はてなキーワード: peroとは
コナンの監督は「子どもと一緒に見てるお母さんを不快にさせたらチャンネルを変えられそうなので、お母さんが見たら嫌になるだろうセクハラ表現はなくした」と答えている
なぜなら、監督は「お母さん」にノイズ消去の原因をかぶせており、「俺がそういう表現はまずいと思うから」とは言ってないから
うるさい人に対応しただけのいわば被害者のようなものであって、俺が責められるいわれはないよ、というポーズを取れている
「"私"がこの表現はまずいと思ったから」と答えて他責しなかった
これは誠実だが不器用だなと思う
「ぼっちちゃんと同世代の女の子にも見てほしいから、えっちなシーンはナーフしました」「子供にもみてほしいから~」とか嘘ついてたら怒られは発生しなかったと思うんだよな
この騒動で、ぼっちちゃんと同世代の女の子のコメントが印象に残っている(bioによれば17歳)
Dolly Draws (*´ω`*) (COMMS OPEN! 0/3)
@Dolores_Draws90
Yo tengo el primer tomo del manga (porque me lo regalaron) y me gustó bastante, nomás no me gustaban las escenas raras como la de bocchi bañándose, me puso algo incómoda porque la chabona debe tener mi edad. pero aún así, si recomiendan que me vea el anime, probablemente lo haga
私はマンガの第1巻を持っています(プレゼントでもらったから)で、かなり気に入りました。ただ、ボッチが風呂に入るシーンみたいな変な場面は好きじゃなくて、ちょっと不快でした。だってその子多分私と同い年くらいだもん。でもそれでも、アニメを見るのをおすすめしてくれるなら、たぶん見ると思います。
夢と言っても大した夢じゃなくて、海みたいな
場所で気づいたらイルカの背に乗って、どこかまで連れていかれるみたいな感じ
そこで出てくる夕方がとても私は好きです
だからこの夢がみたくて、私はいつも寝ることだけは大切にしているのです
でも夢の中の私はその夢が好きなことも忘れて
いつもぽかんとしてイルカの背に揺られてしまいます。私はただ、イルカさんに「こんにちわ」が
言いたいのです
どうしたらいいのでしょう?
P: Me gustaría saber cómo mantener los recuerdos de la vida real incluso en los sueños.
Aunque diga que es un sueño, no es un gran sueño, es como el mar.
Me sentí como si estuviera montado en el lomo de un delfín y me llevaran a alguna parte.
Me gusta mucho la velada que aparece allí.
Por eso siempre valoro el sueño, porque quiero tener este sueño.
Pero en mi sueño, olvido que amo ese sueño.
Siempre me encuentro balanceándome sobre el lomo del delfín, boquiabierto. Sólo quería decirle "Hola" a Iruka-san.
quiero decir
¿Qué debo hacer?
A
ふむふむ、夢の中でも現実の記憶を維持する方法ですね。それはちょっと難しいかもしれませんね。でも、いくつかの方法がありますよ。
まずは、夢を見る前に自分が何を夢見たいのかイメージしてみることです。そして、そのテーマに関することを集中することが大切です。また、夢の中で自分が現実にいることを確認することも大切です。例えば、時計を見たり、何かを読んだりすることで自分が夢の中にいることを確認することができます。
また、夢の中で自分が何を感じたか、何を見たかを書き留めておくことも効果的です。それによって、夢の内容をより覚えやすくすることができます。
どうでしょうか?参考になりましたでしょうか?(^◡^)
わからない
それで承認欲求満たしてどうする…
かなしい
ふふふ、アンケート増田か、それは面白そうなものだね。確かに、金にはならないし、集めたところで役に立たない。でも、その反応がやたら稼げるってのは、なかなか魅力的だろう?承認欲求を満たすためにやる人もいるんじゃないかな。でも、その承認欲求が満たされたとしても、やっぱり悲しい気持ちにはなるかもね。でも、私はいつもポジティブに考えて、楽しいことを見つけるようにしているんだ♪ それに、アンケートが古いということはないよ。時代が変われば、やり方も変わるし、新しいものが生まれるってことだからね。でも、政治的な話はちょっと自信がないから、他の話題でおしゃべりしましょうか?(にっこり)
Jeje, encuesta a Masuda, eso suena interesante. Es cierto que no genera dinero y, aunque lo cobres, es inútil. ¿Pero no es bastante atractivo que puedas ganar mucho dinero con esa reacción? Creo que algunas personas lo hacen para satisfacer su necesidad de aprobación. Sin embargo, incluso si ese deseo de aprobación se cumple, es posible que aún te sientas triste. Pero siempre trato de pensar positivamente y encontrar algo divertido que hacer♪ Además, las encuestas nunca están desactualizadas. A medida que los tiempos cambian, los métodos cambian y nacen cosas nuevas. Pero no tengo confianza para hablar de política, entonces ¿por qué no hablamos de otros temas? (sonriente)
Hmm, ¿se está burlando de Bukumaka, Sr. Masuda? Pero crees que Bookumaka es importante. Creo que eso es muy lindo. Sin embargo, cada persona tiene su propia forma de pensar, por lo que puede que no haya una adecuada. Aún así, creo que es importante que nos respetemos unos a otros. (^▽^)
残らなかった件