「月がきれい」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 月がきれいとは

2025-08-07

anond:20250807075631

有名にするって発想が謎

事象として面白さ、風情などがあるから取り上げられるのであって、有名にする目的で取り上げていることなんてないんだけど

あと、例のクイズの場面で風情求めるもんじゃないし、風情を求めるシーンで適切に使えればそれでいいけど

まあ告白タイミングで「月がきれいですね」とか言い出すセンスのやつと付き合おうとは思うやつは少数ですけどね

「今夜は月がきれいですね」を「アイ・ラブ・ユー」の裏・意訳として有名にしちゃうの、センスがなさすぎる。

月がきれい」っていう日常でありながら素晴らしいものを共有しているのが、奥手でささやかな愛の芽を予感させているというのに。

「月がきれ「ピンポン!はい!愛してる!愛してるですよねそれ!知ってる知ってる知ってる知ってる教養教養教養強要

風情もヘチマもねぇや

2025-01-23

英語を話すとき何度も主語を繰り返さないといけない理由

最近英語教室に通ってるのだけどイギリス人先生から会話に主語が抜けていることを何度も指摘され、後で気になってChatGPTに壁打ちしたら面白い文章が導けた。

先生はきっちりしたイギリス英語を教えてくれる人で来日当時に日本人が頻繁に主語を省いて話すのですごく困ったそう。

授業中にその理由について先生雑談レベル考察していて、自分日本語では名指しをすることがどこか失礼に感じてしまう、またはアミニズムの影響があるのでは?と何となく伝えたんだけどChatGPTが自分が思ってたようなことをうまく言語化してきたのでそのやりとりをここに放流します。

英語勉強していて主語を何度も繰り返すと感じます

一方、日本語では私やあなたなど主語を省いて話す傾向があります

なぜ日本語では主語を省いて話すことが多いのでしょうか?

日本語主語を省くことが多い理由には、いくつかの文化的言語的な特徴が関係しています

1. 文脈依存性が高い

日本語は「文脈依存性」が非常に高い言語です。会話の中では、誰が話しているのか、何について話しているのかが文脈や状況から自然理解されるため、主語を省略しても意味が通じやすいです。たとえば、「食べました」とだけ言っても、「誰が食べたのか」は話し手や状況次第で分かります

2. 日本文化曖昧さの重視

日本文化では、明確に言い切るよりも、あいまいさや相手に察してもらうことが重視されることがあります。このため、主語をはっきり言わない方が柔らかく、礼儀正しい印象を与える場合もあります

3. 敬語相手中心の表現

日本語には敬語があり、相手尊重する表現重要です。このため、自分主語にした「私が~」という言い方を控え、相手行為のものに焦点を当てる傾向があります

4. 文法的な特徴

日本語では、主語がなくても動詞だけで文が成り立ちます。例えば「行きます」と言えば「誰が行くのか」が文脈から判断できるため、主語を必ずしも明示する必要がありません。

一方で、英語では主語必須理由

英語文法的に「主語動詞」の構造が基本で、文脈だけでは意味が通じない場合が多いため、主語を省略することができません。たとえば、「I ate」と言わなければ、誰が食べたのかが伝わりません。

主語を省略する日本語と、省略できない英語。この違いを意識して英語を学ぶと、日本語とは異なる言語構造に慣れる助けになるかもしれませんね!

その通りだと思います

他にアニミズムの影響は考えられますか?

アニミズムの影響を考えるのは非常に興味深い視点です!確かにアニミズム万物霊魂が宿るという考え)は日本の文化言語に深く根付いており、主語の省略や曖昧さに影響を与えている可能性があります

アニミズム日本語関係

人間中心でない視点 アニミズム的な世界観では、自然物体現象すべてが生命意志を持つと考えます。そのため、日本語表現でも「人間中心」の主語を明示しない傾向があります。たとえば、「雨が降る」という表現には、雨そのもの主語となり、「自然自律的に動いている」という感覚が含まれます

一方で、英語では「It is raining」という表現が使われ、「it」という形式主語を明示します。これには、英語が明確な主語必要とするという文法ルールが関わっていますが、日本語にはこうした「形式主語」の必要性が薄いのです。

行為のものへの焦点 アニミズム的な考え方では、「誰が行ったか」よりも「何が起こったか」や「どういう状況か」が重要です。たとえば、「花が咲いた」や「風が吹いた」という表現では、主語自然現象や物であり、人間ではありません。このように、行為のものに焦点を当てる傾向が、主語曖昧さや省略を可能にしているとも考えられます

暗黙の了解を重視する文化 アニミズムの影響を受けた文化では、「言わずとも伝わる」という感覚重要視されます。すべてがつながり合い、調和の中に存在しているという意識が、あえて主語を強調しない日本語スタイルに影響を与えているかもしれません。

アニミズムの例が反映された表現

日本語にはアニミズム的な考え方が反映された表現がいくつもあります

自然現象主語にする:「月がきれいだ」「山が泣いている(霧が出ている)」など。

人間以外を主体にする:「扉が閉まる」「橋が崩れる」など、人が関与せずとも「物」が自律的に行動するように表現される。

アニミズムの影響は、日本語だけでなく日本の文化全般に見られる深い特徴です。この視点意識することで、日本語主語曖昧さが単なる言語構造ではなく、世界観に根ざしていると理解でき、さら面白さが増しますね!

アニミズム的な考え方が反映された表現自然現象主語に、人間以外を主語にする、とありますが、英語でこのような表現はあまりしないということでしょうか?


はい、その通りです。英語では、日本語に比べて自然現象人間以外のもの主語にする表現が少ない傾向があります。これは、英語主語を必ず明確にする必要がある言語であること、そして西洋文化において人間中心主義(anthropocentrism)が強調されてきた影響が関係しています

1. 自然現象表現の違い

英語では、自然現象を表すときに「it」という形式主語が用いられることが多いです。これにより、自然現象自律的に起こるというニュアンスは薄れ、人間視点で状況を説明しているように感じられます

日本語の例:

  • 「雨が降る」
  • 「風が吹く」
  • 「雷が鳴る」

英語表現

ここでは「雨」「風」「雷」そのもの主体ではなく、「状況」を伝えるための形式的な主語が使われています

2. 人間以外を主語にする表現の違い

日本語では、人間以外のもの(物や自然)が主体として動作を行う表現が多く見られます。一方、英語ではこのような表現が少なく、人間意図的に何かを操作しているかのようなニュアンスが含まれることが一般的です。

日本語の例:

  • 「ドアが開く」
  • 「花が咲く」
  • 「木が揺れる」

英語表現

"The door opens."(文法的には正しいが、通常は "Someone opened the door." のように人間行為を明示することが多い)

"Flowers bloom."(自然に起こることを表すが、日本語ほど主体性が強調されない)

"The tree is swaying."(こちらも状況を説明する形)

3. アニミズム的な発想の欠如

英語では、西洋文化における理性や科学視点が強く、自然現象や物には魂や意志が宿っているという考え方があまり言語表現に反映されていません。そのため、以下のような日本語特有表現英語に訳しにくい場合があります

日本語の例:

英語に訳すと、どうしても説明的になったり、「詩的」だと感じられたりすることが多いです。

4. 英語での詩的表現としての例外

もちろん、英語にも詩的な表現文学的な場面では自然や物に意志を持たせることがあります。このような手法は「擬人法(personification)」と呼ばれます

  • "The wind whispers through the trees."(風が木々を通ってささやく)
  • "The mountain beckons adventurers."(山が冒険者を呼び寄せる)

しかし、これらはあくま特別表現であり、日常会話では使われないことがほとんどです。

まとめ

日本語アニミズム的な影響から自然や物が主体として動作する表現が多い一方で、英語人間中心的で、主語を明確にしつつ状況を説明することが一般的です。この違いを理解することで、英語日本語の間の文化的思想的な違いをより深く学べますね!

2024-10-09

anond:20241008064707

昨年相次いで父、母とそれぞれ違う病気で亡くしたけど

1年たった今でも、やはり心に穴が開いたような感覚は残り続けているよ

俺は同居はしてなかったけど母とは仲が良くて、

一緒に買い物やカフェに行ったり、日常的に連絡を取り合っていたりしたから、

今でも美味しいものを見つけたとき自分の子どもが成長したとき

月がきれいときwwwなんかに、ふと母に連絡しようと一瞬よぎって、悲しいような気持になる

まぁでも自然の摂理だよな 親は自分より先に死ぬ

悲しいけど、それも含めて飲み込んで生きていくしかないよな

少しでも良く生きて行こう

2024-09-23

anond:20240808000912

何か最近アニメってカバー多いよなーと思ったのでこちらを参考にここ7年くらいのアニメ複数回採用されたカバーソングピックアップしてみた

これより前にも「らき☆すた」や「夏のあらし!」で使われた『セーラー服と機関銃』や、「今日の5の2」や「あの花」で使われた『secret base 〜君がくれたもの〜』などがあるが、まとまった資料がないので入れてない

OVAは知らない

作品カウント

採用回数曲名アニメ
3 さな恋のうた(MONGOL800) からかい上手の高木さん 第9話、第10ED、お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件 ED、時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん 第5話 ED
2 愛唄(GReeeeN) からかい上手の高木さん11ED、お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件 7話 ED
2 気まぐれロマンティック(いきものがかり) からかい上手の高木さん1話、第2話 EDからかい上手の高木さん3 第6話 挿入歌、時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん 第11ED
2 学園天国(フィンガー5) からかい上手の高木さん3 第6話 ED、時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん 第1話 ED
2 旅立ちの日に(秩父市影森中学校) 月がきれい 7話 挿入歌、Sonny Boy 6話 挿入歌
2 じょいふる(いきものがかり) アニマエール! 第6話 挿入歌からかい上手の高木さん3 第7話, 第8話 ED
2 LOVE2000(hitomi) アニマエール! 第8話 挿入歌、負けヒロインが多すぎる! 第1話~第4話 ED
2 CRAZY GONNA CRAZY(trf) アニマエール! 第11挿入歌KING OF PRISM -Shiny Seven Stars- 第11挿入歌
2 気分上々↑↑(mihimaru GT) D4DJ First Mix 第2~4話 挿入歌パリピ孔明 ED
2 想い出がいっぱい(H2O) SYNDUALITY Noir1話 挿入歌、時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん 第3話 ED

歌手カウント

採用回数曲名アニメ、歌
3 さな恋のうた(MONGOL800) からかい上手の高木さん 第9話、第10ED 高木さん(高橋李依)、お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件 ED 椎名真昼(石見舞菜香)、時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん 第5話 ED アーリャ(上坂すみれ
3 気まぐれロマンティック(いきものがかり) からかい上手の高木さん1話、第2話 ED 高木さん(高橋李依)、からかい上手の高木さん3 第6話 挿入歌 ミナ(小原好美)・ユカリM・A・O)・サナエ(小倉唯)、時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん 第11ED アーリャ(上坂すみれ
3 ああ人生に涙あり(水戸黄門) 月が導く異世界道中 第1期 第1話 深澄真(花江夏樹)、第1期 第4話、第2期 第20話 巴(佐倉綾音)・澪(鬼頭明里)、第2期 第1話 深澄真(花江夏樹)・識(津田健次郎
2 ラブソング(サンボマスター) 多田くんは恋をしない 通常ED テレサワーグナー石見舞菜香)、第11挿入歌 多田光良(中村悠一

(以下省略)

2024-09-17

anond:20240917201937

そういうときは「月がきれいですね」って言えば、いいことあるらしいぞ

2023-09-30

月がきれいだった。

ただそれだけ。

でも増田にそれを書くことで、ちょっとした記念になる。

ただのサラダでも、クルトンが加わると特別感があるように。

から増田は、私にとってクルトンなんだ。

2023-08-23

anond:20230823132224

月がきれい」(2017)

岸誠二監督柿原優子脚本オリジナルアニメーション。中学生主人公2人の恋愛を中心に卒業までの日々が淡々と描かれてる。

舞台埼玉県川越市小江戸と呼ばれる美しい街の描写地元お祭りなども出てくる。

中学生日記のアニメ版といった感じで、LINEでのメッセージのやり取りの描写が当時のアニメとしては目新しかった。

エンディング後にCパートもあり、こちらは現実寄りの生々しい感じで、本編主人公たちのピュア恋愛対照的になってる。

「初恋」「やさしい気持ち」「夏祭り」など歌謡曲挿入歌に使われていてMV風にストーリーシンクロしている構成も珍しかった。(YouTubeで公開されてる)

2023-02-17

女「月がきれいですね」男「君もこのチャーシュー麵もきれいだよ」

男「何を怒っているのか」

2023-01-07

今夜は月がきれいなので隣のバス停まで歩きませんか

それと僕のこと愛してくれませんか

2021-10-02

anond:20211001172439

マジで何様なんだこいつ。

まりあなた統一教会関係者と疑いをかけられる可能性がある。このようなセンシティブ話題言及するときは、「詳しく知りません」ではなく、「私は統一教会と一切関りがなく彼らの活動に欠片も賛同していません」と表明しておくべきだ。

あのさぁ、もちろん俺は統一教会との関係なんてないけど、仮に統一教会関係者という疑いを一方的にかけられて糾弾されたとしたら、まずいきなり糾弾してきたやつに反感を持つし、自分にとっての加害者であるそいつらが望む言辞なんてそれがどんなものであれ絶対に口にしたくねーよ。

たとえそれが「月がきれいですね」だろうが「このラーメンはおいしいです」だろうが「私は統一教会関係者ではありません」だろうが、「自分に非がないのに無理やり言わされる」のは絶対に嫌、言わせたければまずお前が先に言いがかりつけてきたことを謝れよ、って思う。なんで俺がそんなこと言わされなくちゃいけないんだ。ふざけるな。

2021-09-21

月がきれいらしいけど全裸からわざわざ月を見るために服を着るのもなんだかなあ

2021-09-16

告白して付き合って幸せになるアニメ作品ある?

そういう恋愛アニメを見たい。

クラナド月がきれいしか知らない。

2021-06-20

夏目漱石I love you.か。“月がきれいですね”って訳そう」←普通に英語力無さすぎだろ

余計なことすんなよ

2021-03-04

リアルな会話のアニメ

リアルな会話と言ってもリアリティラインは様々である

私は文字起こし用語になぞらえて「素起こし系」「ケバ取り系」「整文系」の三種類に分類している。

でも文字起こし経験が無いので厳密な分類基準は知らない。

https://voxt.jp/magazine/basic/difference_of_appearance

素起こし系

台本がなかったりアドリブを多用していたり、通常のアニメではありえないセリフ被りも普通にあるような作品たち。

【例】『ピーピングライフ』『ザ・ワールドオブゴールデンエッグス』など。

ただし会話がリアルはいっても、上記作品あくまでもコント的な会話と言った方がいいかもしれない。

冷静に見ると内容はそんなに面白くないことが多い。

文系

整文されたセリフ台本を使うもので、どれだけリアルに見せられるか演出の腕が問われる作品たち。リアルってなんだよ。

【例】『夏雪ランデブー』『アルモニ』『月がきれい』など。

個人的にはアルモニが一番いいなと思っている。

セリフ回しだけではなく色々な面で生っぽさを感じる。

ケバ取り系

素起こし系と整文系中間位置するもの

台本ありき(?)だけどそこまで粗取りしていない感じで、素の会話のテンポや喋り方をなるべく大事にしようとしている作品たち。

【例】『ポンコツクエスト』『紙兎ロペ』など。

上記作品はいずれもコント漫才的なノリではあるが、実際によくある会話が繰り広げられていると思う。

友達付き合いとかあんまりいからよく分からんけど。

2021-02-28

目が悪いのできれいな月がよく見えなかった……

何故逆に考えない…月がきれいじゃないからお前の目を悪くしたんだと

……ラミファスラミファスルルルのルー

……何が何だかナイアガラの滝

……泣きたいならそう言えよ

……お前がサクラだったとき僕はネクラだった父さんはネズミで母さんは入れ墨だった

……こんな日記捨てたいんだけど

……誰の役に立つんだろうな

……まぁインターネットの肥やしにでも

……ラミファスラミファスルルルのルー

2021-02-09

anond:20210209012458

そりゃ関東平野部が広いか月がきれいに見えるでしょうねこっちの地方は晴れるとぎょっとするほど月が迫って見えるしたまったもんじゃありませんなんとかしてほしいですもうビバ関東いわゆる誰もが言う新天地などと言ってる場合では多くの人があるのでしょうがその新しさについて我々は言うを待たないという形で失地して来た訳でありましょうがその失地のツケを払うのが我々の務めなんでしょうか

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん