Grove RT530E 2 00 September2022
Grove RT530E 2 00 September2022
Product Guide
EN13000
Metric 85%
High productivity on a 30 t rough-terrain crane with 29 m main boom. • Hohe Produktivität bei einem 30 t-Geländekran
mit 29 m-Hauptausleger. • Productivité élevée sur une grue tout-terrain d'une capacité de 30 tonnes avec une flèche princi- Customer Support
pale de 29 mètres. • Alta productividad en una grúa RT de 30 t con pluma principal de 29 m. • Produttività elevata con una
gru fuoristrada da 30 t e braccio principale da 29 m. • O guindaste RT de 30 t com lança principal de 29 m proporciona alta
produtividade. • Кран серии RT грузоподъемностью 30 тонн обеспечивает высокую производительность за счет
29 метровой основной стрелы. Service • Service • Atención al cliente • Service • Assistenza • ОБСЛУЖИВАНИЕ
Our customer service extends beyond any borders. Our locations Il nostro servizio clienti non ha confini. Abbiamo sedi sparse in tut-
span the globe, with representation on five continents. Wherever to il mondo, con rappresentanze in cinque continenti. Ovunque vi
you are, we are there to help. troviate, siamo a vostra disposizione per aiutarvi.
Features Unser Kundendienst ist grenzüberschreitend für Sie da. Wir haben
Standorte weltweit, mit Vertretungen auf fünf Kontinenten. Wo Sie
O nosso atendimento ao cliente vai além de qualquer fronteira. Es-
tamos presentes no mundo inteiro, com representação nos cinco
Boom • Ausleger • Flèche • Pluma • Braccio • Lança • Стрела auch sind, wir sind für Sie da. continentes. Onde quer que você esteja, estamos lá para ajudar.
29 m full power boom plus 7,9 m - 13,7 m optional telescopic swingaway for a maximum tip height Nuestro servicio de atención al cliente traspasa fronteras. Tenemos Наше сервисное обслуживание клиентов выходит за пределы
of 45 m. oficinas en todo el mundo, con representación en cinco continen- границ. Мы имеем представительства по всему миру, на пяти
29 m langer Hauptausleger plus optionale 7,9 - 13,7 m lange, teleskopierbare Klappspitze für eine tes. Allí donde esté, le ayudaremos. континентах. Мы всегда готовы прийти на помощь, где бы вы
maximale Hakenhöhe von 45 m. ни находились.
Notre service client s’étend au-delà des frontières. Nos sites sont
Flèche pleine puissance de 29 mètres avec bras télescopique rabattable en option de 7,9 à 13,7 répartis partout dans le monde. Où que vous soyez, nous sommes
mètres pour une hauteur de pointe maximum de 45 mètres. là pour vous aider.
Pluma completamente mecánica de 29 m con extensión articulada telescópica opcional de 7,9 m -
13,7 m para una altura máxima de la punta de 45 m.
Braccio da 29 m a piena potenza più braccio girevole con funzioni telescopiche opzionale da 7,9 - 13,7
m, per un’altezza massima in punta pari a 45 m.
Parts • Ersatzteile • Piezas • Pièces • Componente • ДЕТАЛИ
Lança totalmente motorizada de 29 m mais extensão articulada telescópica opcional de 7,9 m a 13,7
m para obter uma altura máxima da ponta de 45 m. However, remote the job site, locating the correct part quickly is vi- Anche se il luogo di lavoro è molto distante, individuare rapidamen-
Полностью механизированная стрела длиной 29 м, а также дополнительный tal to managing your operations. With Manitowoc Customer Sup- te il pezzo giusto è fondamentale per la gestione delle operazioni.
телескопический откидной гусек длиной от 7,9 до 13,7 м обеспечивают максимальную высоту port, the parts you need are just a phone call or click away. Grazie all’assistenza clienti Manitowoc, i componenti di cui avete
конца стрелы 45 м. bisogno sono a portata di telefono o di clic.
Wir wissen, egal wie abgelegen der Einsatzort, das schnelle Auffin-
den des richtigen Teils ist unerlässlich für das reibunglose Weiter- No entanto, para uma obra num local remoto, localizar a peça cor-
laufen Ihres Betriebs. Mit dem Manitowoc-Customer Support sind reta rapidamente é vital para gerir as suas operações. Com o Su-
die Ersatzteile, die Sie brauchen, nur einen Anruf oder Mausklick porte ao Cliente da Manitowoc, as peças de que você precisa estão
Cab • Kabine • Cabine • Cabina • Cabina • Cabina • Кабина entfernt. a apenas um telefonema ou clique.
The cab is designed with operator comfort and productivity in mind with full-vision design. Por muy lejos que esté el lugar de trabajo, encontrar la pieza correc- Насколько бы удаленным ни был производственный участок,
Die Oberwagenkabine bietet Komfort und optimale Sicht für den Kranfahrer und sichert somit die ta con rapidez es esencial para gestionar sus operaciones. Gracias быстрое предоставление нужной детали жизненно важно для
Produktivität. al servicio de atención al cliente de Manitowoc, basta con hacer un управления производством. Благодаря службе поддержки кли-
clic o una llamada para conseguir las piezas que necesita. ентов компании Manitowoc, необходимые запчасти можно по-
La cabine a été conçue dans un souci de confort de l’opérateur et de productivité, avec vision
panoramique. лучить по звонку или щелчку мыши.
Quelle que soit la localisation de votre chantier, il est essentiel de
La cabina se ha diseñado pensando en la comodidad y la productividad del operador con un diseño trouver rapidement la bonne pièce. Avec le service d’assistance
de visión total. client de Manitowoc, les pièces dont vous avez besoin ne sont qu’à
La cabina è progettata pensando alla produttività e al comfort dell’operatore, con completa visuale.
appel téléphonique ou un clic.
2 Grove RT530E-2 3
EnCORE
Manitowoc’s EnCORE program maximizes your investment by re- Il programma EnCORE di Manitowoc massimizza il vostro investi-
building or repairing your crane to extend its life significantly. En- mento ricostruendo o riparando la vostra gru per prolungarne si-
CORE also includes remanufactured parts. gnificativamente la durata di vita. EnCORE comprende anche com-
ponenti rigenerati.
Das EnCORE-Programm von Manitowoc maximiert Ihre Investition
mit einer Modernisierung oder Reparatur Ihres Krans, die seine Le- O programa EnCORE da Manitowoc maximiza seu investimento
bensdauer erheblich verlängern kann. EnCORE umfasst auch wie- reconstruindo ou reparando a sua grua, prolongando a sua vida
deraufgearbeitete Teile. útil significativamente. O programa EnCORE também inclui peças
recondicionadas.
El programa EnCORE de Manitowoc optimiza su inversión median-
te la reconstrucción o reparación de grúas para prolongar su vida Программа EnCORE компании Manitowoc максимально увели-
útil de forma considerable. EnCORE también incluye piezas refabri- чивает ваши инвестиции за счет восстановления или ремонта
cadas. вашего крана для продления его срока службы. Программа
EnCORE также включает в себя восстановленные детали.
Le programme EnCORE de Manitowoc optimise votre investisse-
ment en reconstruisant ou en réparant votre grue afin d’en prolon-
ger considérablement la durée de vie. Le programme EnCORE com-
prend également des pièces remises à neuf.
Used cranes • Gebrauchtkrane • Grúas Usadas • Grues d’occasion • Gru usate • ПОДЕРЖАННЫЕ
КРАНЫ
By choosing Manitowoc Used Cranes, you buy a valuable used Scegliendo le gru usate Manitowoc, acquistate una gru usata di
crane and a brand you can rely on. Manitowoc Used Cranes are valore e un marchio su cui potete fare affidamento. Le gru usate
ready for several lives and give the highest residual value. High Manitowoc hanno una lunga vita utile e offrono il più alto valore
quality cranes for a long-life duration. residuo.
Wenn Sie sich für einen Gebrauchtkran von Manitowoc entschei- Ao escolher gruas usadas da Manitowoc, você compra uma grua
den, kaufen Sie einen hochwertigen Gebrauchtkran und eine Mar- usada valiosa e uma marca na qual pode confiar. As gruas usadas
ke, auf die Sie sich verlassen können. Gebrauchtkrane von Mani- da Manitowoc estão prontas para várias vidas e oferecem o maior
towoc sind für mehrere Leben gerüstet und bieten den höchsten valor residual. Gruas de alta qualidade para uma longa vida útil.
Restwert.
Выбирая подержанные краны Manitowoc, вы покупаете цен-
Al elegir las grúas usadas de Manitowoc, no solo adquiere una va- ные подержанные краны и бренд, на который вы можете поло-
liosa grúa de segunda mano, sino también una marca en la que житься. Подержанные краны Manitowoc готовы к нескольким
puede confiar. Las grúas usadas de Manitowoc están preparadas срокам службы и дают наибольшую остаточную стоимость.
para varias vidas y ofrecen el máximo valor residual.
En choisissant les grues d’occasion Manitowoc, vous achetez une
grue d’occasion de grande qualité avec la garantie du constructeur.
Les grues d’occasion Manitowoc ont plusieurs vies et offrent une
valeur résiduelle élevée.
Financial tools that help you capitalize on opportunity with Strumenti finanziari che consentono di capitalizzare le
solutions that fit your needs. opportunità con soluzioni che si adattano alle vostre esigenze.
Individuelle Finanzierungslösungen, mit unseren Ferramentas financeiras que o ajudam a capitalizar oportunidades
Kooperationspartnern entwickelt, um Ihre bereits bestehenden com soluções que respondem às suas necessidades.
Finanzierungsstrukturen zu ergänzen.
Финансовые инструменты, позволяющие вам развивать
Des outils financiers qui vous aident à investir à bon escient grâce бизнес, опираясь на решения, отвечающие вашим
à des solutions adaptées à vos besoins. потребностям.
Herramientas financieras que le ayudan a sacar provecho de las
oportunidades, con soluciones que se ajustan a sus necesidades.
4 Grove RT530E-2 5
Contents • Inhalt • Contenu • Contenido Dimensions • Abmessungen • Encombrement
Contenuto • Índice • Содержание Dimensiones • Dimensioni • Dimensões • Размеры
Tire size A B C D E F H J K L M
Two-wheel 20,5 x 25 12838 12428 10899 10236 10007 8138 2055 25,0° 22,5° 17,3° 2606
steer 16,0 x 25 12838 12428 10899 10185 9981 8138 2093 26,0° 23,5° 18,3° 2536
Four-wheel 20,5 x 25 8967 8630 6732 6061 5832 4000 2055 25,0° 22,5° 17,3° 2606
steer 16,0 x 25 8967 8630 6732 6010 5806 4000 2093 26,0° 23,5° 18,3° 2536
Note: Reference dimensions in mm. • Hinweis: Bezugsmaße in mm. • Remarque: Cotes de référence en mm. • Nota: Dimensiones de referencia en mm. • Nota: Dimensioni di riferimento in
mm. • Nota: Dimensões de referência em mm. • Примечание: Справочные размеры (в мм).
6 Grove RT530E-2 7
Data • Daten • Caractéristique Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Datos • Dati • Características• Данные Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
+
Permissible line pull max.
Infinitely variable Rope Nominal cable length
Max. Seilzug
Stufenlos verstellbar Seil Seillänge (Nennwert)
Effort maxi au brin
Progressivement variable Câble Tracciones del cable admisibles Longueur nominale des cables
Infinitamente variable Cable Longitud nominal del cable
Trazioni ammissibili della linea
Infinitamente variabile Fune Lunghezza nominale cavo
Esforço máx. admissivel no cabo Comprimento
Infinitamente variável Cabo nominal de cabo
Максимально допустимое
Плавно-изменяемый Канат Номинальная длина каната
натяжение каната
single line • bei einfachem Strang
brin simple • ramal simple 16 mm/137 m
0–136 m/min tiro a fune singola • cabo singelo 5280 kg 137 m
Однократная запасовка (34x37 class) H
single line • bei einfachem Strang (mm)
brin simple • ramal simple 16 mm/137 m
0–136 m/min tiro a fune singola • cabo singelo 5280 kg 137 m
Однократная запасовка (34x37 class)
0–2 min-1 — — —
approx. 20 s • ca. 20 s • env. 20 s
2500
20°/+ 70° aproximadamente 20 s • circa 20 s — — —
cerca de 20 s • примерно 20 c
approx. 66 s • ca. 66 s • env. 66 s
8,8 m–29,0 m aproximadamente 66 s • circa 66 s — — —
cerca de 66 s • примерно 66 c
8 Grove RT530E-2 9
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico
Lança telescópica • Телескопическая стрела Lança telescópica • Телескопическая стрела
8,8 - 29,0 m 100% 360° 3,8 t 8,8 - 29,0 m 50% 360° 3,8 t
EN 13000 EN 13000
m 8,8 12,2 15,2 18,3 21,3 24,4 27,4 29,0 m m 8,8 12,2 15,2 18,3 21,3 24,4 27,4 29,0 m
2,5 30,000 — — — — — — — 2,5 3,0 27,000 21,750 20,400 — — — — — 3,0
3,0 27,000 22,700 21,275 — — — — — 3,0 3,5 24,200 21,750 20,375 — — — — — 3,5
3,5 24,200 22,700 20,625 — — — — — 3,5 4,0 22,050 20,325 18,750 16,775 — — — — 4,0
4,0 22,050 21,050 19,725 17,600 — — — — 4,0 4,5 18,550 17,050 15,875 14,875 11,250 — — — 4,5
4,5 19,850 20,000 18,750 16,350 11,250 — — — 4,5 5,0 15,700 14,600 13,700 12,925 10,600 9,525 — — 5,0
5,0 17,875 18,300 17,125 15,500 10,600 9,525 — — 5,0 6,0 11,200 11,150 10,625 10,100 9,650 8,580 7,375 — 6,0
6,0 14,250 14,700 14,775 13,550 9,720 8,580 7,375 — 6,0 7,0 — 8,405 8,445 8,190 7,855 7,475 6,780 6,395 7,0
7,0 — 12,300 12,500 11,900 8,845 7,475 6,780 6,395 7,0 8,0 — 6,595 6,645 6,725 6,530 6,295 6,070 5,900 8,0
8,0 — 10,300 10,500 10,375 7,825 6,890 6,165 5,900 8,0 9,0 — 5,315 5,370 5,455 5,520 5,335 5,155 5,070 9,0
9,0 — 8,750 8,955 9,055 7,270 6,400 5,760 5,485 9,0 10,0 — 4,345 4,420 4,510 4,465 4,565 4,425 4,355 10,0
10,0 — 7,530 7,710 7,660 6,810 5,985 5,330 5,125 10,0 12,0 — — 3,100 3,195 3,230 3,275 3,320 3,275 12,0
12,0 — — 5,515 5,505 5,520 5,265 4,715 4,485 12,0 14,0 — — — 2,320 2,345 2,375 2,410 2,430 14,0
14,0 — — — 4,110 4,120 4,140 3,685 3,495 14,0 16,0 — — — 1,690 1,715 1,775 1,760 1,775 16,0
16,0 — — — 3,135 3,155 3,175 3,200 3,150 16,0 18,0 — — — — 1,240 1,255 1,275 1,285 18,0
18,0 — — — — 2,450 2,465 2,490 2,505 18,0 20,0 — — — — — 0,885 0,895 0,905 20,0
20,0 — — — — — 1,925 1,950 1,960 20,0 22,0 — — — — — 0,580 0,595 0,600 22,0
22,0 — — — — — 1,490 1,520 1,535 22,0
24,0 — — — — — — 1,175 1,190 24,0
26,0 — — — — — — — 0,900 26,0
85 %
10 Grove RT530E-2 11
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico
Lança telescópica • Телескопическая стрела Lança telescópica • Телескопическая стрела
8,8 - 29,0 m 0% 360° 3,8 t 8,8 - 13,8 m 20,5x25 - 0 km/h 360° 3,8 t
EN 13000 EN 13000
m 8,8 12,2 15,2 18,3 21,3 24,4 27,4 29,0 m m 8,8 12,2 15,2 18,3 m
3,0 14,375 13,125 12,100 — — — — — 3,0 3,0 11,550 10,575 9,340 — 3,0
3,5 11,625 10,850 10,125 — — — — — 3,5 3,5 9,445 8,825 8,190 — 3,5
4,0 9,655 9,165 8,620 8,105 — — — — 4,0 4,0 7,875 7,450 7,010 — 4,0
4,5 8,155 7,820 7,435 7,035 6,660 — — — 4,5 4,5 6,470 6,370 6,065 5,705 4,5
5,0 6,895 6,750 6,490 6,165 5,860 5,570 — — 5,0 5,0 5,335 5,350 5,270 5,000 5,0
6,0 4,990 4,945 4,970 4,835 4,620 4,415 4,225 — 6,0 6,0 3,660 3,675 3,685 3,695 6,0
7,0 — 3,715 3,750 3,810 3,710 3,560 3,415 3,340 7,0 7,0 — 2,650 2,660 2,665 7,0
8,0 — 2,845 2,890 2,960 3,010 2,900 2,785 2,730 8,0 8,0 — 1,980 1,990 2,000 8,0
9,0 — 2,195 2,250 2,325 2,385 2,375 2,285 2,240 9,0 9,0 — 1,495 1,505 1,515 9,0
10,0 — 1,685 1,755 1,835 1,885 1,930 1,875 1,835 10,0 10,0 — 1,125 1,135 1,145 10,0
12,0 — — 1,040 1,130 1,160 1,200 1,220 1,205 12,0 12,0 — — 0,610 0,615 12,0
14,0 — — — 0,645 0,665 0,690 0,725 0,730 14,0
85 %
85 %
m 8,8 12,2 15,2 18,3 m
m 8,8 12,2 15,2 18,3 21,3 24,4 27,4 29,0 m
360 °
3,0 16,125 15,000 14,075 — — — — — 3,0
3,5 12,275 12,125 11,575 — — — — — 3,5 3,0 11,575 11,575 7,460 — 3,0
4,0 9,760 9,630 9,585 9,295 — — — — 4,0 3,5 10,175 10,025 7,460 — 3,5
4,5 7,990 7,890 7,865 7,870 7,665 — — — 4,5 4,0 8,850 8,850 7,460 — 4,0
5,0 6,690 6,605 6,600 6,615 6,695 6,440 — — 5,0 4,5 7,590 7,590 7,460 7,460 4,5
6,0 4,900 4,845 4,855 4,890 5,010 5,055 4,885 — 6,0 5,0 6,305 6,305 6,305 6,305 5,0
7,0 — 3,685 3,710 3,760 3,850 3,945 3,925 3,865 7,0 6,0 4,405 4,405 4,405 4,405 6,0
8,0 — 2,845 2,890 2,960 3,030 3,110 3,190 3,150 8,0 7,0 — 3,240 3,240 3,240 7,0
9,0 — 2,195 2,250 2,325 2,385 2,455 2,530 2,570 9,0 8,0 — 2,485 2,485 2,485 8,0
10,0 — 1,685 1,755 1,835 1,885 1,945 2,005 2,040 10,0 9,0 — 1,930 1,930 1,930 9,0
12,0 — — 1,040 1,130 1,160 1,200 1,245 1,270 12,0 10,0 — 1,510 1,510 1,510 10,0
14,0 — — — 0,645 0,665 0,690 0,725 0,745 14,0 12,0 — — 0,915 0,915 12,0
14,0 — — — 0,510 14,0
12 Grove RT530E-2 13
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumín • Falcone • Jib • Складной удлинитель стрелы
Lança telescópica • Телескопическая стрела
EN 13000
EN 13000
Radius 7,9 m 13,7 m Radius
in m 0° 30° 0° 30° in m
m 8,8 12,2 15,2 18,3 m
9,0 3,265 — — — 9,0
3,0 11,725 11,725 8,275 — 3,0
10,0 3,060 — 2,380 — 10,0
3,5 10,500 10,500 8,275 — 3,5
12,0 2,710 2,425 2,300 — 12,0
4,0 9,385 9,385 8,275 — 4,0
14,0 2,375 2,185 2,040 — 14,0
4,5 8,415 8,415 8,275 6,050 4,5
16,0 2,105 1,990 1,860 1,235 16,0
5,0 7,565 7,565 7,565 6,050 5,0
18,0 1,890 1,825 1,675 1,235 18,0
6,0 6,190 6,190 6,190 6,050 6,0
20,0 1,705 1,655 1,520 1,230 20,0
7,0 — 4,945 4,955 4,965 7,0
22,0 1,540 1,530 1,370 1,155 22,0
8,0 — 3,920 3,930 3,935 8,0
24,0 1,180 1,365 1,270 1,120 24,0
9,0 — 3,170 3,180 3,185 9,0
26,0 0,885 1,040 1,165 1,060 26,0
10,0 — 2,600 2,610 2,615 10,0
28,0 0,635 0,765 0,970 0,995 28,0
12,0 — — 1,795 1,800 12,0
30,0 — 0,530 0,755 0,935 30,0
14,0 — — — 1,250 14,0
16,0 — — — 0,885 16,0 32,0 — — 0,565 0,760 32,0
34,0 — — — 0,565 34,0
85 %
85 %
m 8,8 12,2 15,2 18,3 m
Radius 7,9 m 13,7 m Radius
3,0 11,725 11,725 8,275 — 3,0
in m 0° 30° 0° 30° in m
3,5 10,500 10,500 8,275 — 3,5
9,0 3,715 — — — 9,0
4,0 9,385 9,385 8,275 — 4,0
10,0 3,715 — 2,380 — 10,0
4,5 8,415 8,415 8,275 6,050 4,5
12,0 3,715 2,620 2,380 — 12,0
5,0 7,565 7,565 7,565 6,050 5,0
14,0 3,615 2,585 2,205 — 14,0
6,0 6,190 6,190 6,190 6,050 6,0
16,0 3,110 2,290 1,970 1,235 16,0
7,0 — 5,180 5,180 5,180 7,0
18,0 2,630 1,985 1,785 1,235 18,0
8,0 — 4,430 4,430 4,430 8,0
20,0 2,150 1,735 1,685 1,230 20,0
9,0 — 3,820 3,820 3,820 9,0
22,0 1,800 1,540 1,605 1,155 22,0
10,0 — 3,315 3,315 3,315 10,0
24,0 1,465 1,385 1,495 1,120 24,0
12,0 — — 2,505 2,505 12,0
26,0 1,130 1,250 1,375 1,095 26,0
14,0 — — — 1,265 14,0
28,0 0,865 1,015 1,225 1,080 28,0
16,0 — — — 0,885 16,0
30,0 0,660 0,770 1,000 1,055 30,0
32,0 — — 0,790 0,905 32,0
34,0 — — 0,610 0,670 34,0
14 Grove RT530E-2 15
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades Specifications
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumín • Falcone • Jib • Складной удлинитель стрелы Superstructure Carrier
16 Grove RT530E-2 17
Technische Daten Caractéristiques techniques
18 Grove RT530E-2 19
Características técnicas Caratteristiche tecniche
20 Grove RT530E-2 21
Características técnicas Технические характеристики
22 Grove RT530E-2 23
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades Symbols • Symbolerklärung • Glossaire des symboles
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности Glosario de simbolos • Glossario dei simboli • Simbolos • Символы
The lifting capacities correspond to DIN EN 13000:2014-11 and 85 %. Axles Counterweight Main hoist Outriggers
Warning: THIS CHART IS ONLY A GUIDE. The notes below are for illustration only and should not be relied upon to operate the crane. The individual crane’s load Achsen Gegengewicht Haupthubwerk Abstützung
chart, operating instructions and other instruction plates must be read and understood prior to operating the crane. Ponts Contrepoids Treuil principal Calage
The lifting capacities likewise fulfill the requirements of ISO 4305 and DIN 15019, Part 2, with regard to stability, and DIN 15018, Part 3, and FEM 5004 with regard to strength. Ejes Contrapeso Cabrestante principal Estabilizadores
85%: Capacities are in accordance with SAE J1063 and do not exceed 85% of the tipping load (SAE J1289 for outriggers 50% and 0% extended) as determined by SAE J765.
Assali Contrappeso Argano principale Stabilizzatori
1. Capacities given do not include the weight of hookblocks, slings, auxiliary lifting equipment and load handling devices. Their weights MUST be added to the load to be lifted. When
more than minimum required reeving is used, the additional rope weight shall be considered part of the load. Оси Противовес Лебедка основного Выносные опоры
2. All capacities are for crane on firm, level surface. It may be necessary to have structural supports under the outrigger floats or tyres to spread the load to a larger bearing surface. подъема
3. When either boom length or radius or both are between values listed, the smallest load shown at either the next larger radius or boom length shall be used.
4. For outrigger operation, ALL outriggers shall be fully extended with tyres raised free of ground before raising the boom or lifting loads.
5. Tyres shall be inflated to the recommended pressure before lifting on rubber.
Die Tragfähigkeiten entsprechen DIN EN 13000:2014-11 und 85 %. Axle load Crane functions Auxiliary hoist Radius
WARNUNG: DIESE TABELLE IST LEDIGLICHE EINE RICHTLINIE. Die Hinweise dienen als Erklärung und sind für die Kranbedienung nicht maßgebend. Achslast Kranbewegungen Hilfshubwerk Ausladung
Vor Inbetriebnahme des Kranes sind Traglasttabellen, Bedienungsanleitung und andere Vorschriften eingehend zu studieren. Charge à l‘essieu Mouvements de la grue Treuil auxiliaire Portée
Die Tragfähigkeitswerte erfüllen ebenfalls die Anforderungen von ISO 4305 und DIN 15019 Teil 2 bezüglich Standsicherheit sowie von DIN 15018 Teil 3 und FEM 5004 bezüglich Festigkeit. Carga por eje Funciones de la grúa Cabrestante auxiliar Radio
85%: Tragkraftwerte entsprechen SAE J1063 und überschreiten nicht 85 % der Kipplast (SAE J1289 bei halb- bzw. ganz ausgefahrener Abstützung) gemäß Richtlinien SAE J 765. Carico sugli assi Funzioni della gru Argano secondario Raggio
1. Das Gewicht der Hakenflaschen und aller Anschlagmittel muss zu der Last hinzugerechnet werden. Beim Einscheren mit erhöhten Werten ist das zusätzliche Seilgewicht als Teil der Last zu betrachten.
Нагрузка на ось Функции крана Лебедка Вылет
2. Alle Werte gelten für den Kran auf festem, ebenem Untergrund. Eventuell müssen die Stützteller oder Reifen unterlegt werden, um die Last über eine größere Abstützfläche zu verteilen.
3.Wenn Auslegerlänge oder Radius oder beide Werte zwischen den aufgeführten Werten liegen, ist die geringere der Traglasten zu wählen, die für den die nächstgrößere Ausladung oder die вспомогательного
nächste bzw. anschließende Auslegerlänge genannt sind. подъема
4. In abgestütztem Zustand müssen ALLE Stützen komplett ausgefahren sein. Die Reifen dürfen den Boden nicht berühren. Erst danach dürfen Lasten oder der Ausleger angehoben werden.
5. Bevor frei auf Rädern gearbeitet wird, müssen die Reifen mit dem vorschriftsmäßigen Druck aufgefüllt werden.
Les capacités de levage sont conformes à la norme DIN EN 13000:2014-11 et 85 %. Boom Crane travel Hookblock/Capacity Slewing/Working range
ATTENTION: CE TABLEAU N’EST QU’UN GUIDE. Les notes ci-dessous sont données à titre d’exemple et ne devront pas être utilisées pour faire fonctionner la grue. Toute la documentation Ausleger Fahrstellung Hakenflasche/Traglast Drehwerk/Arbeitsbereich
concernant chaque type de grue: tableau des charges, instructions de fonctionnement et toutes autres plaques d’instructions devront être lues et comprises avant de manoeuvrer la grue. Flèche Déplacement de la grue Moufle/Force de levage Orientation/Rayon d’opération
Les capacités de levage respectent également les exigences des normes ISO 4305 et DIN 15019, paragraphe 2, relatives à la stabilité, ainsi que celles des normes DIN 15018 paragraphe 3 et Pluma Grúa en translado Gancho/Capacidad Giro/Gama de trabajo
FEM 5004 relatives à la résistance. Braccio Traslazione gru Gancio/Capacità Rotazione/Area di lavoro
85% : Les capacités de levage sont conformes à la norme SAE J1063 et ne dépassent pas 85% de la charge de basculement (SAE J1289 pour les poutres de calage déployées à 50% et 0%) tel
que cela est prescrit par la norme SAE J765.
Стрела Перемещение крана Крюковой блок/ Поворот/Рабочий
1. Les charges mentionnées dans les tableaux ne comprennent pas le poids des moufles, des élingues et autres accessoires de levage qui doit être additionné à celui de la charge levée. Грузоподъемность диапазон
Lorsque le mouflage est supérieur au minimum requis le poids de l’excédent de câble doit être additionné à celui de la charge.
2. Les capacités sont données sur sol ferme et de niveau. Il peut être nécessaire d’utiliser des bastaings ou des accessoires similaires afin de répartir la charge transmise au sol par les roues
ou les patins de calage.
3. L orsque la longueur de flèche ou la portée ne correspond pas aux valeurs mentionnées dans les tableaux, il convient de se référer à la valeur inférieure mentionnée pour la portée ou la Boom elevation Drive/Steer Hydraulic system Speed
longueur de flèche immédiatement supérieure. Wippwerk Antrieb/Lenkung Hydrauliksystem Geschwindigkeit
4. Pour utilisation machine calée, les poutres de calage doivent être totalement télescopées et les roues décollées du sol avant de relever la flèche ou de lever des charges.
Relevage Direction/Déplacement Circuit hydraulique Vitesse
5. Les pneumatiques devront être gonflés aux pressions préconisées avant tout levage en libre.
Elevación de pluma Tracción/Dirección Sistema hidráulico Velocidad
Las capacidades de carga corresponden a DIN EN 13000:2014-11 y 85 %. Elevazione braccio Trazione/Sterzo Impianto idraulico Velocità
AVISO: ESTA TABLA ES SOLO UNA ORIENTACION. Las notas que aparecen al final de la misma solo sirven de ilustración y no deben ser tomadas como instrucciones para ope- Подъем стрелы Ведущие/Управляемые Гидравлическая Скорость
rar la grúa. La tabla de cargas, las instrucciones de operación y otras placas ilustrativas de cada grúa deben ser leídas y correctamente interpretadas antes de operar la grúa.
оси система
Asimismo los valores de carga cumplen las disposiciones de las normas ISO 4305 y DIN 15019, 2.ª parte, respecto a la estabilidad, y DIN 15018, 3.ª parte, y FEM 5004 respecto a la fuerza.
85%: Le capacità di sollevamento sono conformi alla norma SAE J1063 e non superano l’85% del carico di ribaltamento (SAE J1289 per gli stabilizzatori estesi al 50% e 0%) come prescritto dalla norma SAE J765.
1. Las cargas indicadas no incluyen el péso de los ganchos, eslíngas, equipos auxiliares y aparejos de elevación. Sus pesos DEBEN ser añadidos al de la carga a elevar. Cuando se utilice un
número de ramales de cable superior al necesario, el peso adicional del cable debe ser considerado como parte de la carga.
2. Todas las capacidades corresponden a la grúa situada sobre torreno firme nivelado y uniforme. La naturaleza del terreno puede hacer necesario colocar, bajo los apoyos de los estabiliza- Boom telescoping Electrical system Lattice extension Suspension
dores o bajo los neumáticos, elementos estructurales que repartan la carga sobre una mayor superficie de apoyo. Teleskopieren Elektrische Anlage Gittermastspitze Federung
3. C uando se trabaje con longitudes de pluma o rádios, intermedios entre los valores reflejados en las tablas, se considerará la carga inmediata inferior indicada en el radio o longitud de
pluma inmediato superior.
Télescopage de flèche Circuit électrique Extension treillis Suspension
4. Para trabajos sobre estabilizadores, TODOS los estabilizadores estarán totalmente extendidos y los neumáticos sin tocar el suelo antes de elevar pluma o izar cargas. Telescopaje de pluma Sistema eléctrico Extensión de celosia Suspensión
5. Los neumáticos deberán estar inflados a la presión recomendada antes de elevar cargas sobre neumáticos. Lunghezza braccio Impianto elettrico Falcone tralicciato Sospensioni
Выдвижение стрелы Электросистема Гусек Подвеска
Le tabelle di portata sono conformi alle norme DIN EN 13000:2014-11 e 85 %.
ATTENZIONE: QUESTA TABELLA E’ SOLO UNA GUIDA. Le note qui sotto riportate sono date a titolo d’esempio e non devono essere utilizzate per far funzionare
la gru. La tabella di carico, le istruzioni d’uso ed ogni altro foglio illustrativo devono essere letti e compresi prima di manovrare la gru.
I valori delle tabelle di portata sono conformi anche ai requisiti delle norme ISO 4305 e DIN 15019, Parte 2, per quanto riguarda la stabilità, ed alle norme DIN 15018, Parte 3, e FEM 5004 per
quanto riguarda il calcolo di resistenza della struttura.
85%: Capacidades de acuerdo con las Normas SAE J1063 y no exceden del 85% del momento de vuelco (Normas SAE J1289 para las cargas sobre estabilizadores extendidos al 50% o sin Brakes Engine Lattice extension (luffing) Transmission/Gear
extender 0%) como fijan las normas SAE J765. Bremsen Motor Gittermastspitze (wippbar) Getriebe/Gang
1. I carichi indicati nelle tavole non comprendono il peso dei ganci, dei tiranti, e di nessun altro accessorio di sollevamento che deve essere aggiunto a quello del carico sollevato. Quando il Freins Moteur Extension treillis Boîte de vitesses/Rap-
numero di funi è superiore al minimo richiesto il peso addizionale della fune deve essere aggiunto a quello del carico.
2. Tutte le capacità si intendono per la gru situata su un terreno compatto livellato e uniforme. Potrebbe rendersi necessario utilizzare dei supporti strutturali, sotto gli appoggi degli stabi- Frenos Motor (volée variable) port
lizzatori o sotto i pneumatici, per ripartire il carico su una superficie di appoggio maggiore. Freni Motore Extensión de celosía Transmisión/Cambio
3. Q uando la lunghezza del braccio o la portata non corrispondono ai valori riportati nelle tabelle, conviene considerare il valore inferiore riportato per il raggio di lavoro o la lunghezza del Тормоза Двигатель (angulable hidráulicamente) Trasmissione/Cambio
braccio immediatamente superiore. Falcone tralicciato (inclinabile) Трансмиссия/передача
4. Per lavoro su stabilizzatori, TUTTI gli stabilizzatori devono essere completamente estesi e i pneumatici staccati da terra prima di rialzare il braccio o di sollevare carichi.
5. I pneumatici devono essere gonfiati alla pressione raccomandata prima di sollevare carichi sopra i pneumatici.
Гусек (с изменением вылета)
24 Grove RT530E-2 25
Notes • Notizen • Notes • Notas • Note • Notas • Примечания Notes • Notizen • Notes • Notas • Note • Notas • Примечания
26 Grove RT530E-2 27
Manitowoc Cranes
Regional headquarters
Americas Europe and Africa APAC Middle East and India
Milwaukee, Wisconsin, USA Dardilly, France - TOWERS Shanghai, China Dubai, UAE
Tel: +1 414 760 4600 Tel: +33 (0)4 72 18 20 20 Tel: +86 21 6457 0066 Tel: +971 4 8862677
Shady Grove, Pennsylvania, USA Wilhelmshaven, Germany - MOBILE Singapore
Tel: +1 717 597 8121 Tel: +49 (0) 4421 294 0 Tel: +65 6264 1188
This document is non-contractual. Constant improvement and engineering Documento non contrattuale. In considerazione della sua politica di costante
progress make it necessary that we reserve the right to make specification, miglioramento dei prodotti connesso al progresso tecnico, la Società si riserva
equipment, and price changes without notice. Illustrations shown may il diritto di modifi care senza preavviso specifiche, equipaggiamenti o prezzi.
include optional equipment and accessories and may not include all standard Le illustrazioni possono contenere equipaggiamenti o accessori optional o non
equipment. contenere equipaggiamenti standard.
Die Angaben in diesem Dokument erfolgen ohne Gewähr. Wir verbessern Este documento não se reveste de qualquer carácter contratual. A introdução
unsere Produkte ständig und integrieren den technischen Fortschritt. Aus constante de melhorias e o progresso da engenharia tornam necessário
diesem Grund behalten wir uns das Recht vor, die technischen Daten, die reservarmo-nos o direito de introduzir alterações nas características técnicas,
Ausstattungsdetails und die Preise unserer Maschinen ohne Vorankündigung no equipamento e no preço sem qualquer aviso prévio. As ilustrações aqui
zu ändern. apresentadas podem incluir equipamento e acessórios adicionais, podendo
não incluir todo o equipamento padrão.
Ce document est non-contractuel. Du fait de sa politique d’amélioration cons-
tante de ses produits liée au progrès technique, la Société se réserve le droit de Данный документ не является контрактным. Принимая во внимание не-
procéder sans préavis à des changements de spécifi cations, d’équipement ou обходимость постоянного совершенствования и модернизации мы остав-
de prix. Les illustrations peuvent comporter des équipements ou accessoires ляем за собой право изменять спецификации, конструкции и стоимость
optionnels ou ne pas comporter des équipements standards. без предварительного уведомления. Приведенные иллюстрации могут
содержать дополнительные компоненты и принадлежности, не входящие
Este documento no es contractual. El perfeccionamiento constante y el в стандартный комплект поставки оборудования.
avance tecnológico hacen necesario que la empresa se reserve el derecho de
efectuar cambios en las especifi caciones, equipo y precios sin previo aviso. En
las ilustraciones se puede incluir equipo y accesorios opcionales y es posible
que no se muestre el equipo normal.