierra sobre el
acelerador después del arranque. marcha F. suelo. Asegúrese de tener los pies
bien apoyados – verifique que la
– Si se ha dejado que se agote el cadena no esté en contacto con
combustible (el motor se para). Bomba de combustible manual
ningún objeto ni con el suelo.
Obturador del estrangulador cerrado j N Sujete la sierra firmemente con la
– para arrancar el motor Es necesario oprimir el bulbo de la mano derecha colocada en el
bomba de combustible manual: mango superior.
Elija esta posición:
– Cuando la arranque por primera N Coloque la rodilla derecha en la
– Si el motor está caliente, es decir ha vez:
estado en marcha durante aprox. cubierta de la caja del carburador
un minuto. – Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para). Arranque
– Cuando el motor empieza a
encenderse
N Con la mano izquierda tire
– Después de corregir la condición de lentamente del mango de arranque
cámara de combustión ahogada. hasta que sienta el engrane y en
seguida déle un tirón fuerte y rápido
y, al mismo tiempo, empuje hacia

MS 194 T 95
español / EE.UU

abajo el mango delantero. No tire de Obturador del estrangulador


la cuerda de arranque totalmente abierto (j)
hasta afuera, se podría romper.
N No deje que el mango de arranque
salte bruscamente hacia atrás.
Guíelo lentamente hacia el interior 5
de la caja para que la cuerda de
arranque se enrolle correctamente.

467BA009 KN
Arranque de la motosierra N Empuje hacia adelante el protector
de la mano (1) – la cadena está
bloqueada.
– Si el motor está caliente, es decir ha
ADVERTENCIA N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y estado en marcha durante aprox.
tire del gatillo de aceleración (3) al un minuto.
Las personas ajenas al trabajo deben
mismo tiempo. Ponga la palanca de
mantenerse alejadas de la zona general N Sujete y arranque la motosierra de
control maestro (4) en la posición
de uso de la sierra. la manera descrita.
de aceleración de arranque (n ).
N Ponga la palanca del estrangulador Cuando el motor empieza a encenderse
en la posición requerida.
Obturador del estrangulador
cerrado (l)
467BA007 KN

5
5

467BA009 KN
N Oprima el bulbo de la bomba de
combustible por lo menos diez

467BA008 KN
veces, aunque el bulbo esté lleno
de combustible. N Mueva la palanca del estrangulador
a la posición abierta (j).
– Si el motor está frío (utilice esta N Sujete y arranque la motosierra de
posición también si el motor se la manera descrita.
apaga al accionar el acelerador
después del arranque)

96 MS 194 T
español / EE.UU

Tan pronto arranque el motor N Después del arranque en frío, Si el motor no arranca
caliente el motor a regímenes
diferentes - la motosierra está lista
para usarse. Si no se movió la palanca de control
maestro de la posición de estrangulador
cerrado (l) a la de estrangulador
A temperaturas ambiente muy bajas
abierto (j) con rapidez suficiente luego
de que el motor empezara a arrancar, la
Si la velocidad de marcha en vacío es cámara de combustión podría estar
errática, o la aceleración es débil ahogada.
N Ajuste el carburador de ser N Quite la bujía – vea "Bujía".
necesario; vea "Ajuste del N Seque la bujía.
N Oprima el bloqueo del gatillo y luego carburador".
tire del gatillo de aceleración (3) N Coloque la sierra sobre el suelo.
N Si la sierra está muy fría (escarcha
momentáneamente – La palanca de Tire de la palanca de control
o hielo en la máquina), arranque el N
control maestro (4) se mueve a la maestro hasta su tope en el sentido
motor y manténgalo a marcha en
posición de marcha (F) y el motor se de PARADA o † y sujétela allí.
vacío alta (con el freno de la cadena
desacelera hasta llega a marcha en
desengranado) hasta que alcance
vacío.
la temperatura normal de marcha. ADVERTENCIA
Se puede crear una chispa de
Parada del motor
encendido si no se sujeta la palanca de
control maestro contra la posición de
PARADA o †.
N Haga girar el motor varias veces
467BA006 KN

con el arrancador para despejar la


cámara de combustión.
N Suelte la palanca de control

467BA010 KN
N Tire del protector de la mano contra maestro; ésta retorna por sí sola a
el mango de control para soltar el la posición de marcha F.
freno de la cadena.
N Vuelva a colocar la bujía – vea
Mueva la palanca de control "Bujía".
INDICACIÓN N
maestro en sentido de PARADA o N Coloque la palanca de control
Siempre suelte el freno de la cadena † – cuando se suelta la palanca de maestro en la posición de
antes de acelerar el motor. El control maestro, ésta retorna por aceleración de arranque (n) –
funcionamiento a velocidad alta con el acción de resorte a la posición de aunque el motor esté frío.
freno de la cadena aplicado (cadena marcha normal F.
bloqueada) dañará rápidamente el N Ahora arranque el motor.
embrague y el freno de la cadena.

MS 194 T 97
español / EE.UU

Si se ha dejado que se agote el Revise frecuentemente la tensión de la


combustible y se ha vuelto a llenar el Instrucciones para el uso cadena
tanque
Es necesario tensar una cadena de
Durante el período de rodaje aserrado nueva con mayor frecuencia
N Comprima el bulbo de la bomba de que una que ha estado en uso por un
combustible manual por lo menos período prolongado.
diez veces. Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría
N Ponga la palanca de control máxima sin carga) por el lapso que tome
maestro en la posición de La tensión es correcta cuando la cadena
llenar el tanque tres veces. Esto evita la encaja ajustadamente contra la parte
aceleración de arranque (n). imposición de cargas innecesariamente inferior de la espada pero todavía puede
N Mueva la palanca del estrangulador altas durante el período de rodaje. Ya ser tirada a lo largo de la espada con la
a la posición cerrada (l). que todas las piezas móviles deben mano. Ténsela nuevamente de ser
asentarse durante el período de rodaje necesario – Vea "Tensado de la cadena
N Dele un tirón a la cuerda de
inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado".
arranque.
causada por fricción en el bloque de
N Mueva la palanca del estrangulador motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de
a la posición abierta (j). desarrolla su potencia máxima después funcionamiento
de haber llenado el tanque de 5 a 15
N Ahora arranque el motor. La cadena se estira y empieza a colgar
veces.
con soltura. Los eslabones impulsores
Durante el trabajo no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la
cadena puede saltarse de la espada.
Vuelva a tensar la cadena – Vea
INDICACIÓN
"Tensado de la cadena de aserrado".
No empobrezca la mezcla para obtener
un aumento aparente de potencia – esto INDICACIÓN
puede dañar el motor – vea "Ajuste del
La cadena se contrae al enfriarse. Si no
carburador" -
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes.
INDICACIÓN
Abra el acelerador sólo cuando el freno Después de un período prolongado a
de la cadena está suelto. El aceleración máxima
funcionamiento del motor a velocidad Después de un período largo de
alta con el freno de la cadena aplicado funcionamiento con el acelerador a
(cadena bloqueada) dañará fondo, deje funcionar el motor por un
rápidamente el bloque de motor y el rato en ralentí de modo que el calor en
mando de la cadena (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de
de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

98 MS 194 T
español / EE.UU

Después de terminar el trabajo Tipo de Paso de Profundidad


Cuidado de la espada
cadena cadena mínima de
N Afloje la cadena si se ha vuelto a ranura
tensar la cadena cuando está a Picco 1/4 pulg P 4,0 mm
temperatura de funcionamiento (0,16 pulg)
durante el trabajo. Rapid 1/4 pulg 4,0 mm
(0,16 pulg)
INDICACIÓN 2 Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
Suelte siempre la tensión de la cadena (0,20 pulg)
después de terminar los trabajos. La Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm
cadena se contrae al enfriarse. Si no se 0,325 pulg (0,24 pulg)
suelta la tensión, se podría dañar el Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
cigüeñal y los cojinetes. (0,28 pulg)
Almacenamiento por corto tiempo Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
Espere que el motor se enfríe. Guarde la
máquina con el tanque de combustible N Sustituya la espada.
lleno en un lugar seco, alejada de

143BA026 KN
De lo contrario las pestañas de los
fuentes de encendido, hasta que la 1 eslabones impulsores rasparán la parte
vuelva a utilizar.
3
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles
Almacenamiento por largo tiempo
N Dé vuelta a la espada – cada vez de la espada.
Consulte "Almacenamiento de la que afile la cadena – y cada vez que
máquina". sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca
desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara
inferior de la espada.
N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.

MS 194 T 99
español / EE.UU

Sistema de filtro de aire Limpieza del filtro de aire

Es posible adaptar el sistema de filtro de


Si se nota una pérdida considerable de
aire para diferentes condiciones de
trabajo al instalar filtros diferentes. la potencia del motor
Sustitución de un filtro puede ocurrir
rápidamente y simplemente.
La sierra viene con un filtro de tela o un
filtro de fieltro como equipo estándar. N Coloque el filtro (3) en su lugar.
N Ponga la tapa de la caja del
Filtro de vellón 1 carburador.

467BA011 KN
Para condiciones de funcionamiento 2
normales y zonas de trabajo secas
N Abra el bloqueo giratorio (1) en el
Filtro de tela sentido de la flecha.
N Quite la cubierta de la caja del
Para condiciones extremadamente frías carburador (2)
(con nieve fina o nieve desplazada por
el viento o escarcha). N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
N Retire el filtro.
N Golpee ligeramente el filtro para
limpiarlo o sóplelo con un chorro de
aire comprimido de adentro hacia
afuera.
N Siempre sustituya los filtros
dañados.
Si el filtro tiene incrustaciones de
suciedad:
N Lave el filtro en un limpiador
universal STIHL o una solución
limpia y no inflamable (por ejemplo,
agua jabonosa tibia) y séquelos.

INDICACIÓN
No use nunca un cepillo para limpiar el
filtro de vellón.

100 MS 194 T
español / EE.UU

Ajustar la velocidad de marcha en vacío


Gestión del motor Ajuste del carburador
N Lleve a cabo el ajuste normal.
Las emisiones de gases de escape son
Información general N Arranque el motor y caliente.
controladas por el diseño del motor y
sus componentes (por ej. carburación, N Deje funcionar el motor a velocidad
encendido, sincronización y regulación El carburador se ajusta en la fábrica al de marcha en vacío durante 10
de las válvulas o la lumbrera). ajuste estándar. segundos antes de ajustar la
marcha en vacío.
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de
las condiciones de funcionamiento.

Preparaciones

Apague el motor.

467BA014 KN
N
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador y El motor se para durante el
límpielo o sustitúyalo de ser funcionamiento a marcha en vacío
necesario.
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
Ajuste estándar en vacío (LA) en sentido horario
hasta que la cadena comience a
funcionar, y después gírelo una
vuelta en sentido contrario.

La cadena funciona mientras el motor


H
está a marcha en vacío
L
N Gire el tornillo de marcha en
vacío (LA) en sentido contrahorario
467BA013 KN

hasta que la cadena se detenga y


luego una vuelta completa adicional
en el mismo sentido.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido ADVERTENCIA
contrahorario hasta su tope (no más
que 3/4 de vuelta). Si la cadena sigue en marcha cuando el
motor está funcionando a marcha en
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) vacío, pida a su concesionario de
en sentido horario hasta que tope, y servicio que revise y repare la
después gírelo en sentido contrario motosierra.
1/4 de vuelta.

MS 194 T 101
español / EE.UU

Funcionamiento irregular a marcha en


vacío, aceleración deficiente (aunque el Chispero en el silenciador Bujía
ajuste estándar del tornillo de velocidad
baja es correcto) N Si el motor pierde potencia, revise el Si el motor pierde potencia, es difícil
Ajuste de marcha en vacío con mezcla chispero del silenciador. arrancarlo o funciona de modo irregular
muy pobre a marcha en vacío, revise la bujía
N Espere hasta que el silenciador se
primero.
N Gire el tornillo de ajuste de enfríe.
velocidad baja (L) en sentido Instale una bujía nueva después de
N Quite la cubierta del piñón.
contrahorario, sin pasar más allá del aprox. 100 horas de funcionamiento, o
tope, hasta que el motor funcione y más temprano si los electrodos están
se acelere de modo uniforme. muy gastados/corroídos.
Generalmente es necesario cambiar el Si la mezcla del combustible es
ajuste del tornillo de marcha en incorrecta (demasiado aceite en la
vacío (LA) después de cada corrección gasolina), el filtro de aire está sucio, y
las condiciones de trabajo no son

467BA020 KN
hecha al tornillo de velocidad baja (L). 2
favorables (especialmente a
Ajuste fino para funcionamiento a 3 1 aceleraciones intermedias) se afecta la
alturas grandes condición de la bujía. Estos factores
N Saque el tornillo (1). permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
N Quite la placa deflectora (2).
Una corrección muy leve puede ser perjudicar el rendimiento.
necesaria si el motor no funciona N Quite el chispero (3).
correctamente: Retiro de la bujía
N Limpie el chispero. Si el chispero
N Lleve a cabo el ajuste normal. está dañado o con depósitos
gruesos de carbón, instale uno
N Caliente el motor.
nuevo.
N Gire el tornillo de ajuste de
N Vuelva a instalar el chispero.
velocidad alta (H) en sentido
horario (mezcla más pobre), pero N Instale la placa deflectora. 1
no más allá del tope.

467BA011 KN
INDICACIÓN 2
Después de que la máquina haya
regresado del punto a altura grande, N Abra el bloqueo giratorio (1) en el
devuelva el carburador al ajuste normal. sentido de la flecha.
Si el ajuste es demasiado pobre existe N Quite la cubierta de la caja del
el riesgo de dañar el motor debido a una carburador (2)
lubricación insuficiente y calor excesivo.

102 MS 194 T
español / EE.UU

Revisión de la bujía

000BA039 KN
A 3
N Limpie la bujía si está sucia. 2
N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser

0000-GXX-1830-A0
necesario – vea "Especificaciones".
467BA012 KN

3
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
N Coloque una herramienta adecuada Consulte el capítulo
en el casquillo de la bujía (3). ADVERTENCIA
“Especificaciones” en este manual
N Apalanque el casquillo de la bujía. de instrucciones Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
N Destornille la bujía. Corrija los problemas que hayan bujías autorizadas por STIHL. Siempre
causado la contaminación de la bujía: inserte el casquillo de la bujía (1) bien
– demasiado aceite en la mezcla de apretado en el borne de la bujía (2).
combustible; No use una bujía con un borne
– filtro de aire sucio; o adaptador SAE desmontable (3). Se
puede crear un arco voltaico y encender
– condiciones desfavorables de
los vapores del combustible,
funcionamiento, por ejemplo,
provocando un incendio. Esto podría
funcionando a aceleración parcial.
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.
N Use únicamente bujías de tipo
resistor con bornes sólidos, sin
roscas.

MS 194 T 103
español / EE.UU

Instalación de la bujía
Almacenamiento de la Revisión y sustitución del
máquina piñón de cadena
N Atornille la bujía en el cilindro.
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la cubierta del piñón, la
N Conecte el casquillo de la bujía cadena y la espada.
(empújelo firmemente). N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena: Tire
N Ponga la tapa de la caja del ventilada. del protector de la mano hacia el
carburador. mango delantero.
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de
protección del medio ambiente. Cambie el piñón de la cadena:

N Haga funcionar el motor hasta que


el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA120 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire. – después de usar dos cadenas de
N Si se usa lubricante biodegradable aserrado o más a menudo.
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas)
STIHL BioPlus, llene en el piñón tienen una profundidad
completamente el tanque de aceite mayor que aproximadamente
de la cadena. 0,5 mm (0,02 pulg), ya que esta
N Guarde la máquina en un lugar seco condición acorta la vida útil de la
y elevado, o bajo llave, fuera del cadena. Puede usar un calibrador
alcance de los niños y de otras (accesorio especial) para
personas no autorizadas. comprobar la profundidad de las
marcas de desgaste.
Es mejor usar dos cadenas en rotación
con un piñón.
STIHL recomienda el uso de piñones
originales de STIHL para asegurar el
funcionamiento correcto del freno de la
cadena.

104 MS 194 T
español / EE.UU

Retiro N Retire la pletina de bloqueo del


cilindro. Coloque la bujía y apriétela
firmemente.
N Vuelva a instalar el casquillo en la
bujía.

467BA021 KN
2
N Afloje la parte hexagonal del
embrague en sentido horario
(roscas a la izquierda).
N Quite el casquillo de la bujía (1).
N Destornille el embrague.
N Destornille la bujía (2).

1.
467BA016 KN

3 2.

N Retire el piñón de la cadena (4) y la


N Inserte la tira de bloqueo (3) hacia caja de cojinetes de aguja (5) del
un lado en el cilindro (1) y gírela 90° cigüeñal.
(2).
N Limpie la caja de cojinetes de aguja
N Gire el embrague en sentido horario y la punta del cigüeñal y lubrique
hasta donde tope. con grasa STIHL (accesorio
especial).

Armado

N Empuje la caja de cojinetes de


aguja y el piñón de la cadena sobre
el cigüeñal.
N Atornille (en sentido contrahorario)
el embrague en el cigüeñal.
N Apriete el embrague firmemente.

MS 194 T 105
español / EE.UU

puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral


Mantenimiento y afilado de la contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
cadena de aserrado de lesionarse!

Aserrado sin esfuerzos con una cadena Paso de cadena A


debidamente afilada

Una cadena de aserrado debidamente

689BA021 KN
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
empujarla muy poco.
B
a
Nunca utilice una cadena de aserrado
desafilada o dañada – esto causa un A Angulo de afilado

689BA027 KN
aumento en el esfuerzo físico, un
Las cadenas de aserrado STIHL se
aumento en las vibraciones, cortes no
afilan con un ángulo de 30°. Las
satisfactorios y un aumento en el
cadenas desgarradoras, que se afilan
desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción.
N Limpie la cadena de aserrado trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X
profundidad de cada cortador. en su designación.
N Revise la cadena de aserrado en
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral
remaches pulg mm El ángulo correcto de la placa lateral se
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35 obtiene automáticamente cuando se
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la Formas de dientes Ángulo (°)
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25 A B
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince 30
- 75
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
STIHL recomienda acudir a los 26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL. Cadena desgarradora, por 10 75
los cortadores durante el afilado.
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
ADVERTENCIA Los ángulos deberán ser idénticos para
El cumplimiento con los ángulos y todos los cortadores de la cadena de
dimensiones que se indican a aserrado. Ángulos con variaciones:
continuación es absolutamente Movimiento áspero y desigual de la
necesario. Una cadena de aserrado mal cadena de aserrado, aumento en el
afilada – especialmente si tiene desgaste – hasta el punto de causar la
calibradores de profundidad muy bajos – rotura de la cadena.

106 MS 194 T
español / EE.UU

Portalima el ajuste del calibrador de profundidad y


la longitud de las picas, al igual que para
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.

Afilado correcto
90°

689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de
afilado según el paso de la cadena

689BA025 KN
N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el

689BA043 KN
de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un
¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración ángulo recto con respecto a la
para cadenas de aserrado! Los otros superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para según el ángulo especificado –
material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte. según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
Comprobación de los ángulos la pica y en el calibrador de
profundidad
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para
la pasada de retorno.
No lime las tiras ni los eslabones
001BA203 KN

N
impulsores
N Gire la lima levemente con
El calibrador de afilado STIHL regularidad para evitar desgastarla
(accesorio especial, consulte la tabla de modo desigual
"Herramientas de afilado") – una N Para eliminar las rebabas de
herramienta universal para revisar el afilado, utilice un trozo de madera
afilado y ángulo de las placas laterales, maciza
N Revise el ángulo con un calibrador

MS 194 T 107
español / EE.UU

Todos los cortadores deberán tener 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)


longitud igual. ADVERTENCIA
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
Si hay variaciones en la longitud o altura 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con
de los cortadores, se causa el saliente no debe limarse; de lo contrario
0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de
movimiento irregular de la cadena de
aserrado y hasta su rotura. 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra.
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
N Todos los cortadores deberán
limarse a una longitud igual a la del
Reducción de calibradores de
cortador más corto – en el caso
ideal, se solicita a un concesionario profundidad
que haga este trabajo con un
afilador eléctrico El ajuste del calibrador de profundidad

689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena.
Ajuste de calibrador de profundidad
N Revise el ajuste del calibrador de
profundidad después del afilado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a
ras con el calibrador de afilado
a
2
1
689BA023 KN

689BA061 KN

689BA044 KN
El calibrador determina la profundidad a N Coloque el calibrador de afilado (1)
la cual el cortador penetra la madera, y adecuado para el paso en la cadena
por lo tanto regula el grosor de las de aserrado y presiónelo contra el
astillas. cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
a Distancia especificada entre el calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
calibrador de profundidad y el borde más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
cortante será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
Cuando se cortan maderas blandas en bajar el punto más alto del
temporada no helada, la distancia Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
puede aumentarse por hasta 0,2 mm impulsor con saliente (2) – la parte
(0,008 pulg). superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
Paso de cadena Calibrador de baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
profundidad de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
Distancia (a) propensidad de contragolpes con la
pulg (mm) mm (pulg) motosierra.

108 MS 194 T
español / EE.UU

N Después del afilado, limpie la


cadena de aserrado
completamente, quitándole las
partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente

689BA052 KN
N En caso de que la cadena de
aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
N Coloque el calibrador de afilado condición limpia y lubricada
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
profundidad deberá estar a aras
con el calibrador de afilado
Herramientas de afilado (accesorios especiales)
Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)

pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

MS 194 T 109
español / EE.UU

Información para mantenimiento

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele-


ración, palanca del estrangulador, control del
Pruebas de función X X
estrangulador, interruptor de parada, palanca de
control maestro (dependiendo de la versión)

Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)

Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revise, preste atención al afilado X X


Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

110 MS 194 T
español / EE.UU

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)

Toma de aire en caja del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Compruebe el ajuste de ralentí – la cadena de


X X
aserrado no debe girar
Carburador Establezca la velocidad de ralentí y solicite al
concesionario especializado la reparación de la X
motosierra1)

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles


Apriete2) X
(salvo los tornillos de ajuste)
Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Chispero en silenciador
Solicite al concesionario especializado su lim-
X
pieza, o su sustitución si es necesario1)

Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Descarbonizar después de 139 horas de mar-


Cavidad de escape X
cha, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento

MS 194 T 111
español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de


la caja del carburador
5 6 2 Cubierta de la caja del carburador.
3 Tornillos de ajuste del carburador
4 Mango de control
4 5 Bloqueo de gatillo de aceleración
6 Palanca de control maestro
7
1 # 7 Gatillo de aceleración
2 3 8 8 Freno de la cadena
10 9 Piñón de la cadena
9 15 10 Cubierta del piñón de la cadena
11 11 Casquillo de bujía
12 13 12 Silenciador con chispero
16 13 Tensor de cadena
14 Gancho retenedor de la cadena
14 15 Espada
16 Cadena de aserrado Oilomatic
17 Púa de tope
18 Tapa de llenado de combustible
19 Tapa de llenado de aceite
20 20 Protector de la mano
22 21 Mango delantero (manillar)
21 22 Mango de arranque
23 23 Palanca del estrangulador
18 24 Bomba de combustible
25 Aro para atar la cuerda
# Número de serie

24 25
17
467BA017 KN

19

112 MS 194 T
español / EE.UU

Definiciones 11 Casquillo de bujía 20 Protector de la mano


Conecta la bujía al alambre de Protege contra las ramas
1 Bloqueo giratorio de la cubierta de encendido. sobresalientes y ayuda a impedir
la caja del carburador que la mano izquierda toque la
12 Silenciador con chispero
cadena si llega a deslizarse fuera
Traba para la cubierta de la caja del El silenciador reduce los ruidos del del mango.
carburador. tubo de escape y desvía los gases
de escape lejos del operador. El 21 Mango delantero (manillar)
2 Cubierta de la caja del carburador.
chispero está diseñado para reducir Barra de empuñadura para la mano
Cubre el filtro de aire y el el riesgo de incendios. izquierda ubicada en la parte
carburador. delantera de la sierra.
13 Tensor de cadena
3 Tornillos de ajuste del carburador 22 Mango de arranque
Permite el ajuste preciso de la
Para afinar el carburador. tensión de la cadena. El mango del arrancador usado
4 Mango de control para arrancar el motor.
14 Gancho retenedor de la cadena
El mango para apoyar la mano Ayuda a reducir el riesgo de que el 23 Palanca del estrangulador
derecha ubicado en la parte operador sea golpeado por la Facilita el arranque del motor al
superior de la sierra. cadena si llega a romperse o salirse enriquecer la mezcla.
5 Bloqueo de gatillo de aceleración de la espada.
24 Bomba de combustible
Debe ser oprimido antes de poder 15 Espada Suministra alimentación adicional
activar el gatillo de aceleración. Sirve de soporte y de guía de la de combustible para el arranque en
6 Palanca de control maestro cadena de aserrado. frío.
Palanca para el arranque y 16 Cadena de aserrado Oilomatic 25 Aro para atar la cuerda
funcionamiento con posición de Cadena cerrada formada por Aro retirable para atar la cuerda.
parada. cortadores, amarras y eslabones
Punta de la espada
7 Gatillo de aceleración impulsores.
El extremo expuesto de la espada
Regula la velocidad del motor. 17 Púa de tope (No se muestra; vea el capítulo
8 Freno de la cadena Un tope dentado para retener "Tensado de la cadena de
Un dispositivo para interrumpir la firmemente la sierra contra la aserrado")
rotación de la cadena. Es activado madera.
Embrague
manualmente por el operador o por 18 Tapa de llenado de combustible Acopla el motor al piñón de la
inercia en una situación de Para tapar el depósito de cadena cuando se acelera el motor
contragolpe. combustible. sobre la velocidad de marcha en
9 Piñón de la cadena vacío. (no se muestra)
19 Tapa de llenado de aceite
La rueda dentada que impulsa la Para tapar el depósito de aceite.
cadena de aserrado.
10 Cubierta del piñón de la cadena
Cubre el embrague y el piñón.

MS 194 T 113
español / EE.UU

Sistema antivibración MS 194 T


El sistema antivibración incluye
Especificaciones
varios elementos antivibración Cilindrada: 31,8 cm³ (1,94
diseñados para reducir la pulg³)
transmisión de las vibraciones del EPA / CEPA Diámetro: 38 mm (1,5 pulg)
motor y del accesorio de corte a las Carrera: 28 mm
manos del operador. (no se El período de cumplimiento de (1,10 pulg)
muestra) emisiones indicado en la etiqueta de Potencia del motor
cumplimiento de emisiones es la según ISO 7293: 1,4 kW (1,9 bhp)
cantidad de horas de funcionamiento Marcha en vacío: 3.000 r/min
para la cual la máquina ha demostrado Velocidad admisible
la conformidad con los requerimientos máxima (con acce-
de emisiones del Gobierno federal de sorio de corte): 13.000 r/min
los EE.UU.
Categoría Sistema de encendido

A = 300 horas
B = 125 horas Encendido por magneto electrónico
C = 50 horas Bujía (tipo
resistencia): NGK CMR 6H
CARB Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,020 pulg)
El período de cumplimiento de
emisiones empleado en la etiqueta del Sistema de combustible
índice de aire CARB tiene las siguientes
definiciones: Carburador de diafragma de todas
Extended = 300 horas posiciones con bomba de combustible
integral
Intermediate = 125 horas
Moderate = 50 horas Capacidad del depó- 0,27 l (9,1 oz fl)
sito de combustible:
Motor
Lubricación de la cadena
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
Bomba de aceite de émbolo giratorio
controlada por velocidad y plenamente
automática

Capacidad del 0,22 l (7,4 oz fl)


depósito de aceite:

114 MS 194 T
español / EE.UU

Peso Paso: 6,35 mm (1/4 pulg) P La longitud de corte real será menor que
la longitud de espada que se indica.
Ancho de
seco, sin espada y cadena ranura: 1,1 mm (0,043 pulg) Cadena de aserrado con paso de
Piñón de 3/8 pulg
MS 194 T: 7,3 lb (3,3 kg)
punta: 8 dientes
Cadena de aserrado STIHL de bajo
Accesorios de corte La longitud de corte real será menor que contragolpe (con etiqueta verde)
la longitud de espada que se indica. Picco Serie Micro Mini 3 (61 PMM3)
Accesorios de corte recomendados que Espadas Rollomatic E Light Tipo 3610
satisfacen los reglamentos aplicables Paso: 9,32 mm (3/8
cuando se utiliza en este modelo de Espadas STIHL de contragolpe redu- pulg) P
motosierra (consulte el capítulo cido (con etiqueta verde)
Grueso de eslabón 1,1 mm
"Medidas de seguridad y Técnicas de Largos de 25, 30, 35 cm (10, 12, impulsor: (0,043 pulg)
manejo"): espada: 14 pulg)
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P Cadena de aserrado STIHL de bajo
Espadas Rollomatic E contragolpe (con etiqueta verde)
Ancho de
Espadas STIHL de contragolpe redu- ranura: 1,1 mm (0,043 pulg) Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636
cido (con etiqueta verde) Piñón de Picco Super 3 (63 PS3) Tipo 3616
Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14, punta: 7 dientes Picco Duro 3 (63 PD3) Tipo 3612
espada: 16 pulg) Paso: 9,32 mm (3/8
Espadas STIHL de contragolpe redu-
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P pulg) P
cido (con etiqueta verde)
Ancho de Grueso de eslabón
Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14,
ranura: 1,1 mm (0,043 pulg) impulsor: 1,3 mm (0,05 pulg)
espada: 16 pulg)
Piñón de Piñón de la cadena
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P
punta: 7 dientes
Ancho de 6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón
Espadas STIHL de contragolpe redu- ranura: 1,3 mm (0,050 pulg) de dientes rectos)
cido (con etiqueta verde) Piñón de
Cadena de aserrado con paso de
Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14, punta: 9 dientes
1/4 pulg
espada: 16 pulg)
La longitud de corte real será menor que
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P la longitud de espada que se indica. Cadena de aserrado STIHL de bajo
Ancho de contragolpe (con etiqueta verde)
Espadas Carving E
ranura: 1,3 mm (0,05 pulg) Picco Micro 3 (71 PM3) Tipo 3670
Piñón de Espadas STIHL de contragolpe redu- Paso: 6,35 mm (1/4
punta: 9 dientes cido (con etiqueta verde) pulg) P
Espadas STIHL de contragolpe redu- Largos de Grueso de eslabón 1,1 mm
cido (con etiqueta verde) espada: 30 cm (12 pulg) impulsor: (0,043 pulg)
Largos de 25, 30, 35 cm (10, 12, Paso: 6,35 mm (1/4 pulg) P Piñón de la cadena
espada: 14 , pulg) Ancho de
ranura: 1,1 mm (0,043 pulg) 8 dientes para paso de 1/4 pulg (piñón
de dientes rectos)

MS 194 T 115
español / EE.UU

Pedido de piezas de Información de reparación Desecho


repuesto
Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país.
espada y la cadena de aserrado en los manual. STIHL recomienda que un
espacios provistos. Con ello se facilitará concesionario de servicio STIHL efectúe
el pedido. los demás trabajos de reparación
utilizando piezas de repuesto genuinas
La espada y la cadena de aserrado
de STIHL.
están expuestas a desgaste normal. Al
comprar estas piezas, indique siempre Es posible identificar las piezas

000BA073 KN
el modelo de la sierra y los números y originales de STIHL por el número de
nombres de las piezas. pieza STIHL, el logotipo de { y,
en ciertos casos, el símbolo K de
Modelo piezas STIHL. En las piezas pequeñas
No se debe botar los aparatos STIHL en
el símbolo puede aparecer solo.
el basurero. Lleve el producto, los
Número de serie Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero
sistema de control de emisiones de aire, autorizado para reciclarlos y contribuir al
consulte la garantía de sistemas de cuidado del medio ambiente.
Número de pieza de la espada emisiones dada en este manual.
Comuníquese con un concesionario de
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
Número de pieza de la cadena
eliminación de desechos.

Vea "Especificaciones", en este manual,


para los accesorios de corte de
contragolpe reducido recomendados.

116 MS 194 T
español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de


Garantía limitada Declaración de garantía de su máquina incluye piezas tales como el
STIHL Incorporated sobre carburador y el sistema de encendido.
sistemas de control de Además puede incluir mangueras,
Política de garantía limitada de STIHL emisiones según normas conectores y otros conjuntos relativos a
Incorporated para piezas y emisiones.
componentes no relacionados con las
Federales
En los casos de existir una condición
emisiones amparada bajo garantía, STIHL
No para California
Incorporated reparará el motor pequeño
Este producto se vende sujeto a la para equipo de uso fuera de carretera
Política de garantía limitada de STIHL Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Incorporated, disponible en garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
realizado por un concesionario
www.stihlusa.com/warranty.html. La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de
También puede obtenerlo de un Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra.
concesionario de servicio STIHL Incorporated se complacen en
autorizado o llamando al 1-800-GO- explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante
STIHL (1-800-467-8445). control de emisiones instalado en el
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños
Se proporciona una garantía aparte nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera
para el sistema de control de emisiones de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
y para los componentes relacionados y posteriores deben estar diseñados, están garantizados por dos años. En el
con el sistema de emisiones. construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
venta, de conformidad con los cualquiera de las piezas del motor
reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
para los motores pequeños de uso fuera de emisiones, la pieza será reparada o
de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
carecer de defectos en el material y la costo alguno.
fabricación que puedan causar el
Responsabilidades del propietario
incumplimiento de las normas de la EPA
relativas a la garantía
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la Como propietario de motor pequeño
fecha de compra por el último para equipo de uso fuera de carretera,
comprador. usted tiene la responsabilidad de
realizar el mantenimiento requerido
STIHL Incorporated debe garantizar el
descrito en su manual de instrucciones.
sistema de control de emisiones en el
STIHL Incorporated le recomienda
motor pequeño para uso fuera de
guardar todos los recibos comprobantes
carretera por el intervalo mencionado
de los trabajos de mantenimiento
más arriba, siempre que dicho motor no
hechos a su motor pequeño para equipo
haya estado sujeto a maltrato,
de uso fuera de carretera, pero STIHL
negligencia o cuidado inapropiado.
Incorporated no puede negar garantía
basado en el solo hecho de faltar los

MS 194 T 117
español / EE.UU

recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está Diagnóstico
propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al
Como propietario, a usted no se le debe
de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con
cobrar la mano de obra por los
todos los reglamentos acerca de
El uso de cualquier pieza de repuesto o diagnósticos que determinen que una
emisiones aplicables. Además, STIHL
servicio cuyo comportamiento y pieza de control de emisiones
Incorporated garantiza al comprador
durabilidad sean equivalentes está garantizada está defectuosa. No
inicial y a cada comprador subsiguiente
permitido en trabajos de mantenimiento obstante, si usted reclama garantía para
que el motor está libre de defectos en el
o reparación no contemplados en la un componente de control de emisiones
material y fabricación que puedan
garantía, y no reducirá las obligaciones y se comprueba que la máquina no está
causar el incumplimiento de los
de la garantía del fabricante del motor. defectuosa, STIHL Incorporated le
reglamentos acerca de emisiones
cobrará el costo de la prueba del
Sin embargo, como propietario del aplicables durante un período de dos
sistema de control de emisiones. El
motor pequeño para equipo de uso años.
trabajo de diagnóstico mecánico se
fuera de carretera usted debe ser
Período de garantía realiza en un centro de servicio
consciente de que STIHL Incorporated
autorizado por STIHL. La prueba del
puede negarle cobertura de garantía si El período de garantía comenzará el día sistema de control de emisiones se
dicho motor o una pieza del mismo ha en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL
fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de
mantenimiento inadecuado o recomienda el registro de producto, por ensayos independiente.
modificaciones no autorizadas. lo que STIHL tiene un medio para
Usted es responsable de llevar el motor ponerse en contacto con usted si alguna Trabajo bajo garantía
pequeño para equipo de uso fuera de vez hay una necesidad de comunicar
STIHL Incorporated reparará los
carretera a un centro de servicio STIHL información sobre la reparación o el
defectos amparados por la garantía en
tan pronto surja el problema. Las retiro acerca de su producto, pero no es
cualquier estación de garantía o centro
reparaciones bajo garantía serán necesaria con el fin de obtener el
de servicio autorizado por STIHL. Todo
realizadas en un tiempo razonable, sin servicio de garantía.
trabajo de este tipo se hará gratis para el
exceder de 30 días. Si cualquier componente relacionado propietario siempre que se determine
Ante cualquier duda respecto a sus con el sistema de control de emisiones que un componente relacionado con el
derechos y responsabilidades bajo esta está defectuoso, el mismo será sistema de control de emisiones
garantía, sírvase contactar al sustituido por STIHL Incorporated sin cubierto por la garantía está defectuoso.
representante de atención al cliente costo alguno para el propietario.
Se puede usar cualquier pieza de
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si Cualquier pieza garantizada cuyo
repuesto aprobada por el fabricante o
lo prefiere puede escribir a reemplazo no está programado como
equivalente para el mantenimiento o la
mantenimiento requerido, o que debe
STIHL Inc., reparación de los componentes
recibir únicamente inspección regular
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, relacionados con el sistema de control
en el sentido de "reparar o sustituir
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. de emisiones, y la misma debe ser
según sea necesario", estará
suministrada gratis al propietario. STIHL
www.stihlusa.com garantizada por el período de garantía.
Incorporated es responsable por daños
Cualquier pieza cuyo reemplazo está
Cobertura por STIHL Incorporated a otros componentes del motor
programado como mantenimiento
causados por la falla de una pieza
STIHL Incorporated garantiza al último requerido estará garantizada por el
garantizada que todavía está bajo
comprador y a cada comprador intervalo hasta el primer punto de
garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para reemplazo programado para esa pieza.

118 MS 194 T
español / EE.UU

La lista siguiente define – Abrazaderas N la sustitución de piezas y otros


específicamente las piezas servicios y ajustes necesarios para
– Sujetadores
garantizadas y relacionadas con las el mantenimiento requerido en y
emisiones: Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de
servicio bajo garantía reemplazo programado.
– Filtro de aire
– Carburador (si corresponde) Lleve el producto a un centro de servicio
de STIHL en su localidad.
– Bomba de combustible
– Estrangulador (sistema de Requerimientos de mantenimiento
enriquecimiento de arranque en Las instrucciones presentadas en este
frío) (si corresponde) manual se basan en la aplicación de la
– Varillajes de control mezcla recomendada para motores de 2
tiempos (vea también la instrucción
– Múltiple de admisión "Combustible"). Las discrepancias de
– Sistema de encendido por magneto estas recomendaciones con respecto a
o electrónico (Módulo de encendido la calidad y la proporción de la mezcla
o unidad de control electrónica) de combustible y aceite pueden exigir
intervalos de mantenimiento más
– Volante
cortos.
– Bujía
Limitaciones
– Válvula de solenoide (si
corresponde) Esta garantía de los sistemas de control
de emisiones no cubrirá ninguno de los
– Válvula de inyección (si puntos siguientes:
corresponde)
N reparación o sustitución requerida
– Bomba de inyección (si debido a maltrato, negligencia o
corresponde) falta del mantenimiento requerido,
– Carcasa del acelerador (si N reparaciones mal hechas o
corresponde) sustituciones contrarias a las
– Cilindro especificaciones de STIHL
Incorporated que afecten
– Silenciador
desfavorablemente el
– Convertidor catalítico (si lo tiene) funcionamiento y/o la durabilidad, y
las alteraciones o modificaciones
– Tanque de combustible
no recomendadas o aprobadas por
– Tapa de tanque de combustible escrito por STIHL Incorporated,
– Línea de combustible y
– Adaptadores de línea de
combustible

MS 194 T 119
español / EE.UU

válvulas, elementos, filtros abrazaderas Sin embargo, como propietario del


Declaración de garantía de y otros componentes relacionados. motor pequeño para equipo de uso
STIHL Incorporated sobre el Además puede incluir mangueras, fuera de carretera usted debe ser
control de emisiones de correas, conectores y otros conjuntos consciente de que STIHL Incorporated
gases de escape y asociados con el control de emisiones. puede negarle cobertura de garantía si
dicho motor o un componente del mismo
emisiones por evaporación En los casos de existir una condición
ha fallado debido a maltrato, descuido,
para el Estado de California amparada bajo garantía, STIHL
mantenimiento inadecuado o
Incorporated reparará el motor pequeño
modificaciones no autorizadas.
para equipo de uso fuera de carretera
Solamente para California
sin costo alguno, incluido el diagnóstico, Usted es responsable de llevar el motor
las piezas y la mano de obra. pequeño para equipo de uso fuera de
Sus derechos y obligaciones de carretera a un concesionario de servicio
Responsabilidades del fabricante STIHL tan pronto surja el problema. Las
garantía
relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben
El Consejo de Recursos del Aire del realizarse en un tiempo razonable, sin
El sistema de control de escape y de
Estado de California (CARB) y STIHL exceder de 30 días. Ante cualquier duda
evaporaciones del motor de su equipo
Incorporated se complacen en respecto a sus derechos y
para uso fuera de carretera tiene una
explicarle la Garantía del sistema de responsabilidades bajo esta garantía,
garantía de dos años. En el caso de
control de emisiones instalado en el sírvase contactar al representante de
encontrarse defectos en cualquiera de
motor de su equipo de uso fuera de atención al cliente STIHL llamando al 1-
los componentes del motor
carretera para el año 2019 y posteriores. 800-467-8445, o si lo prefiere puede
relacionados con el sistema de control
En California, el equipo nuevo que tiene de emisiones, el mismo será reparado o escribir a
motores pequeños para uso fuera de sustituido por STIHL Incorporated sin STIHL Inc., 536 Viking Drive,
carretera debe estar diseñado, costo alguno. P.O. Box 2015,
construido y equipado de conformidad Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
con las rigurosas normas de Responsabilidades del propietario
relativas a la garantía www.stihlusa.com
contaminación del aire del estado.
STIHL Incorporated debe garantizar el Como propietario de motor pequeño Cobertura por STIHL Incorporated
sistema de control de emisiones en el para equipo de uso fuera de carretera,
motor pequeño para uso fuera de STIHL Incorporated garantiza al último
usted tiene la responsabilidad de
carretera por los intervalos comprador y a cada comprador
realizar el mantenimiento requerido
mencionados más adelante, siempre subsiguiente que el motor pequeño para
descrito en su manual de instrucciones.
que dicho motor o equipo no haya equipo de uso fuera de carretera está
STIHL Incorporated le recomienda
estado sujeto a maltrato, negligencia o diseñado, construido y equipado, al
guardar todos los recibos comprobantes
cuidado inapropiado que causara la falla tiempo de la venta, de conformidad con
de los trabajos de mantenimiento
del sistema de control de emisiones. todos los reglamentos acerca de
hechos a su motor pequeño para equipo
emisiones aplicables.
El sistema de control de emisiones de uso fuera de carretera, pero STIHL
puede incluir componentes tales como Incorporated no puede negar garantía Además, STIHL Incorporated garantiza
el carburador o sistema de inyección de basado en el solo hecho de faltar los al comprador inicial y a cada comprador
combustible, el sistema de encendido, el recibos o del incumplimiento del subsiguiente que el motor está libre de
catalizador, los depósitos y tuberías de propietario de realizar todos los trabajos defectos en el material y fabricación que
combustible (para combustible líquido o de mantenimiento programados. puedan causar el incumplimiento de los
en vapor), tapas de combustible,

120 MS 194 T
español / EE.UU

reglamentos acerca de emisiones fabricante debe reparar o sustituir el reparado o sustituido bajo la
aplicables durante un período de dos mismo de acuerdo con la garantía debe garantizarse durante
años. subsección (4) más abajo. Un el resto del período de garantía
componente reparado o sustituido antes del primer punto de
Período de garantía contra defectos bajo la garantía debe garantizarse sustitución programado para el
Los períodos de garantía comenzarán el durante el resto del período de componente.
día en que el motor de equipo utilitario garantía.
4. La reparación o sustitución de
es comprado por el comprador inicial. Si 2. Cualquier componente garantizado cualquier componente garantizado
cualquier componente relacionado con que solamente debe debe llevarse a cabo en una
el sistema de control de emisiones está inspeccionarse periódicamente de estación de reparaciones bajo
defectuoso, el mismo será sustituido por acuerdo con las instrucciones garantía sin costo alguno para el
STIHL Incorporated sin costo alguno escritas requeridas en la Lista de propietario.
para el propietario. Piezas bajo la Garantía de Control
5. No obstante lo expuesto en la
No se permite usar componentes de Emisiones (vea más abajo) debe
subsección (4) de arriba, los
adicionales o modificados que no hayan garantizarse por el período de
servicios o las reparaciones bajo
sido eximidos por el Consejo de garantía definido en la subsección
garantía pueden obtenerse en
Recursos del Aire (CARB). El uso de COBERTURA POR STIHL
todos los centros de distribución del
cualquier componente adicional o INCORPORATED, vea más arriba.
fabricante autorizados para dar
modificado no eximido será motivo para Una declaración en las
servicio a los motores en cuestión.
la denegación del reclamo bajo instrucciones escritas tal como
garantía. STIHL Incorporated no es "reparar o sustituir según sea 6. Al propietario no se le debe cobrar
responsable por las fallas de los necesario" no acortará el período el trabajo del diagnóstico que
componentes garantizados causadas de cobertura de garantía. Un establece que el componente
por el uso de un componente adicional o componente de este tipo reparado o garantizado es de hecho
modificado no eximido. sustituido bajo la garantía debe defectuoso, a condición de que tal
garantizarse durante el resto del trabajo de diagnóstico se realice en
La garantía de los componentes período de garantía. una estación de reparaciones bajo
relacionados con el control de garantía.
emisiones se interpretará de la manera 3. Cualquier componente garantizado
siguiente: que debe sustituirse como un Trabajo bajo garantía
elemento de mantenimiento
1. Cualquier componente garantizado requerido en las instrucciones STIHL Incorporated reparará los
cuyo reemplazo no está escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en
programado como mantenimiento piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro
requerido en las instrucciones emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo
escritas requeridas en la Lista de garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el
Piezas bajo la Garantía de Control del primer punto de sustitución propietario siempre que se determine
de Emisiones (vea más abajo) debe programado para este componente. que la pieza cubierta por la garantía está
garantizarse por el período de Si el componente falla antes del defectuosa. Se puede usar cualquier
garantía definido en la subsección primer punto de sustitución pieza de repuesto aprobada por el
COBERTURA POR STIHL programado, el fabricante del motor fabricante o equivalente para el
INCORPORATED, vea más arriba. debe reparar o sustituir el mismo de mantenimiento o la reparación de los
Si uno de estos componentes falla acuerdo con la subsección (4) más componentes relacionados con el
durante el período de garantía, el abajo. Un componente de este tipo sistema de control de emisiones, y la

MS 194 T 121
español / EE.UU

misma debe ser suministrada gratis al maltrato, negligencia, o mantenimiento


propietario. STIHL Incorporated es incorrecto era la causa directa de la Marcas comerciales
responsable por daños a otros necesidad de reparación o sustitución
componentes del motor causados por la del componente. A pesar de lo anterior,
falla de una pieza garantizada que el ajuste de un componente que tiene un Marcas registradas de STIHL
todavía está bajo garantía. dispositivo limitador instalado en fábrica
y funcionando correctamente no
Lista de piezas bajo la garantía de STIHL®
perjudicará la cobertura bajo garantía.
emisiones {
Filtro de aire, carburador (si K
corresponde), bomba de combustible,
La combinación de colores anaranjado-
estrangulador (sistema de
gris (Números de registro EE.UU.
enriquecimiento para arranque en frío)
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
(si corresponde), varillajes de control,
3,400,477; y 3,400,476)
múltiple de admisión, sistema de
encendido por magneto o electrónico
(Módulo de encendido o unidad de
control electrónica), volante, bujía,
válvula de solenoide (si corresponde),
válvula de inyección (si corresponde),
bomba de inyección (si corresponde),
carcasa del acelerador (si corresponde),
cilindro, silenciador, convertidor
catalítico (si corresponde), tanque de
combustible, tapa de combustible,
tubería de combustible, adaptadores de
tubería de combustible (para
combustible líquido o en vapor),
abrazaderas, fijaciones.

Dónde presentar el reclamo para


servicio bajo garantía
Lleve el producto STIHL a un centro de
servicio de STIHL en su localidad. AutoCut®
Limitaciones FARM BOSS®
La reparación o la sustitución de iCademy®
cualquier componente garantizado y MAGNUM®
normalmente abarcado por la garantía
se puede excluir de la garantía si STIHL MasterWrench Service®
Incorporated demuestra el maltrato, MotoMix®
negligencia o mantenimiento incorrecto
del producto de STIHL, y que tal OILOMATIC®

122 MS 194 T
español / EE.UU

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™


®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
WOOD BOSS® TapAction ™
YARD BOSS® TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
Algunos de las marcas comerciales de sujeta a cambios.
STIHL por ley común
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™

MS 194 T 123
español / EE.UU

124 MS 194 T
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-568-8621-A
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
GU
U

www.stihl.com

*04585688621A*
0458-568-8621-A

You might also like