Danskhed forbindes ofte - men ikke udelukkende - med dansk statsborgerskab. Siden 2006 har Folketinget holdt den årlige Statsborgserskabsdag, hvor alle, der har fået dansk statsborgerskab i det foregående år, er inviteret. På dagen er der taler og indslag samt åbent hus på Christiansborg.
Statsborgerskabsdag.
Af /Ritzau Scanpix.

Danskhed er forestillingen om, hvad det vil sige at være dansk. Danskhed relaterer til det bestemte geografiske område og den nation, vi kender som Danmark, både som identitetsbetegnelse, mentalitet og kulturel arv (herunder sprog, kulinarisk arv, traditioner, historie og musik). Danskhed er igennem historien blevet set som en identitet, det har været nødvendigt at forsvare og definere i mødet med andre nationer og andre typer af kulturel egenart. I nutiden knyttes begrebet ofte til værdier som demokrati, lighed mellem kønnene og menneskerettigheder.

Danskhed knyttes gerne til dansk statsborgerskab, men kan også praktiseres af personer og fællesskaber, der ikke har et sådant, fx af danske udvandreres efterkommere i USA eller blandt dansksindede i Nordtyskland. Danskhed er ofte genstand for fejring og betragtes både med humor og med alvor.

Dansk og udansk

Danskhed kontrasteres ofte af begrebet udansk, som kan ses som betegnende for identiteter og værdier, der ikke alene er anderledes end det danske/danskhed, men som står i modsætning hertil.

Såvel personer, der er født i Danmark og har dansk statsborgerskab, som personer, der er født udenfor Danmark, er igennem tiden blevet beskrevet som udanske. Det samme er forskellige former for opførsel, fx pralagtighed, egoisme, hylden af stærkt højre- eller venstreorienterede ideologier og modstand mod demokrati og absolut ytringsfrihed.

National identitet har som sådan en stærk normsættende dimension, der ikke blot betegner, hvem et nationalt vi er, men også hvad man anser for rigtigt og forkert.

Begrebets historie

Danskhed kan siges at have en kerne af tilhørsforhold (til Danmark), sprog (dansk) og erindring (hvordan det at være dansk forstås og placeres historisk) samt familiehistorie. Hermed ikke at forstå, at danskhed som begreb og identitet ikke har ændret sig over tid, således som de følgende afsnit illustrerer.

1600-tallet: Den danske hornblæser

Rekonstruktionen af Guldhornene er udført i 1861 på grundlag af tegninger fra 1600- og 1700-tallet; mange detaljer er derfor usikre, bl.a. hornenes form. Siden fundet af det første i 1639 har hornene spillet en central rolle i den danske nationalfortælling.

.

I 1644 udgav den danske biskop i Lund, Peder Winstrup, langdigtet Den danske hornblæser (Cornicem Danicus), som indeholder nogle interessante betragtninger om det at være dansk. Digtets titel refererede til fundet i 1639 af det første af to Guldhorn, som siden har spillet centrale roller i den danske nationalfortælling. Det gjorde de også for Winstrup.

For Winstrup var hornene et udtryk for danskernes kreative sjæl. Men de var også genstande, der via deres dekorationer, der fx indbefattede slanger, advarede danskerne om, hvilke destruktive kræfter danskerne var oppe imod. Givet Danmarks mange samtidige krige med Sverige symboliserede disse slanger svenskerne. Winstrup opfordrede danskerne, som han mente havde det med at dukke hovedet, til at tage fortolkningen af, hvem de var, i egne hænder.

Lige netop dette element, at tage vare på og påberåbe sig hævd over egen identitet, fortsatte med at være et tema igennem 1700-tallet.

1700-tallet: den dansk-tyske sprogfejde

Danmark var på dette tidspunkt i historien et flerkulturelt og flersproget rige, der også indbefattede Norge, områder i nutidens Nordtyskland og ikke at forglemme Grønland og Dansk Vestindien. Mange oplevede dog, at dansk spillede en marginaliseret rolle indenfor statens ledende institutioner, hvor tysk dominerede.

Et oprør mod denne dominans fandt sted i årene efter Johan Friedrich Struensees detronisering i 1772. Fire år senere blev Indfødsretsloven af 1776 indført på kong Christian 7.s fødselsdag, hvilket dannede baggrund for fejringer på tværs af landet. Det danske sprog spillede en central rolle i taler og skrifter, der blev udgivet i forbindelse med disse. Dansk blev beskrevet som undertrykt og dårligt behandlet. Tysk derimod (og Danmark indbefattede fortsat egne, hvor tysk var hovedsproget) blev fx af den kendte forfatter Johannes Ewald beskrevet som gift for landet og dermed dets folk.

En sprogfejde udspillede sig således i slutningen af 1700-tallet, hvor det danske og det tyske sprog og dermed dansk og tysk mentalitet blev præsenteret som hinandens modsætninger. I denne optik kunne man ikke være dansk, hvis man talte tysk som hovedsprog. Som den dansktalende forfatter P.A. Heiberg i 1789 skrev i en kritik af den i Kiel bosiddende professor Carl Friedrich Cramer (1752-1807), som havde oversat den satiriske opera Holger Danske til tysk: ”alle de hvis Modersmaal er Tydsk ... foragter det danske Sprog og alt hvad Dansk er”

1800-tallet: kosmopolitisme og nationalisme

Symbolske nationalmonumenter i højtidelig stil passer dårligt med dansk sindelag. Det mest voluminøse Danmarksmonument blev i 1897 opstillet i anlægget foran det dengang nye Kunstmuseum i København. Det var resultatet af en indsamling i anledning af kongeparrets guldbryllup fem år tidligere; kunstneren var Louis Hasselriis. Monumentet blev udsat for en så vedholdende offentlig kritik, at det i 1919 blev flyttet til et højtbeliggende, træbevokset sted på Østervold oven for banegraven, hvor det kun er synligt i vinterhalvåret. Det var en regulær forvisning af Dania eller Mor Danmark, der bærer et dragtspænde fra bronzealderen, Dagmarkorset fra middelalderen og holder et guldhorn fra ældre germansk jernalder.

.

Hvor debatten om danskhed som enten rummelig eller særegen i 1700-tallet særligt centrerede sig om styrkeforholdet mellem en dansk og en tysk minoritet, forstærkedes denne spænding i 1800-tallet i forståelser af det danske i forhold til Europa og endog Orienten. Adam Oehlenschlägers teaterstykke Aladdin kan ses som et eksempel på drømmen om det fjerne og eksotiske, men også om en ubekymrethed og ligefremhed, der var dansk.

Hertil kom drømmen om, hvad det danske kunne være: Urbant, spændende og aldeles ikke på det jævne. Drømmen om at ”tage verden ind” og fx placere den i en københavnsk hverdag og praksis blev også afspejlet i etableringen af Tivoli i 1843. Den smukke forlystelsespark, som allerede tidligt blev arkitektonisk præget af kinesiske pagoder og osmanniske kupler, kan anskues som både et underholdnings- og et dannelsesprojekt. Hvem skulle danskerne være?

En fortaler for en kosmopolitisk danskhed var den danske forfatter og udgiver Meir Aaron Goldschmidt. Goldschmidt var opvokset i en jødisk familie i Vordingborg. I 1848 udgav han en artikel i sit tidsskrift Nord og Syd, hvori han stillede en anden af samtidens store intellektuelle, præsten N.F.S. Grundtvig, et spørgsmål, der tydeligvis nagede ham:

"Hvo er oprindelig dansk? Om hvem kan det med utvetydig sikkerhed bevises? [...] Er vi andre, som elsker Danmark, som taler og skriver dets sprog rent, som har stillet vort liv til statens tjeneste, redningsløst stillede udenfor den danske nationalitet, altså fædrelandsløse, fordi der er et udansk sch i vort navn, eller fordi vi har mørkt hår og mørke øjne?"

Grundtvigs svar kom året efter, og det var ikke mildt:

"Hr. Goldschmidt er, folkeligt talt, en gæst iblandt os, og hører oprindeligt til det engang meget berømte, siden dybt foragtede og grueligt mishandlede, men altid højt begavede og højst mærkværdige jødiske folk."

Grundtvigs fortolkning af danskhed var ikke kosmopolitisk, men talte for at anerkende danskheden som vægtig i sig selv. Det danske sprog var fra tidligt af vigtighed for Grundtvig: modersmålet var hjertets sprog og dermed forbundet til noget livgivende og livsnødvendigt. Grundtvig skrev i en samtid, hvor både Danmark, danskhed og det danske sprog var under pres grundet samtidens krige. Derfor blev henvisningen til danskhed til et kampråb i lige så høj grad som en kærlighedssang. Som Grundtvig skrev i digtet Folkeligheden fra 1848, hvor udgangspunktet var spørgsmålet om, hvad et folk og folkelighed i grunden var:

"Med vor Pest han bryder Freden,/Driver Tydsk af Norden ud,/Vækker trindt i Danmarks Rige/Alt det Danske, Folkelige,/I vor Hjerne, i vort Bryst,/I vor Skrift og i vor Røst! [...] Faaer vi ægte Danske Love,/Danske Skoler splinternye,/Danske Tanker, Danske Plove [ …]"

Danskhed var altså en pallette af ting, som stod i modsætning til, hvad Grundtvig ikke holdt sig tilbage for at kalde ”Udansk det Onde.” Det danske var et rige, et folk, en måde at tænke og elske på, en intellektuel arv og en fælles historie; det var tillige et retsvæsen, uddannelsesinstitutioner og genstande som en plov. Danskheden var, som det fremgår af digtet, hvad der omkransede og definerede det danske folks liv, fællesskab og betydning. Og danskhed var noget, der skulle passes på og kæmpes for.

1940-2020: kampene for og om danskheden

Ved et af de store alsangsstævner i august 1940 udtalte initiativtageren til stævnet, pastor Axel Bang: "Vore Fædrelandssange indeholder meget uægte Guld, men i Stormtider blæser det Undervægtige bort som Avner."

.

Danskheden som en identitet og mentalitet, der skulle kæmpes for, blev aktualiseret under den tyske besættelse af Danmark 1940-1945. At være under et andet lands besættelse var for de fleste et tungt åg at bære. Under Alsangs-arrangementer på tværs af landet blev der sunget danske fædrelandssange for derved at fastholde fællesskabet om det at være dansk og den danske kulturarv i en mørk tid. Også samtidens fremmeste forfattere kredsede i deres værker om danskhed som historie, arv og sindelag. At sætte ord på danskheden var vigtigt. Som her i Piet Heins digt Det er Danmark fra 1941:

"Det er Sindet, uhaandgribeligt som Vejrlig og Land./Denne Styrke uden Veghed. Denne nøgterne Brand./Og den store varme Humor med dens Sangbund af Liv,/Denne Fornægtelsen af, at Verden kun har ét Perspektiv./Denne levende Balance, mellem Tamhed og Trods,/Smil og Alvor smeltet sammen,/Som er Danmark i os."

Da Danmark atter blev frit i maj 1945, var gader og stræder fulde af Dannebrogsflag, for danskhed handler også om fejring og om symboler. Dengang som nu er danskhed både et spørgsmål om overordnede politiske linjer og om helt almindelige menneskers liv, normer og praksis.

Over de næste årtier vedblev danskheden at være betegnende for en måde at være i verden på, som stemmer i den offentlige debat (fx politikere og forfattere) brugte til politisk og kulturel mobilisering og fremhævede som en egenart, der skulle dyrkes og forsvares. Samtidigt kunne danskhed også være noget, man ironiserede over.

Forsvaret for ”det danske Danmark” var fx et tema, da befolkningen i 1972 gik til stemmeurnerne for at sige ja eller nej til spørgsmålet om, hvorvidt Danmark skulle blive en del af Det Europæiske Fællesskab. Valgplakater med vejende kornmarker under overskriften ”Dette land er vort” eller med billedet af en ung pige under overskriften ”når jeg bliver stor, vil jeg være dansker” indeholdt budskaber, der ikke var til at tage fejl af. Det samme gjorde SF's valgplakat under folkeafstemningen om Maastrichttraktaten i 1992. Ikke nok med, at sloganet ”Holger og konen siger nej til Unionen” var slagkraftigt og let at huske; det var placeret over en illustration af den danske sagnhelt Holger Danske, hvorom det siges, at kommer Danmark i nød, vil han vågne af sin dvale og redde det.

Globalisering og danskhed

På trods af det sene 1900-tals og tidlige 2000-tals globalisering, er danskhedens betydning ikke for nedadgående. Både globaliseret forbrug (fx fastfood, musik, film, litteratur), sprog (omfattende brug af engelsk) og indvandring (særligt fra lande udenfor Europa) har ført til ophedede diskussioner om, hvad danskhed er, hvad den kan rumme, og hvordan den bedst kan fastholdes og forsvares. Danskhed og dets følgebegreb udanskhed kan bruges som udgangspunkt for at kritisere positioner, man er uenig i.

Eksempler indbefatter statsminister Poul Nyrup Rasmussens kritik af Dansk Folkepartis linje overfor udlændinge, som han under Folketingets åbningsdebat i 1999 betegnede som ”udansk”. Og Dronning Margrethe 2.s nytårstale i 1992, hvori hun fremførte kritik af en selvhøjtidelig danskhed:

"Det er dejligt, at vi spontant kan juble over dansk fodbold, og at de røde og hvide farver er det selvfølgelige symbol på vores glæde. Jeg er glad for, at det ikke længere er 'smart' at omtale vort eget land med lidet pyntelige tillægsord. Der er kommet en langt større interesse for vore rødder og stolthed over den arv, vi er fælles om. Men det må aldrig føre os ud i den misforståelse, at alt dansk er godt, ubetinget, og alt det fremmede mistænkeligt, blot fordi det er fremmed.
En gold og afvisende nationalisme, der giver sig udslag i fremmedhad og ringeagt for mennesker, der er anderledes, kan og skal vi tage afstand fra. Den er for alvor u-dansk, den er ikke i tråd med noget, som vi bør kalde vort." (Dronning Margrethe II, 1992)

Danskhed i listeform

Da danskerne i 2024 kunne stemme om, hvad der var særligt dansk og dermed skulle på listen over immateriel dansk kulturarv, landede pølsevognen på en andenplads.
Pølsevogn.
Af /Ritzau Scanpix.

Hvad der er dansk og udansk, hvad dansk indeholder og skal indeholde, og hvordan og i hvilke tilfælde danskheden skal skærmes og forsvares, er altså til fortsat diskussion. Hvor væsentlige disse diskussioner opleves at være, også indenfor dansk national politik, understreges af daværende kulturminister Bertel Haarders (V) initiativ Danmarkskanon fra 2016, hvis formål det var at udvælge ti essentielle danske værdier. Følgende værdier blev udvalgt:

På samme vis rejste kulturminister Jakob Engel-Schmidt (M) i 2024 atter spørgsmålet om, hvad der er særligt dansk. Også i dette tilfælde kunne almindelige danskere deltage i en folkehøring. 58.793 stemmer blev afgivet, og i top tre lå:

Læs mere i Lex

Videre læsning

  • Feldbæk, O. (1992). Dansk identitetshistorie, bd. 4: Danmark og Europa 1940-1990. C. A. Reitzels Forlag
  • Goldschmidt, M. A. (1845). Nord og Syd – et Maanedskriftt, 2(2–3).
  • Grundtvig, N. F. S. (1848). Danskeren, 1. Louis Klein.
  • Grundtvig, N. F. S. (1849). Danskeren, 2. J. D. Qvist, Bog‑ og Nodetrykker.
  • Grundtvig, N. F. S. (1904–1909). N. F. S. Grundtvigs udvalgte Skrifter. Gyldendalske Boghandel.
  • Gundelach, P. (2002). Det er dansk. Hans Reitzels Forlag.
  • Heiberg, P.A. (1789). Rigsdags-Sedlens Hændelser, I, Christian Fredrik Holm.
  • Jenkins. R. (1994). At være dansk: Identitet i hverdagslivet. Museum Tusculanum.
  • Winstrup, P. P. (1644). Den Danske Hornblæser. Det er en Dict om den stormægtige og højborne Herres H. Christians, Danmarckis, Norges etc. Udualde Prindses Guldhorn. N.P. Peder Hermansen Hauniensis.

Eksterne links

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig