We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 19
TRANSFERENCE :
- HYMANMUSLIN,M.D. IN THE MERTONGILL,M.D. DORACASE *
I N HIS POSTSCRIPT TO THE DOFU Freud wrote that his
CASE, failure to interpret the transference in time accounted for her flight from analysis. He also made a specific suggestion as to what transference interpretation he should have made, and he discussed transference in general terms. Because the case is so widely used for teaching purposes and because we believe that it offers an excellent opportunity to review and demonstrate some of the important issues about transference analysis, we have made a retrospective study of the transference manifestations in the case as a follow-up to our previous paper on the early analysis of transference (Gill and Muslin, 1976). Our thesis there was that transference and resistances are always present and should be interpreted at all stages of an analysis. We suggested that the failure to do so could lead to an unmanageable transference or a premature interruption of treatment, and gave the Dora case as an example of the latter. Any case is clearer in hindsight, and we do not imply that Freud was not subsequently aware of some of the points we plan to make. He wrote in 1923 with regard to this case The work reported here was supported by National Institute of Mental Health Research Grant MH-22749and by National Institute of Mental Health Research Scientist Award K5-MH-19,436 to the second author. Drs. Muslin and Gill are Professors of Psychiatry at the Abraham Lincoln School of Medicine, University of Illinois. 312 HYMAN MUSLIN- MERTON GILL
(written up in 1901 and not published until 1905): “It is not to
be expected that after more than twenty years of uninter- rupted work I should see nothing to alter in my view of such a case and in my presentment of it; but it would obviously be absurd to bring the case history ‘up-to-date’ by means of emendations and additions” (p. 13). That Freud was perfectly clear about how incomplete the report was is obvious from the title, “Fragment of an Analysis of a Case of Hysteria.” His principal goals were to present some ideas about the etiology of hysteria and to exemplify dream analysis, not to discuss analytic technique. The case report is nonetheless far more complete than most of those in our literature, and it lends itself to a number of conclusions about the transference which seem to us quite probable.’ Although Freud’s failure to include something in his account does not necessarily mean that he was not aware of it at the time of writing, we believe that the centrality of the points we make, if they are correct, is such that he would have been explicit about them had he been aware of them. If further justification for a restudy of the case is needed, we find it in the fact that some consider that it remains . . . “a model for students of psychoanalysis” (Jones, 1955, p. 257). What an early milestone the case is in Freud’s technique may be seen from his statement that transference ‘I. . . did not come up for discussion during the short treatment” (1905, p. l3), although we will point out an important instance in which he actually did interpret the transference. We have organized our discussion of transference analysis in the case around three major propositions that should guide the work of every analyst in every case: 1. Transference interpretation has priority over other material and demands continuing attention, even though- the temptation to give priority to extratransference interpretation is ever present. 2. Effective transference interpretation includes demon- strating to the patient the immediate stimulus in the inter- TRANSFERENCE IN DORA CASE 313
personal interaction of patient and analyst which the patient
has used to justify his transference elaboration. 3. The countertransference of the analyst is ever present, and the analyst must be alert to how it may be,distorting his recognition of the transference.
The Ubiquity of Transference and the Necessity
for Its Continuing Analysis Whereas Freud’s discussion of transference interpretation in the postscript shows a considerable advance over what he described in the actual conduct of the case, it still falls short of what his understanding of transference interpretation came to be. The postscript contains significant evidence of the view of transference as an obstacle to treatment rather than as the central and strategic battleground it came to be in his later writings on the subject (1917, p. 455). Though it might be argued that Freud never quite explicitly declared transference analysis to be the primary and continuing focus of analytic work, that conclusion readily follows from the juxtaposition of two important sentences in his 1912 paper “The Dynamics of Transference”: “The resistance accompanies the treatment ,step by step.” And .“When anything in the complexive material (in the subject-matter of the complex) is suitable for being trans- ferred on to the figure of the doctor, that transference is carried out; it produces the next association, and announces itself by indications of a resistance” (p. 103). From our vantage point 76 years later, the most striking aspect of the Dora case from the transference point of view is the low priority attached to the search for transference mean- ing in a given segment of material. In the reported material, Freud did not often include himself in the cast of characters to which his patient was reacting. Associations to and about another person-whether father, mother, or lover-were seldom recognized, or at least written of, as implicitly pertaining to him. 314 HYMAN MUSLIN-MERTON GILL
Freud essentially confined himself in his report to extra-
transference “material,” both contemporary and genetic. In fact, he reveals that he had a special interest in sexual material, “because I was anxious to subject my assumptions to a rigorous test in this case’’ (p. 31).’ He came to recognize a connection between this special interest and his neglect of the transference: “Owing to the readiness with which Dora put one part of the pathogenic material at my disposal during the treatment, I neglected the precaution of looking out for the first sign of transference . . .” (p. 118). Our suggestion is that the “readiness with which Dora put one part of the pathogenic material at my disposal” was in itself a manifestation of trans- ference. An interest in special kinds of material is likely to inter- fere with the analyst’s unbiased attention to the patient’s associations, and we find Freud writing: “I did not find it easy, however, to direct the patient’s attention to her relations with Herr K. ... The uppermost layer of all her associations during the sessions, and everything of which she was easily conscious and of which she remembered having been conscious the day before, was always connected with her father” (p. 32). Freud tells us that there was one respect in which her reproach against her father was justified, namely, that in a sense “she had been handed over to Herr K. as the price of his tolerating the relations betweeen her father and his wife . .” . (p. 34). He concluded that this reproach concealed a self-reproach (p. 36), but what he missed was the transference reproach concealed behind it. H e knew that Dora’s father had given his support to the treatment for his own purposes (p. log), and the fact that he had no intention of acting as the father’s agent blinded him to the plausibility with which Dora might have believed that he would. Freud wrote in the postscript that “Transference is the one thing the presence of which has to be detected almost
Subsequent quotations are from 1905, unless otherwise specified.
TRANSFERENCE IN DORA CASE 315
without assistance and with only the slightest clues to go upon
. . .,, (p. 116). But soon after (p. 118), he wrote that, at the beginning, Dora was constantly comparing him with her father, anxiously trying to make sure whether he was being straightforward with her. It is clear, then, that Dora’s talk about her father was the disguised transference material that required interpretation, and there were not slight clues but gross indications of the probable transference. Erikson (1962) in his discussion of the Dora case has emphasized this aspect of the transference. Another set of associations with a closely related implicit transference meaning is the material about the governess who pretended an int.erest in Dora, but was in fact only interested in her father (pp. 36-37). Again Freud interpreted correctly that Dora’s reproach against the governess concealed a reproach against herself, but what he missed was her im- plied transference reproach against Freud that he pre- tended to be interested in her but was really working for her father. An especially clear example of Freud’s failure to put transference in the forefront of his technique with Dora is in the last session, which began with the dramatic announcement that she was there for the last time. Freud said she was free to stop the treatment any time she wished, but t!lat “for to-day we will go on with our work“ (p. 105). Even though it had be- come crucial to give primary attention to the transference meaning of Dora’s decision, the “work” that was of the greatest moment to Freud was to continue to unravel the dynamics of the neurosis. Although these illustrations are of nodal points in the case, we do not want them to obscure our contention that transference interpretation should be the primary continuing focus throughout the analytic work. What is striking about the case material is not simply the major omitted transference interpretations but the almost complete absence of any trans- ference interpretations, despite the many indications of 316 HYMAN MUSLIN- MERTON GILL
implicit transference material in even this case report,
selectively biased toward extratransference material. We shall give more examples of Freud’s failure to deal with the transference in the other sections of this paper, but turn now to additional evidences in the general discussion in the postscript that Freud had some distance to go in his under- standing of transference. Freud wrote: “When it is possible to work transference into the analysis at an early stage, the course of the analysis is retarded and obscured, but its existence is better guaranteed against sudden and overwhelm- ing resistances” (p. 119). The significance of the phrase “retarded and obscured” can only be as compared with a model analysis conceived as proceeding without resistance and with memories regularly being recalled. One of the principal points of our previous paper was that, even if the patient is apparently associating freely and producing relevant material about the dynamics of the neurosis, one should not conclude that there may not at the same time be transference resistance that requires interpretation. That Freud was not yet aware of this may be seen in his saying that he was deaf to the warning that Dora might leave the analysis because “no further stages of transference developed and the material for the analysis had not yet run dry” (p. 119). When Freud said, “She acted out an essential part of her recollection and phantasies instead of reproducing it in the treatment” (p. 119), he was apparently referring to her flight from the analysis and did not realize that her associations contained many allusions to her recollections and fantasies in the transference that could have been dealt with before the “sudden and overwhelming resistance” which led to her flight. Another indication of Freud’s failure to recognize the ubiquity of transference in his theoretical generahations in the case report is his statement that “A regularly formed dream stands, as it were, upon two legs, one of which is in contact with the main and current exciting cause, and the other with some momentous event in the years of childhood” TRANSFERENCE IN DORA CASE 317
(p. 71). Freud’s later understanding calls for adding a third
leg for a dream dreamed in analysis-the transference leg. Even.though Freud wrote in the original report that the “great defect, which led to its being broken off prematurely [is that] I did not succeed in mastering the transference in good time” (p. 118), in a footnote probably written just before pub- lication four years later, he wrote that his principal technical error was his failure to interpret Dora’s homosexuality, rather than his failure to “master the transference” (p. 120). True though it is that this insight foreshadows Freud’s later recognition that he had underemphasized the role of the mother in development at this point, it is also a retreat from his emphasis on the transference. Had he been able to combine the two, he would doubtless have seen Dora’s transference attitudes were from her mother as well as her father. Despite the evidence that the major advance yet to come in Freud’s understanding of transference was to see the ubiquity of transference and the need to give it priority in interpretation, he did say in the postscript: “. . . transference cannot be evaded, since use is made of it in setting up all the obstacles that make the material inaccessible to treatment, and since it is only after the transference has been resolved that a patient arrives at a sense of conviction of the validity of the connections which have been constructed during the analysis.” And “Transference, which seems ordained to be the greatest obstacle to psychoanalysis, becomes its most powerful ally, if its presence can be detected each time and explained to the patient” (pp. 116-117).
The Interpersonal Stimulus to Transference Elaboration
Because the analyst is a participant in an interpersonal inter- action, transference manifestations are never simply projec- tions onto a blank screen, but are more or less plausible elaboratiqns by the patient of something the. analyst has said 318 HYMAN MUSLIN-MERTON GILL
or done, or, less obviously, left unsaid or undone. The closest
we have been able to find to an explicit statement by Freud of this principle we have already quoted from “The Dynamics of Transference” (1 912): “When anything in the complexive material ... is suitable for being transferred on to the figure of the doctor, that transference is carried out; it produces the next association, and announces itself by indications of a resis- tance . . .” (p, 103). We interpret “suitable for being transferred on to the figure of the doctor” as meaning that the here-and-now context of the interpersonal relationship between analyst and patient is a more or less plausible point of departure for the elaboration of the “complexive material.” The principle is illustrated in Freud’s statement in the post- script of the transference interpretation he says he should have made to Dora. He wrote, with regard to the first dream, that he should have asked her whether she ‘noticed anything that leads you to suspect me of evil in-. tentions similar (whether openly or in’some sublimated form) to Herr K.’s? Or have you been struck by anything about me or got to know anything about me which has caught your fancy, as happened previously with Herr K.?’ Her attention would then have been turned to some detail in out relations, or in my personal circumstances, behind which there lay concealed something analogous but im- measurably more important concerning Herr K. . . . be- cause of the unknown quantity in me which reminded Dora of Herr K., she took her revenge on me as she wanted to take her revenge on him, and deserted me as she believed herself to have been deceived and deserted by him. [1905,p. 118-1191. What he actually did say after interpreting that Dora still felt tempted to yield to Herr K. was that she feared that a similar situation had arisen with Freud and she had therefore decided to give up the treatment. However, he made no reference to any “detail in our relations” which might have made her feel TRANSFERENCE IN DORA CASE 319
that a similar situation had arisen, nor did he elaborate any
further on her wish to yield to him. Perhaps this failure to relate the transference interpreta- tion to the specifics of the immediate libidinal interaction explains why Freud wrote that transference interpretation played no part in the treatment, even though he did make this crucial transference interpretation. That even this interpreta- tion did not lead Dora to confess her plan to interrupt the treatment testifies to the power of her decision to do so, and seemingly without warning. In fact, Freud did discover something in himself which reminded Dora of Herr K. The day after first telling the first. dream, Dora brought an addendum to the effect that the time after waking up she had smelled smoke. He interpreted that the smoke showed “that the dream had a special relation to myself; for when she used to assert that there was nothing concealed behind this or that, I would often say by way of rejoinder: ‘There can be no smoke without fire!’ ” (p. 73). But Dora was able to put him off from “such a purely personal interpretation [I], saying that Herr K. and her father were passionate smokers-as I am too, for the matter of that” (p. 73). Though he did not continue with his transference inter- pretations, he tells us, the readers, what he might have told Dora: “I came to the conclusion that the idea had probably occurred to her one day during the session that she would like to have a kiss from me. This would have been the exciting cause which led her to repeat the warning dream and to form her intention of stopping the treatment” (p. 74). Freud was in a position to use the “detail” of the smoke to make an in- ference that Dora wanted a kiss from him as part of a plausible transference interpretation that she was apprehensive of yielding to the same temptation with Freud that she was frightened of in relation to Herr K. Freud concludes his account to the reader thus: “Every- thing fits together very satisfactorily upon this view: but owing to the characteristics of ‘transference’ its validity is not suscep- 320 HYMAN MUSLIN -MERTON GILL
tible of definite proof” (p. 74). This is similar to the statement
we quoted earlier from Freud with which we disagreed, that transference “has to be detected almost without assistance and with only the slightest clues to go upon” (p. 116). The test of the validity of a transference interpretation lies in the patient’s response to the interpretation. If the interpretation has not been made, one cannot be sure of its validity. But, in addition to the way in which Freud’s interest in Dora’s sexuality could have been plausibly construed by her as a sexual interest in her, the case material offers other evidence of the way in which the first dream probably alluded to an interpersonal action between Freud and Dora. In an hour shortly before the one in which she told the dream, Freud had interpreted Dora’s play with a reticule as symbolizing mastur- bation. One of the wishes he interpreted in the dream was that Dora wanted to give Herr K. a “return present” of her “jewel-case” (p. 69). Our suggestion is that a transference meaning of the dream is that Dora interpreted Freud’s “prying” into her reticule as a sexual interest in her and that she also wished to offer Freud her “jewel-case,” i.e., her genitals. Yet another piece of evidence for the likelihood of our speculation about Dora’s transference wish and its appearance in the dream material is that Dora began the very session in which she told the dream with a symptomatic act of hurriedly concealing a letter she was reading when Freud came to get her from the waiting room. The letter turned out to be a matter of complete indifference, Freud says, and he con- cluded, though he apparently did not interpret, that Dora “only wanted to play ‘secrets’ with me, and to hint that she was on the point of allowing her secret to be torn from her by the doctor” (p. 78). We turn now to the second dream to look for possible evidences of the transference and, in each suggestion, whether Freud’s or ours, look for its anchorage in the analytic situa- tion. In the postscript Freud proposed “several clear allusions TRANSFERENCE IN DORA CASE 321
to the transference” in the second dream. In the dream, she
was told it would take two hours to get to a station, and when she told the dream there were-though Freud did not know it-two hours left to the treatment. He related a situation of frustrated striving and waiting in the dream to someone waiting and striving for a marriage partner, and, in the trans- ference, to her having said a few days before that the treat- ment was too long. He did not make the connection, which we will elaborate on later, that she was becoming impatient for him to declare his love for her. We add that this might be related to the dream content of first being told many times that a station was only five minutes away, and then that it was two and a half hours (later changed to two hours) away. Dora’s associations were to her having said exasperatedly to her mother that she had asked her for a key one hundred times when in fact she had asked her about five times. The trans- ference meaning may be her exasperation and impatience with Freud or, alternatively, her identification with what she considered to be such feelings on his part. Freud related the refusal to be accompanied in the dream to her taking revenge against men, demonstrated in the transference by breaking off the treatment and thus showing his helplessness and incapacity as a physician. He does not say that he made any of these interpretations. We have already pointed out that when she announced she was there for the last time, he asked her when she had decided that. When she said two weeks before, he commented that that sounded like the warning a governess would give. That led her to tell the story of the governess whom Herr K. had seduced and abandoned, and there is no mention of any further discussion of the transference in the hour, except for a repetition of the interpretation that she was giving him notice like a governess in connection with the question of why she had waited two weeks before telling her parents about Herr K.’s proposal at. the lake. Freud reports that at the time the second dream occurred 322 HYMAN MUSLIN -MERTON GILL
Dora was raising a number of questions, including why she
said nothing about the scene by the lake for some days after it happened and why she then suddenly told her parents about it. Freud interpreted her telling her parents as an act of revenge, and we speculate that a transference meaning of this line of associations and its connection to the analytic situation was the impending sudden announcement to Freud as an act of revenge. In the dream, Dora had left home without her parents’ knowledge. This could mean, in the transference, her plan to leave treatment without “permission” and her prior decision to do so without Freud’s knowledge. Another likely transference meaning of Dora’s questions in the dream is that Dora was identifying herself with Freud, whose many questions could have been plausibly interpreted by her as his frustrated striv- ing and waiting to attain his goal. Freud interpreted part of the dream as a fantasy of defloration with a kind of detail that Dora could have learned only from a medical book or an encyclopedia. He tells us that. the impression made upon her by the interpretation “must have been forcible [I]” (p. loo), since it led to a piece of the dream that had been forgotten. It was that she went calmly to her room and began reading a big book that lay on her writing table. Freud interpreted to Dora that the calm reading in fact referred to agitated reading about sex in an encyclopedia. We may infer that the discussion of sex in the analysis had the transference significance of a defloration and that the de- floration interpretation was itself elaborated into a trans- ference fantasy of Freud-the purveyor of medical informa- tion -forcing his way into her. Of course we recognize the speculative element in our suggestions and that, with ingenuity, anyone could make many more. Their validity can never be established because the interpretations were not made. Our point is to show the wealth of plausible speculations about the transference to which the material lends itself and how these are all, from TRANSFERENCE IN DORA CASE 323
Dora’s point of view, plausible responses to things Freud had
said or done or failed to say or do.
do unt ert ransferen ce
A major obstacle both to alertness to the transference and to
correct transference interpretation is countertransference. While one is inevitably hesitant in discussing Freud’s countertransference, the material seems to provide persuasive evidence that it played a role in his blindness to important aspects of the transference. Early in the case report, when Freud describes how the reader may be astonished and horrified at his discussing fellatio with an inexperienced girl, or, for that matter, with any woman patient, there is no statement on Freud’s part that, even though one is “dry and direct,” the discussion may very well be taken by the patient to indicate the analyst’s sexual interest. The same consideration holds true for many of Freud’s interpretations -for example, his suggestion that Dora’s play with the reticule represented masturbation. Of course, at that stage of the development of analysis, Freud had first to demonstrate that one can discuss sexual matters without being prurient. Only later could he recognize how such discussions could become plausible stimuli to trans- ference elaboration. But over and above this issue, there is evidence of Freud’s personal blindness to the implicit libidinal interplay between himself and Dora. After Freud tells us about how Herr K. suddenly embraced and kissed the fourteen-year-old Dora, probably with her feeling his erect penis through his trousers, he comments that “This was surely just the situation to call up a distinct feeling of sexual excitement in a girl of fourteen who had never before been approached” (p. 28). Despite our recognition that what Freud was emphasizing was the hysterical nature of this response in Dora, we must agree with Erikson who wrote: “I wonder how many of us can 324 HYMAN MUSLIN -MERTON GILL
follow today without protest Freud’s assertion that a healthy
girl of fourteen would, under such circumstances, have considered Mr. K.’s advances ‘neither tactless nor offensive’ (1962, p. 456). We suggest that Freud’s expectation of the sexual response of a mature woman in what he himself calls “this child of fourteen” indirectly reveals his libidinal involve- ment. Marcus (1974) makes a similar suggestion, based both on this point and on the rapidity and blandness with which Freud made sexual interpretations. Freud’s suggestion that Dora could have accepted the “not impracticable” solution of the K.’s being divorced, her father continuing with Frau K . , and Dora marrying Herr K. seems unlikely to Marcus, as it does to us. Probably the clearest evidence for this countertrans- ference was Freud’s failure to interpret that, when Dora said she was ending the treatment, there seemed a clear indication that she wanted him to try to get her to stay. Her associations immediately following Freud’s statement that her decision two weeks before to end the treatment sounded to him like the notice given by a governess, were about the governess who, though abandoned by Herr K., waited for him to renew his advances. Freud did interpret to Dora that she had identified with the governess in her wish for Herr K. to repeat his proposals to her, which she had spurned. She corroborated his inter- pretation to the extent of agreeing that she continued to long for him (p. 107). The wish for Freud to make an advance, to make clear that he was in earnest and would not abandon her, may have been clear to Freud, though he does not write that he realized this transference wish was implicitly expressed in Dora’s associations about Herr K. However, he tells us, the readers, that he might have kept her in treatment if he had acted a part and given her a substitute for the affection she longed for (p. 109). But what was called for was not such play-acting but an interpretation of the transference wish. Whether or not Dora would have stayed had he made the interpretatioii, one cannot TRANSFERENCE IN DORA CASE 325
tell, but it must also be remembered that these transference
wishes had gone unrecognized and uninterpreted throughout the course of the analysis. Such a libidinal involvement might account for Freud’s unwillingness to risk another rejection, a speculation we base on his having written that if Herr K. had indeed pursued her she might have returned his affection, but “she might just as well have been merely provoked into satis- fying her craving for revenge upon him all the more thor- oughly” (p. 110). Of course such an interpretation, similar to the earlier interpretation we suggested of her wish for a kiss from Freud, would in all likelihood have been considered seductive by her, but transference interpretations have trans- ference repercussions, which must in their turn be interpreted. Freud and most subsequent commentators see Dora’s act of departure as one of revenge and hostility and overlook its libidinal aspects and his failure to recognize and interpret them. Further persuasive evidence of a libidinal countertrans- ference lies in the subsequent meeting between Freud and Dora. Dora came to see Freud fifteen months after the treat- ment was over. He says that she came to ask for help, but “One glance at her face, however, was enough to tell me that she was not in earnest over her request” (pp. 120-121). How he possibly could have told this from one glance at her face remains a mystery, and, indeed, the evidence he subsequently gives to indicate that she was not in earnest is unconvincing. She said that she had come for help with her right-sided facial neuralgia, and when he asked how long it had been going on, she said, two weeks. Freud said that he couldn’t help smiling, and he was able to show her that two weeks before she had read some news about him in the newspaper. Strachey tells us that this was no doubt news of Freud’s appointment to a professorship (p. 122n). But how do we know what this news meant to her? Even though Freud says he did not know what she wanted, he offers the explanation that her facial neuralgia was a self-punish: ment, remorse for having given Herr K. a box on the ear and 326 HYMAN MUSLIN- MERTON GILL
at having transferred her feelings of revenge to him. Despite
the fact that Dora had come on her own, rather than, as at first, at her father’s bidding, Freud says nothing about the possiblity of her positive attachment to him nor does he recog- nize any genuine desire for help. It may be that his counter- transference led him to reject the implicit wish in her seeking him out-i.e. , to renew their relationship. In any event, Freud apparently terminated the interview quickly and never saw her again. Marcus (1974) makes the interesting suggestion that a clue to the fact that Freud had not resolved his feelings about Dora lies in the very haste with which he wrote up the case, and that the writing itself was his mode of resolution. In the most general sense, one can say that Freud’s goal was to understand Dora psychodynamically and that he lost sight of Dora’s goals. When, for example, he expressed his satisfaction at what had been accomplished in the interpre- tation of the second dream, Dora said “Why, has anything so very remarkable come out?” (p. 105). Freud was optimistic about the result he had achieved in this fragmentary treatment. Unfortunately, we have evidence to the contrary. The report by Felix Deutsch (1957) of the visit to him of a woman whom he recognized as Dora makes clear that her neurosis continued to plague her for the rest of her life. Our considerations in this paper do not rest on whether the specific transference suggestions we have made are correct. Others have stressed other possible interpretations. Marcus (1974), for example, regards Freud’s countertrans- ference as largely negative. He quotes Freud’s remark about “her really remarkable achievements in the direction of intol- erable behaviour” (1905, p. 75), and considers that Freud was angry because Dora would not surrender herself to him. Others (K.Lewin, 1975; Moscovitz, 1973) have emphasized Dora’s masculine identification, as Freud did in his retro- spective note, and presumably someone who approaches the TRANSFERENCE IN DORA CASE 327
case from that point of view would find potential transference
interpretations different from ours. We would emphasize that any such attempt should be based.on finding the specific data in the material or in the relationship between Dora and Freud that justify such suggested interpretations, as we have attempted to do. Furthermore, neither we nor anyone else can be sure that speculations about the transference are correct because the true test of the validity of an interpretation lies in the patient’s response to it. If it was not made, as we said earlier; we cannot know the patient’s response. In his discussion of the Dora case, Langs (1976) emphasizes the importance of attention to the real interaction of patient and analyst. There is, however, a major difference in perspective between our two studies. He focuses on how deviations from an ideally neutral framework for analysis lead to disruptions of the therapeutic alliance, while we focus on the importance of interpreting the patient’s inevitable trans- ference elaborations of the actual reality situation. He focuses on the meanings to Dora of what he considers Freud’s errors of commission- like Freud’s prior connection with Dora’s father-while we focus on Freud’s failure to recognize and analyze the transference meanings in the material of the analysis, including his interactions with her. In other words, we argue that it is the failure to interpret the repercussions on transference of deviations from an ideally neutral framework that interfere with the therapeutic alliance, not the deviations as such. We realize that some deviations can be unanalyzable, but we do not believe that was the case with Dora. If errors and the distinction between real and trans- ference are emphasized, the unwary may conclude that it is possible to conduct an “error”-free analysis and thus obviate the need to continually search for how the analyst is being per- ceived as a participant in an interaction.* It is primarily to * In other writings (e.g., 1973) Langs makes clear that the analyst must search for the transference meanings to the patient of even perfectly “correct” behavior -the intimacy, for example, of the analytic situation as such. 328 HYMAN MUSLIN- MERTON GILL
demonstrate this need, as well as to argue the ubiquity of
transference and the need to give it primacy in interpretation, that we have made this retrospective study of Dora. Our discussion of Freud’s possible countertransference is in the ser- vice of this primary aim.3
REFERENCES
Deutsch, F. A. (1957), A footnote to Freud‘s “Fragment of an analysis of a case of
hysteria.” Psychoanal. Qwrt., 26:159-167. Erikson. E. H. (1962), Reality and actuality. ‘ThisJournal, 10:451-474. Freud, S. (1905). Fragment of an analysis of a case of hysteria. Standard Edition, 73-122. London: Hogarth Press, 1953. -(1912). The dynamics of transference. Standard Edition, 12:99-108. Lon- don: Hogarth Press, 1958. -(1916-1917). Introductory Lectures on Psycho-Analysis. Standard Edition, 15-16. London: Hogarth Press, 1963. Gill, M. M. & Muslin, H. L. (1976), Early interpretation of transference. This Journal, 24:779-794. Glenn, J. (1978). Freud’s Adolescent Patients: Katherina, Dora, and “The homo- sexual woman.” In: Freud and Hti Patients, eds. Mark Kanzer & Jules Glenn. New York Jason Aronson, in p m . Jones, E. (1955). The L f e and Work of Sigmund Freud, Vol. 2 , New York: Basic Books. Langs, R. (1973), The patient’s view of the therapist: reality or fantasy. Internut. J. Psychoanal. Psychother., 2:411-431. -(1976), The misalliance dimension in Freud’s case histories: I. The case of Dora. Internat.J. Psychoanal. Psychother., 5301-317. Lewin, K. (1975), Dora revisited. Psychwnul. Rev., 60519-632. Marcus, S . (1974), Freud and Dora. Partisan Review, 41:12-23 and 89-108. Moscovitz,J. (1973), Aspects of homosexuality in ‘Dora.’ Revie Franpire de Psych- analyse, 57359-372. Abst. in: P s y c h o a d . Quart., 45:332.
The Abraham Lincoln School of Medicine
Department of Psychiatry P.O. Box 6998 Chicago, Illinois 60680
* After we had completed this paper, Glenn’s paper, “Freud’s Adolescent
Patients: Katherina, Dora, and ‘the homosexual woman”’ (1978) came to our attention. Glenn makes several of the same points about Dora and her treatment’ that we do. His central focus is on how the analysis exemplifies problems in the treatment of adolescents, whereas OUK is on general principles of the analysis of the transference. T h e two papers are complementary. “Dora” and Otto Bauer circa 1892
Kingler, Christopher - The Art of Psychological Warfare_ Discover How to Defend Yourself From Manipulation and Learn Dark Techniques to Mislead, Intimidate, Demoralise and Influence ... the Thinking o