Steamの中華ゲーやると
たまに中国人声優にそのまま日本語ボイスも吹き替えさせてるやつがあったりする
もちろん大抵は台本も機械翻訳だ
日本語訳テキストが怪しいのは通常マイナス要素だが、それをたどたどしい発音で読み上げられるとこれはこれで味がある
Permalink | 記事への反応(0) | 17:28
ツイートシェア
なんか特徴的だよね中国の萌え声 中国AVでたくさん見たわ
Steamの中華ゲーやると たまに中国人声優にそのまま日本語ボイスも吹き替えさせてるやつがあったりする もちろん大抵は台本も機械翻訳だ 日本語訳テキストが怪しいのは通常マイナス要...
個人的に洋物AV見てて思ったんだけど、海外の連中ってあんなわざとらしいア~ンイエスイエスで抜けるの?